Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ссылки по тибетскому языку

Автор Kavi, июля 9, 2010, 11:26

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.


antbez

Спасибо. Надо бы попробовать что-то разобрать...
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

dagege

Доброе утро, лингвофорумяне! Для изучени я тибетского языка перерыл разные учебники. Из всех по подаче материала очень понравился учебник "Самоучитель тибетского языка" Владислава Ермолина. Но единственная проблема - все файлы с этим учебником драные: например, в есть лишь уроки номер 1, 4, 6, 7, 12, 13, 14, 16, и всё... Подскажите, никто не знает где достать весь учебник, в котором есть все уроки? Заранее спасибо.
P.S. Всем, кто хочет учить тибетский, советую именно этот учебник.
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

Ngati

matnaw rera 'apa ca 'osma 'ura nis kanto ko-rikin

係数で始まれば科学なり、係数で終われば簿記なり。

все на расчет коэффициента развития префиксации!

antbez

У меня из учебника Ермолина есть только какие-то странички... Не забудьте о книге Ходжа по классическому тибетскому!
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

antbez

Цитировать
Grammar of Colloquial Tibetan by Sir Charles Bell

Слышал что-то... Не та ли эта книга, в которой большинство материала дано в транскрипции (не в транслите!)? В таком случае смысл от этой книги невелик!
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

Ngati

Цитата: antbez от декабря 21, 2010, 11:13
Цитировать
Grammar of Colloquial Tibetan by Sir Charles Bell

Слышал что-то... Не та ли эта книга, в которой большинство материала дано в транскрипции (не в транслите!)? В таком случае смысл от этой книги невелик!
на название книги смотрим! и потом, там практическая транскрипция везде дублируется тибетским написанием слов.
matnaw rera 'apa ca 'osma 'ura nis kanto ko-rikin

係数で始まれば科学なり、係数で終われば簿記なり。

все на расчет коэффициента развития префиксации!

Esvan

Цитата: antbez от декабря 21, 2010, 11:13
Цитировать
Grammar of Colloquial Tibetan by Sir Charles Bell

Слышал что-то... Не та ли эта книга, в которой большинство материала дано в транскрипции (не в транслите!)? В таком случае смысл от этой книги невелик!
Взаимоисключающие параграфы дытэктыд.

antbez

Цитировать
Взаимоисключающие параграфы дытэктыд.

Что тут взаимоисключающее? Поясните!
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

antbez

Цитировать
на название книги смотрим!

Неужто название книги всегда отражает её содержание?!
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

antbez

Цитировать
и потом, там практическая транскрипция везде дублируется тибетским написанием слов.

Тогда дайте ссылку, и я постараюсь оценить...
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

Ngati

Цитата: antbez от декабря 21, 2010, 11:21
Цитировать
на название книги смотрим!

Неужто название книги всегда отражает её содержание?!
название учебника обычно отражает его содержание.  :)
matnaw rera 'apa ca 'osma 'ura nis kanto ko-rikin

係数で始まれば科学なり、係数で終われば簿記なり。

все на расчет коэффициента развития префиксации!

Ngati

matnaw rera 'apa ca 'osma 'ura nis kanto ko-rikin

係数で始まれば科学なり、係数で終われば簿記なり。

все на расчет коэффициента развития префиксации!

antbez

Цитировать
название учебника обычно отражает его содержание.

Не всегда... Названия книг Фоменко и другой лженаучной литературы могут быть вполне "стандартными".
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

antbez

Да-да, книга- неплохая. Правда, не очень ясно, как её оттуда скачивать... Или возможен только просмотр?
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

Ngati

Цитата: antbez от декабря 21, 2010, 11:38
Цитировать
название учебника обычно отражает его содержание.

Не всегда... Названия книг Фоменко и другой лженаучной литературы могут быть вполне "стандартными".
ну, мы же о нормальной учебной литературе говорим. :)
matnaw rera 'apa ca 'osma 'ura nis kanto ko-rikin

係数で始まれば科学なり、係数で終われば簿記なり。

все на расчет коэффициента развития префиксации!

smith371

с //books.google.ru скачивать нельзя никак, они с боку слева дают ссылки на озоны и т.п.

помню там же нашел зашибательскую работу по этрускскому и все пальцы обкусал...
Alii! Ke ua ngerang? Ak outkeu er kau el me er a bliongel el kirel a tekoi er a Belau! Sulang.

Подвергал, подвергаю и буду подвергать сомнению классификацию любых языков, описания которых нет в свободном доступе!

Злостный оверквотер, оверкиллер и... просто злостный.

dagege

Ребят, спасибо, это всё интересно, но я изначально спрашивал про  "Самоучитель тибетского языка" Владислава Ермолина.
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

Yitzik

Paran Quenya ar quetin Esperanto!

Esvan

Offtop

С гуглебучины можно только сохранять отдельные страницы в .png — те, которые они дают посмотреть.

Bhudh

Цитата: smith371с //books.google.ru скачивать нельзя никак
Цитата: EsvanС гуглебучины можно только сохранять отдельные страницы
Ëπρςτ!
На гуглобуках есть разные книги — и те, что можно скачивать полностью (и тогда есть ссылочка «скачать pdf»), и те, в которых можно несколько страниц смотреть, и те, в которых можно только текст искать (тогда только отдельные строчки кажет), и те, которые отсутствуют для даунлоуда вовсе!
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Esvan

Цитата: Bhudh от декабря 21, 2010, 22:14
Цитата: smith371с //books.google.ru скачивать нельзя никак
Цитата: EsvanС гуглебучины можно только сохранять отдельные страницы
Ëπρςτ!
На гуглобуках есть разные книги — и те, что можно скачивать полностью (и тогда есть ссылочка «скачать pdf»), и те, в которых можно несколько страниц смотреть, и те, в которых можно только текст искать (тогда только отдельные строчки кажет), и те, которые отсутствуют для даунлоуда вовсе!
Не нервничайте. Про те, которые можно взять в pdf речи нет, т.к. и так с ними всё понятно. А мой ответ предназначался 371-му кузнецу. Если есть потребность сохранить страницы из частично показываемых книг, то это можно сделать. Страницы будут в png. Вот и всё.

rlode

Цитата: dagege от декабря 21, 2010, 10:24
Доброе утро, лингвофорумяне! Для изучени я тибетского языка перерыл разные учебники. Из всех по подаче материала очень понравился учебник "Самоучитель тибетского языка" Владислава Ермолина. Но единственная проблема - все файлы с этим учебником драные: например, в есть лишь уроки номер 1, 4, 6, 7, 12, 13, 14, 16, и всё... Подскажите, никто не знает где достать весь учебник, в котором есть все уроки? Заранее спасибо.
P.S. Всем, кто хочет учить тибетский, советую именно этот учебник.
Вы имеете ввиду классический язык или разговорный?

dagege

Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

rlode

Цитата: dagege от декабря 25, 2010, 11:19
разговорный и на русском.
я так понимаю с разговорным есть несколько сложностей: во-первых там существует много диалектов, а во-вторых по нему существует мало пособий, к тому же они не очень качественные. например тона обозначаются далеко не везде. Кстати я в свое время интересовался этим вопросом и мне так и не удалось узнать, сколько же в разговорном тибетском тонов.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр