Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Present Perfect

Автор Nick1000, июля 1, 2005, 23:20

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Nick1000

Почему здесь употреблён Present Perfect ?
I've read War and Peace again .
I've written to him asking for an appointment .

Amateur

Потому что говорится о результате действия.

Digamma

Добавлю, что речь идет о результате действия на определенный момент времени, т.е. акцент не на том, что человек написал письмо, или просто написал письмо, а на том, что он уже написал. (т.е. можно смело добавлять feci quod potui...)
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

RawonaM

Я бы проще сказал: если не указывается точное время действия, нужно использовать Present Perfect. Эти объяснения насчет "результатов" и "влияние на настоящее время" я никогда не понимал, они только запутывают людей.

Amateur

Цитата: RawonaMЯ бы проще сказал: если не указывается точное время действия, нужно использовать Present Perfect. Эти объяснения насчет "результатов" и "влияние на настоящее время" я никогда не понимал, они только запутывают людей.
Не обязательно. Возможно вполне the Past Simple Tense без явного обстоятельства времени. Дело в том, что англофоны the Present Perfect воспринимают именно как настоящее время.

Digamma

Цитата: RawonaMЯ бы проще сказал: если не указывается точное время действия, нужно использовать Present Perfect.
I wrote this book.
When I came home she was there. :dunno:
etc, etc, etc
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

RawonaM

Цитата: Amateur
Цитата: RawonaMЯ бы проще сказал: если не указывается точное время действия, нужно использовать Present Perfect. Эти объяснения насчет "результатов" и "влияние на настоящее время" я никогда не понимал, они только запутывают людей.
Не обязательно. Возможно вполне the Past Simple Tense без явного обстоятельства времени. Дело в том, что англофоны the Present Perfect воспринимают именно как настоящее время.
Это вы где такое услышали? :o

В разговорном языке перфектные времена вообще почти не используются, поэтому конечно можно поставить и Past Simple без обстоятельства времени, и это не будет резать слух, но в "суперлитературном" языке, если неизвестно время, ставится перфект.

Добавлено спустя 1 минуту 32 секунды:

Цитата: Digamma
Цитата: RawonaMЯ бы проще сказал: если не указывается точное время действия, нужно использовать Present Perfect.
I wrote this book.
When I came home she was there. :dunno:
etc, etc, etc
См. выше. В разговорном языке все возможно. А насчет второго предложения, то после "when" вообще перфект не лезет (оно-то и есть указанием времени).

Digamma

Цитата: RawonaM
Цитата: Digamma
Цитата: RawonaMЯ бы проще сказал: если не указывается точное время действия, нужно использовать Present Perfect.
I wrote this book.
When I came home she was there. :dunno:
etc, etc, etc
См. выше. В разговорном языке все возможно. А насчет второго предложения, то после "when" вообще перфект не лезет (оно-то и есть указанием времени).
Первый комментарий касался собственно Present Perfect (Равонам, только не скажи сейчас, что ты никогда Past Simple не в разговорном без времени не встречал), второй - точности указания времени.
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

RawonaM

Короче, господа, я не поленился и посмотрел в свою книгу по грамматике, сделайте это и вы. Именно так время и определяется, помимо некоторых прочих условий.
Если хотите, могу процитировать.

Добавлено спустя 1 минуту 56 секунд:

Цитата: DigammaПервый комментарий касался собственно Present Perfect (Равонам, только не скажи сейчас, что ты никогда Past Simple не в разговорном без времени не встречал), второй - точности указания времени.
Я от своих слов не отказываюсь. Предложение I wrote a book. возможно только если известно время.
(Напр. What did you do last year? - I wrote a book.)

Amateur

Цитата: RawonaM
Цитата: Amateur
Цитата: RawonaMЯ бы проще сказал: если не указывается точное время действия, нужно использовать Present Perfect. Эти объяснения насчет "результатов" и "влияние на настоящее время" я никогда не понимал, они только запутывают людей.
Не обязательно. Возможно вполне the Past Simple Tense без явного обстоятельства времени. Дело в том, что англофоны the Present Perfect воспринимают именно как настоящее время.
Это вы где такое услышали? :o

В разговорном языке перфектные времена вообще почти не используются, поэтому конечно можно поставить и Past Simple без обстоятельства времени, и это не будет резать слух, но в "суперлитературном" языке, если неизвестно время, ставится перфект.
Цитата: RawonaMКороче, господа, я не поленился и посмотрел в свою книгу по грамматике, сделайте это и вы. Именно так время и определяется, помимо некоторых прочих условий.
Если хотите, могу процитировать.

Добавлено спустя 1 минуту 56 секунд:

Цитата: DigammaПервый комментарий касался собственно Present Perfect (Равонам, только не скажи сейчас, что ты никогда Past Simple не в разговорном без времени не встречал), второй - точности указания времени.
Я от своих слов не отказываюсь. Предложение I wrote a book. возможно только если известно время.
(Напр. What did you do last year? - I wrote a book.)
У вас опять учителя и книги по спецзаказу. :mrgreen:

Digamma

Цитата: RawonaM(Напр. What did you do last year? - I wrote a book.)
- Have you any publications?
- I wrote a book.

И куда более прозаичная альтернатива:
- Who wrote this book? / Who is the author?
- I did. / I wrote that book.
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

Amateur

Цитата: Digamma
Цитата: RawonaM(Напр. What did you do last year? - I wrote a book.)
- Have you any publications?
- I wrote a book.

И куда более прозаичная альтернатива:
- Who wrote this book? / Who is the author?
- I did. / I wrote that book.
В обоих случаях нужен перфект настоящего времени, IMHO.

RawonaM

Цитата: Digamma
Цитата: RawonaM(Напр. What did you do last year? - I wrote a book.)
- Have you any publications?
- I wrote a book.

И куда более прозаичная альтернатива:
- Who wrote this book? / Who is the author?
- I did. / I wrote that book.
Да, это все нормально только в разговорной речи, а книге по грамматике тебе таких ответов не дадут.

Добавлено спустя 28 секунд:

Цитата: AmateurВ обоих случаях нужен перфект настоящего времени, IMHO.
:_1_05

Digamma

ОК, мы доигрались до нелитературности конструкции I did. Ладно, тут я тоже сворачиваюсь... :)
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

Amateur

Цитата: RawonaM
Цитата: AmateurВ обоих случаях нужен перфект настоящего времени, IMHO.
:_1_05
Дело в том, что Digamma привёл ситуации, в которых требуется подтвердить результат действия. В первых репликах был вопрос в настоящем времени: У вас имеются публикации?; Кто (есть) автор этой книги?

Если бы человек просто рассказывал, что писал когда-то книгу, но это сейчас неважно, то был бы законный the Past Simple. Так же, если бы книга была написана давно, автор уже умер и т.д. Как факт в прошлом: Śhakespeare wrote ,,King Lear". Точная дата неизвестна (или не важна).

RawonaM

Аматер: да не нужно мне объяснять, я с вами и так согласен. Я тоже сразу сказал, что там нужно перфект, только ваши объяснения недоступны моему уму. Для меня там простое условие: время действия неизвестно - перфект.

Amateur

Цитата: RawonaMДля меня там простое условие: время действия неизвестно - перфект.
Когда Шекспир написал ,,Короля Лира", мне тоже неизвестно – но там паст симпл. :)

RawonaM

:_1_17
Shakespeare has written "Hamlet.". VS Shakespeare wrote "Hamlet" in 1***.
По-другому никак, имхо.

Добавлено спустя 4 минуты 59 секунд:

Нет, вы знаете, я прочитал еще раз и вижу, что действительно, перфект тут не идет. Я поразмыслю над этим.

Amateur

Цитата: RawonaM:_1_17
Shakespeare has written "Hamlet.". VS Shakespeare wrote "Hamlet" in 1***.
По-другому никак, имхо.
Если in 1***, то wrote.
Но в первом случае тоже wrote, если мы говорим о произведении, а has written, если мы ведём речь о результатах творческой деятельности Шекспира.
"Shakespeare has written" примерно 1 610 результатов в Google,
"Shakespeare wrote" — 175 000.
Очень трудно говорить о Шекспире в настоящем времени – только о его наследии. 8)

RawonaM

Цитата: AmateurОчень трудно говорить о Шекспире в настоящем времени – только о его наследии.
В общем, я с вами согласен по фактам, но не совсем об условиях. Видимо тут просто какая-то отдаленность от современного времени, я посмотрю сейчас в грамматике, что она там пишет.

Добавлено спустя 18 минут 28 секунд:

Грамматика пишет так: даже если время действия неизвестно, простое прошедее используется в двух случаях, и один из них, подходит под этот пример - когда закончился период времени, в котором произошло действие.
Это очень расплывчатое определение, поэтому для себя я бы перефразировал это так: использовать простое время, если действите произошло очень давно, в соответствии с относительной длительностью событий, подобных тому, о котором идет речь.
Может это не менее запутанно, однако мне понятнее. 8)

macabro

Наверно сейчас мимо кассы скажу :oops:
В общем, недавно мультик смотрел, и там после некоего не-благодеяния один персонаж на другого как завопил:
- now see what you did!!!

а я б сказал - now look what you have done.. но на то они и носители языка, чтоб иметь право говорить не до конца правильно грамматически. :)

RawonaM

Цитата: macabroНаверно сейчас мимо кассы скажу  
Да нет, не мимо кассы, но прада ничего нового, это уже звучало выше. :)

Цитата: macabroа я б сказал - now look what you have done.. но на то они и носители языка, чтоб иметь право говорить не до конца правильно грамматически.
Поэтому, когда я говорю по-русски, я имею право говорить так, как я хочу. 8)

Peamur

I learned English in school - (Когда-то) я учил/выучил английский в школе (т.е. поэтому не спрашивай меня, я уже всё забыл)
I've learned English in school - Английский я учил/выучил в школе (т.е. можешь спросить, я всё помню)

I read this book - Я читал эту книгу (но не готов её обсуждать, потому как это было когда-то) -действие началось и закончилось в прошлом.
I've read this book (я готов с тобой о ней говорить) действие началось в прошлом и действительно по сейчас.

ЦитироватьЯ бы проще сказал: если не указывается точное время действия, нужно использовать Present Perfect.
Я тоже так считаю. Просто будет понятно, что это было когда-то, и не столь важно теперь.
É Contacht!
atpa peka kejklonaaannemanta apuka ne apo peka
зю зю зю .. зю ... зю . зю зю .. зю ... зю зю зю .. зю

Rezia

Цитата: RawonaM
Цитата: AmateurОчень трудно говорить о Шекспире в настоящем времени – только о его наследии.
В общем, я с вами согласен по фактам, но не совсем об условиях. Видимо тут просто какая-то отдаленность от современного времени, я посмотрю сейчас в грамматике, что она там пишет.

Добавлено спустя 18 минут 28 секунд:

Грамматика пишет так: даже если время действия неизвестно, простое прошедее используется в двух случаях, и один из них, подходит под этот пример - когда закончился период времени, в котором произошло действие.
Это очень расплывчатое определение, поэтому для себя я бы перефразировал это так: использовать простое время, если действите произошло очень давно, в соответствии с относительной длительностью событий, подобных тому, о котором идет речь.
Может это не менее запутанно, однако мне понятнее. 8)
Цитата: R.Murphy English Grammar In Use
Do not use the present perfect if there is no connection with the present (for example, things that happened a long time ago)
e.g. The Chinese invented printing.
How many plays did Shakespeare write? (not 'has Shakespeare written')
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Digamma

Не знаю, поможет ли это пояснить то о чем я пытался сказать (правда, с не всегда адекватными примерами): Past Simple может вообще не иметь привязки ко времени, констатируя лишь совершенность события. Поэтому, ИМХО, говорить о том, что если нет конкретного указания на время, то строго перфектные формы - по меньшей мере преувеличение.
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр