Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Еврейская литература

Автор Alexi84, июня 23, 2010, 21:58

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Alexi84

Недавно я поймал себя на мысли, что очень мало знаю о еврейской литературе - во всяком случае, знаю её гораздо хуже, чем литературу русскую, немецкую или чешскую. Решил восполнить этот пробел.

Из литературы, написанной на идиш, прочитал только самое знаменитое произведение - "Тевье-молочник" Шолом-Алейхема. Знаю о таких писателях, как Менделе Мойхер-Сфорим и Ицхок Лейбуш Перец, но с их творчеством пока не знаком.
О современной израильской литературе не знаю почти ничего. Разумеется, ничего не читал.  :-[

Что вы мне можете ещё порекомендовать (из тех произведений, что переведены на русский)?  :)
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

Pinia

Isaaca Bashevisa Singera, лауреатa Нобелевской премии по литературе за 1978. Писал на идише.
(wiki/ru) Башевис-Зингер,_Исаак
All people smile in the same language!

Alexi84

Pinia, спасибо! :) Видел его книги в магазине, но как-то не обращал внимания.

Ещё забыл упомянуть, что прочитал весной роман Йозефа Рота "Иов". Правда, это не совсем еврейская литература: написана книга на немецком, да и самого автора причисляют к австрийским писателям (хотя по национальности он еврей).
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

Konopka

Me man vičinav e Čar.

Alexi84

Вот этого писателя не знаю. Ладно, подумаю, поищу информацию... :)
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

Алалах

Как говорят восточные мистики - для просветления нужен подъем кундалини... (с) Lugat
В китайском письме иероглиф, обозначающий «трудность, неприятность» изображается как две женщины под одной крышей.
«Если в семье всего одна жена, она вырастет эгоисткой».

Мы тут лингвисты, нас на понт не взять. (с) Dana

Мог ли существовать трицератопс, если бы не было киевской руси? (с)

Alexi84

Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

Лукас

Цитата: Алалах от июня 23, 2010, 22:48
может вам посоветовать "Капитал" прочесть :)
Это не та книга, чтобы на ночь читать. А Капитал в электронном виде имеется.
«Победоносил, победоносю и победоносить буду». Георгий Победоносец
«Я мстю, и мстя моя будет ужасной» - объявил бобёр лесу.
«Бог чува Србе», али је рок трајања истиче!

Yitzik

Paran Quenya ar quetin Esperanto!

Lugat

А из фантастики кто-то пишет чего? Песаха Амнуэля читал многое, но, похоже, что он продолжает и в Израиле писать по-русски. Или я ошибаюсь?  :donno:

Juif Eternel

Ицхокас Мерас. На чём держится мир. Ничья длится мгновение (Вечный шах).  (Есть в либрусеке)

Правда, переводы с литовского. Кавалер ордена Великого князя Гедиминаса. Сейчас живёт в Израиле. Написал ещё романы. Но мне дороги названные выше.
Mir lebn ejbik

yuditsky

Ну если еврейская литература - это литература написанная евреями, то из фантастики Азимов, Гаррисон, Сильверберг и т.д. А вообще, что подразумевается под этим понятием? Современная литература? Если не только, то начинайте с Мидрашей Агада, напр. Берешит Раба. 
Best regards,
Alexey Yuditsky
Ben-Gurion University of the Negev
Department of Hebrew Language

Pinia

Цитата: Lugat от июня 23, 2010, 23:41
А из фантастики кто-то пишет чего? Песаха Амнуэля читал многое, но, похоже, что он продолжает и в Израиле писать по-русски. Или я ошибаюсь?  :donno:
Isaac Asimov, oczywiście.  :yes: Polecam V nachale.
All people smile in the same language!

Alexi84

Цитата: yuditsky от июня 24, 2010, 00:33
А вообще, что подразумевается под этим понятием? Современная литература? Если не только, то начинайте с Мидрашей Агада, напр. Берешит Раба.
Я имел в виду прежде всего литературу, написанную на идиш или на иврите. Интересны и современные книги, и творения классиков.
(Йозефа Рота я упомянул как исключение. Еврей написал роман о евреях, но на немецком языке.)

А Агада у меня есть, но мне как человеку нерелигиозному многое там непонятно.
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

Yitzik

Цитата: Lugat от июня 23, 2010, 23:41
А из фантастики кто-то пишет чего? Песаха Амнуэля читал многое
Тогда рекомендую Шломо Вульфа и Даниэля Клугера (чё-то его у Машкова поменьшало, копирасты-антисемиты працюють, чи шо?).
Paran Quenya ar quetin Esperanto!

Yougi


Alexi84

За прошедшее время я заметно расширил свои познания в еврейской литературе, узнал немало нового и интересного. :) Например, теперь мне известно, что еврейская литература на русском языке издаётся в трёх книжных сериях: "Еврейская книга", "Проза еврейской жизни" и "Золотая серия еврейской литературы". (В магазинах встречаются нечасто, но если знать места - многое можно найти).
Очень впечатлили книги Ицхака Мераса, которые рекомендовал Juif Eternel. Повесть "Вечный шах" прочитал как-то во время отпуска за одну ночь - не мог оторваться.
Pinia посоветовала Исаака Башевиса-Зингера - я пока прочитал только небольшой сборник рассказов (хотя роман "Раб" куплен и ждёт своего часа). Тоже очень понравилось. Теперь для меня Башевис-Зингер - один из лучших мастеров рассказа, наряду с Чеховым и Пиранделло.
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

Juif Eternel

Цитата: Alexi84 от сентября 28, 2010, 01:43
Очень впечатлили книги Ицхака Мераса

Рад за вас.     :)

Недавно умер Эфраим Севела. Очень хороший и очень еврейский писатель. Люблю многие его рассказы. Но нравится у него не всё и не всегда. Думаю, что вы его знаете. Он много публиковался на русском языке.
Mir lebn ejbik

Alexi84

Цитата: Yitzik от июня 24, 2010, 09:14
Тогда рекомендую Шломо Вульфа и Даниэля Клугера
Недавно прочитал детективный роман Даниэля Клугера "Последний выход Шейлока", изданный в серии "Еврейская книга". (Кстати, купил всего за 50 рублей). Обычно произведения этого жанра я не читаю, но ради этой книги сделал исключение. Детектив очень необычный - действие разворачивается в 1944 г. в еврейском гетто. Некоторые эпизоды показались неубедительными, но в целом вещь интересная и умная - несравненно мудрее обычного детектива.
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

Pinia

А я начала приключение с писательством Амоса Оза. Первое впечатления позитивные
All people smile in the same language!

RawonaM

Цитата: Pinia от марта 24, 2012, 22:06
А я начала приключение с писательством Амоса Оза.
Я его никогда не читал почему-то, но рекомендации слышал положительные. Только студенты его не любят. Он в соседней кафедре преподавал.

Pinia

Я начала от "Может в другом месте" (заглавие по польски). Интересная  с юмором написана картина кибуца
All people smile in the same language!

Alexi84

Цитата: Pinia от марта 24, 2012, 22:06
А я начала приключение с писательством Амоса Оза. Первое впечатления позитивные
В декабре купил роман Амоса Оза "Познать женщину". Пролистал - вроде бы интересно, но пока книга ждёт своего времени. :)
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

Митридат

У меня, наверное, слишком придирчивый вкус, но из упомянутых выше Севела меня оттолкнул грубым и одноообразным юмором, а Зингер показался нудноватым. У Клугера была неплохая вещь "Последний выход Шейлока" (детектив в Терезинском гетто), но мне кажется, автор не сумел вытянуть весь потенциал из сюжета, а другие его произведения - вполне в духе старой советской фантастики, со всеми её штампами.

Из классической еврейской литературы мне понравились два произведения. Во-первых, роман "Кровавая шутка" Шолом-Алейхема. Его можно вполне сопоставить с похождениями Фандорина, с той разницей, что Акунин писал столетие спустя, а Шолом-Алейхем - как очевидец. Роман этот я читал в двух вариантах - на русском языке, и на английском (The Bloody Hoax, translated by Aliza Shevrin), причём в английском переводе я оценил весьма хорошее знание переводчиком российско-еврейских реалий и их адекватную передачу в переводе.

Ещё когда-то мне понравился роман Макса Брода "Реубени, князь иудейский" о самозванном лже-Машиахе эпохи Возрождения. Макс Брод был, помимо прочего, другом Кафки, который спас его рукописи от сожжения.

Juif Eternel

Хочу заступиться за Севелу.

Я его упомянул и написал: "Люблю многие его рассказы. Но нравится у него не всё и не всегда."

Уточню. Севела, конечно, мастер слова. Но сочинения его со временем становились всё менее и менее привлекательными. И я его читать перестал.

А вот его раннее творчество мне нравится. Я имею, прежде всего его сборник "Попугай, говорящий на идиш". В нём есть очень хорошие рассказы, совсем не юмористические. Запомнились оттуда "Белые ночи", "Потомок Чингисхана", "Берлинские окна", "Эхо войны" и другие. И ещё повесть "Моня Цацкес - знаменосец". Это всё военные рассказы. Почитайте, если не читали. Они все есть на сайте еврейской электронной литературы http://www.jewish-library.ru/sevela/ Может, подобреете к нему.  :)

А "Кровавая шутка" Шолом-Алейхема действительно увлекательная история. Читал с удовольствием. Правда, её не относят к вершинам творчества этого автора. А ваше сравнение с Акуниным неожиданно, но вполне уместно.
Mir lebn ejbik

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр