помогите пожалуйста перевести предложение

Автор Lost-in-the-Future, июля 17, 2010, 17:54

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Lost-in-the-Future

Уважаемые форумчане может кто нибудь поможет мне с переводом этого предложения

The news comes as Norsk Hydro ASA issued is
final decision to close it Becancour, Quebec,
magnesium   smelter   and   exit   the   business
altogether.
здесь для меня трудность в сочетании  issued is, не могу понять порядок слов, issued глагол или причастие как определение, и если  ASA выпустила решение то зачем is
и другая трудность to close it Becancour, зачем там it
в общем может поможете бедной студентке  :) Помогите и будет Вам счастье  :)


Евгений

PAXVOBISCVM


ginkgo

"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Lost-in-the-Future

Большое спасибо люди  :green:
Вот теперь все складывается, а то смотрела и все никак строение предложения понять не могла, ни под одно правило не подогнать

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр