Author Topic: Ссылки по тибетскому языку  (Read 11374 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Kavi

  • Posts: 137
<a href="http://www.youtube.com/watch?v=hkMHo9FK9pM" target="_blank">http://www.youtube.com/watch?v=hkMHo9FK9pM</a>
<a href="http://www.youtube.com/watch?v=43iPQcnzsRM" target="_blank">http://www.youtube.com/watch?v=43iPQcnzsRM</a>
<a href="http://www.youtube.com/watch?v=vaBR-2VNkag" target="_blank">http://www.youtube.com/watch?v=vaBR-2VNkag</a>

Offline antbez

  • Posts: 4937
« Reply #1on: July 13, 2010, 17:11 »
Спасибо. Надо бы попробовать что-то разобрать...
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

Offline dagege

  • Posts: 8669
« Reply #2on: December 21, 2010, 11:24 »
Доброе утро, лингвофорумяне! Для изучени я тибетского языка перерыл разные учебники. Из всех по подаче материала очень понравился учебник "Самоучитель тибетского языка" Владислава Ермолина. Но единственная проблема - все файлы с этим учебником драные: например, в есть лишь уроки номер 1, 4, 6, 7, 12, 13, 14, 16, и всё... Подскажите, никто не знает где достать весь учебник, в котором есть все уроки? Заранее спасибо.
P.S. Всем, кто хочет учить тибетский, советую именно этот учебник.
Натурал, гей, лесбиянка, бисексуал, трансгендер? Кака разница? Главное не быть по жизни пидарасом.
***
Я слишком хорошо повидал мир. Я плохой раб. (к/ф Облачный Атлас)
***
Я бисексуал-гомофоб, еврей-антисемит, либерал-фашист. Приятно познакомиться.
***
Всех праведников ловят на шлюхах. А шлюх ловят на том, что потом они занимаются морализаторством.

Offline Ngati

  • Posts: 12491
  • あたしは歩き巫女ですわ。
« Reply #3on: December 21, 2010, 12:08 »
Grammar of Colloquial Tibetan by Sir Charles Bell
matnaw rera 'apa ca 'osma 'ura nis kanto ko-rikin

係数で始まれば科学なり、係数で終われば簿記なり。

все на расчет коэффициента развития префиксации!

Offline antbez

  • Posts: 4937
« Reply #4on: December 21, 2010, 12:11 »
У меня из учебника Ермолина есть только какие-то странички... Не забудьте о книге Ходжа по классическому тибетскому!
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

« Reply #5on: December 21, 2010, 12:13 »
Quote
Grammar of Colloquial Tibetan by Sir Charles Bell

Слышал что-то... Не та ли эта книга, в которой большинство материала дано в транскрипции (не в транслите!)? В таком случае смысл от этой книги невелик!
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

Offline Ngati

  • Posts: 12491
  • あたしは歩き巫女ですわ。
« Reply #6on: December 21, 2010, 12:17 »
Quote
Grammar of Colloquial Tibetan by Sir Charles Bell

Слышал что-то... Не та ли эта книга, в которой большинство материала дано в транскрипции (не в транслите!)? В таком случае смысл от этой книги невелик!
на название книги смотрим! и потом, там практическая транскрипция везде дублируется тибетским написанием слов.
matnaw rera 'apa ca 'osma 'ura nis kanto ko-rikin

係数で始まれば科学なり、係数で終われば簿記なり。

все на расчет коэффициента развития префиксации!

Offline Esvan

  • Posts: 3376
« Reply #7on: December 21, 2010, 12:17 »
Quote
Grammar of Colloquial Tibetan by Sir Charles Bell

Слышал что-то... Не та ли эта книга, в которой большинство материала дано в транскрипции (не в транслите!)? В таком случае смысл от этой книги невелик!
Взаимоисключающие параграфы дытэктыд.

Offline antbez

  • Posts: 4937
« Reply #8on: December 21, 2010, 12:20 »
Quote
Взаимоисключающие параграфы дытэктыд.

Что тут взаимоисключающее? Поясните!
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

« Reply #9on: December 21, 2010, 12:21 »
Quote
на название книги смотрим!

Неужто название книги всегда отражает её содержание?!
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

« Reply #10on: December 21, 2010, 12:22 »
Quote
и потом, там практическая транскрипция везде дублируется тибетским написанием слов.

Тогда дайте ссылку, и я постараюсь оценить...
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

Offline Ngati

  • Posts: 12491
  • あたしは歩き巫女ですわ。
« Reply #11on: December 21, 2010, 12:27 »
Quote
на название книги смотрим!

Неужто название книги всегда отражает её содержание?!
название учебника обычно отражает его содержание.  :)
matnaw rera 'apa ca 'osma 'ura nis kanto ko-rikin

係数で始まれば科学なり、係数で終われば簿記なり。

все на расчет коэффициента развития префиксации!

« Reply #12on: December 21, 2010, 12:29 »
Quote
и потом, там практическая транскрипция везде дублируется тибетским написанием слов.

Тогда дайте ссылку, и я постараюсь оценить...
http://books.google.ru/books?id=fbqstmEFld8C&printsec=frontcover&dq=Grammar of Colloquial Tibetan by Sir Charles Bell.&source=bl&ots=AJRC1sk0vJ&sig=bMCNnD1Syee9l2WeLluQH5UPLhY&hl=ru&ei=9W8QTcPTDcyWOoPSrPUI&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=8&ved=0CFcQ6AEwBw#v=onepage&q&f=false
matnaw rera 'apa ca 'osma 'ura nis kanto ko-rikin

係数で始まれば科学なり、係数で終われば簿記なり。

все на расчет коэффициента развития префиксации!

Offline antbez

  • Posts: 4937
« Reply #13on: December 21, 2010, 12:38 »
Quote
название учебника обычно отражает его содержание.

Не всегда... Названия книг Фоменко и другой лженаучной литературы могут быть вполне "стандартными".
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

« Reply #14on: December 21, 2010, 12:54 »
Да-да, книга- неплохая. Правда, не очень ясно, как её оттуда скачивать... Или возможен только просмотр?
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

Offline Ngati

  • Posts: 12491
  • あたしは歩き巫女ですわ。
« Reply #15on: December 21, 2010, 14:20 »
Quote
название учебника обычно отражает его содержание.

Не всегда... Названия книг Фоменко и другой лженаучной литературы могут быть вполне "стандартными".
ну, мы же о нормальной учебной литературе говорим. :)
matnaw rera 'apa ca 'osma 'ura nis kanto ko-rikin

係数で始まれば科学なり、係数で終われば簿記なり。

все на расчет коэффициента развития префиксации!

Offline smith371

  • Posts: 8209
« Reply #16on: December 21, 2010, 14:22 »
с books.google.ru скачивать нельзя никак, они с боку слева дают ссылки на озоны и т.п.

помню там же нашел зашибательскую работу по этрускскому и все пальцы обкусал...
Alii! Ke ua ngerang? Ak outkeu er kau el me er a bliongel el kirel a tekoi er a Belau! Sulang.

Заткнуть за пояс Миклухо-Маклая!

Подвергал, подвергаю и буду подвергать сомнению классификацию любых языков, описания которых нет в свободном доступе!

Offline dagege

  • Posts: 8669
« Reply #17on: December 21, 2010, 17:15 »
Ребят, спасибо, это всё интересно, но я изначально спрашивал про  "Самоучитель тибетского языка" Владислава Ермолина.
Натурал, гей, лесбиянка, бисексуал, трансгендер? Кака разница? Главное не быть по жизни пидарасом.
***
Я слишком хорошо повидал мир. Я плохой раб. (к/ф Облачный Атлас)
***
Я бисексуал-гомофоб, еврей-антисемит, либерал-фашист. Приятно познакомиться.
***
Всех праведников ловят на шлюхах. А шлюх ловят на том, что потом они занимаются морализаторством.

Offline Yitzik

  • Posts: 4079
  • косинусоидальный депресняк
« Reply #18on: December 21, 2010, 19:20 »
На Узах есть масса интересных материалов по тибетскому.
http://uz-translations.su/?category=tibetan
Paran Quenya ar quetin Esperanto!

Offline Esvan

  • Posts: 3376
« Reply #19on: December 21, 2010, 22:58 »
Offtop
С гуглебучины можно только сохранять отдельные страницы в .png — те, которые они дают посмотреть.

Offline Bhudh

  • Posts: 48983
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
« Reply #20on: December 21, 2010, 23:14 »
Quote from: smith371
с books.google.ru скачивать нельзя никак
Quote from: Esvan
С гуглебучины можно только сохранять отдельные страницы
Ëπρςτ!
На гуглобуках есть разные книги — и те, что можно скачивать полностью (и тогда есть ссылочка «скачать pdf»), и те, в которых можно несколько страниц смотреть, и те, в которых можно только текст искать (тогда только отдельные строчки кажет), и те, которые отсутствуют для даунлоуда вовсе!
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Offline Esvan

  • Posts: 3376
« Reply #21on: December 22, 2010, 01:16 »
Quote from: smith371
с books.google.ru скачивать нельзя никак
Quote from: Esvan
С гуглебучины можно только сохранять отдельные страницы
Ëπρςτ!
На гуглобуках есть разные книги — и те, что можно скачивать полностью (и тогда есть ссылочка «скачать pdf»), и те, в которых можно несколько страниц смотреть, и те, в которых можно только текст искать (тогда только отдельные строчки кажет), и те, которые отсутствуют для даунлоуда вовсе!
Не нервничайте. Про те, которые можно взять в pdf речи нет, т.к. и так с ними всё понятно. А мой ответ предназначался 371-му кузнецу. Если есть потребность сохранить страницы из частично показываемых книг, то это можно сделать. Страницы будут в png. Вот и всё.

Offline rlode

  • Posts: 1437
« Reply #22on: December 25, 2010, 11:33 »
Доброе утро, лингвофорумяне! Для изучени я тибетского языка перерыл разные учебники. Из всех по подаче материала очень понравился учебник "Самоучитель тибетского языка" Владислава Ермолина. Но единственная проблема - все файлы с этим учебником драные: например, в есть лишь уроки номер 1, 4, 6, 7, 12, 13, 14, 16, и всё... Подскажите, никто не знает где достать весь учебник, в котором есть все уроки? Заранее спасибо.
P.S. Всем, кто хочет учить тибетский, советую именно этот учебник.
Вы имеете ввиду классический язык или разговорный?

Offline dagege

  • Posts: 8669
« Reply #23on: December 25, 2010, 12:19 »
разговорный и на русском.
Натурал, гей, лесбиянка, бисексуал, трансгендер? Кака разница? Главное не быть по жизни пидарасом.
***
Я слишком хорошо повидал мир. Я плохой раб. (к/ф Облачный Атлас)
***
Я бисексуал-гомофоб, еврей-антисемит, либерал-фашист. Приятно познакомиться.
***
Всех праведников ловят на шлюхах. А шлюх ловят на том, что потом они занимаются морализаторством.

Offline rlode

  • Posts: 1437
« Reply #24on: December 25, 2010, 12:57 »
разговорный и на русском.
я так понимаю с разговорным есть несколько сложностей: во-первых там существует много диалектов, а во-вторых по нему существует мало пособий, к тому же они не очень качественные. например тона обозначаются далеко не везде. Кстати я в свое время интересовался этим вопросом и мне так и не удалось узнать, сколько же в разговорном тибетском тонов.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: