Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Новое об исландском языке

Автор Wolliger Mensch, июня 10, 2010, 17:10

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Wolliger Mensch

Артемий свет Татьянович очередной раз подтверждает, что он сын филолога:

ЦитироватьВ исландском языке (который представляет собой неизмененный норвежский тысячелетней давности) есть буквы, давно забытые в других языках с латинским алфавитом.

Специалисты и все страждущие могут вкурить новые данные о.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Хворост

Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

regn

Цитата: Wolliger Mensch от июня 10, 2010, 17:10
давно забытые в других языках

И дальше про лигатуру. Класс :) Датским и норвежским явно не интересовались

Еще понравилось "skóli" - и расшифровка "дети" :)

basta

зато
«А я считаю скандинавские страны (ну еще плюс Голландию) вершиной человеческой цивилизации.»

regn

Цитата: basta от июня 10, 2010, 17:55
А я считаю скандинавские страны (ну еще плюс Голландию) вершиной человеческой цивилизации

Я тоже так считаю.

Хотя, мои слова силы никакой не имеют. Потому что мне надо там пожить, чтоб судить. Так что пока живу мечтами :)

Triton

Цитата: Wolliger Mensch от июня 10, 2010, 17:10
Артемий свет Татьянович очередной раз подтверждает, что он сын филолога:

ЦитироватьВ исландском языке (который представляет собой неизмененный норвежский тысячелетней давности) есть буквы, давно забытые в других языках с латинским алфавитом.
>.< Специалист широкого профиля, сразу видно.  :eat:
Молиться, поститься и слушать радио Ватника

злой

Цитата: basta от июня 10, 2010, 17:55
«А я считаю скандинавские страны (ну еще плюс Голландию) вершиной человеческой цивилизации.»

После  "Голландию" забыли  :smoke:
Entre los individuos, como entre las naciones, el respeto al derecho ajeno es la paz.   - Benito Juárez

Skvodo

Не знаю, возникал ли уже такой вопрос: в каких учебных заведениях России преподают исландский язык, и существует ли вообще русскоязычный учебник исландского языка?

Wolliger Mensch

Цитата: Skvodo от июня 10, 2010, 21:30
Не знаю, возникал ли уже такой вопрос: в каких учебных заведениях России преподают исландский язык, и существует ли вообще русскоязычный учебник исландского языка?

Не преподают, насколько мне известно. Учебники исландского на русском если и есть, то только переводные.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

piton

W

Poirot

Цитата: regn от июня 10, 2010, 17:59
Цитата: basta от июня 10, 2010, 17:55
А я считаю скандинавские страны (ну еще плюс Голландию) вершиной человеческой цивилизации
Я тоже так считаю.
И я так считаю на примере Швеции.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Versteher

Offtop
Курсы Исландскаго есть въ Nordic School въ Москвѣ..
ЛОЖИЛЪ, ЛОЖУ, БУДУ ЛОЖИТЬ!!!

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Versteher

ЛОЖИЛЪ, ЛОЖУ, БУДУ ЛОЖИТЬ!!!

Versteher

Offtop
Я плохо очень понимаю даже писанный Исландскiй;

но только не говорите, что eru beltinn spent значитъ
застёгнуты-ли ремни?
ЛОЖИЛЪ, ЛОЖУ, БУДУ ЛОЖИТЬ!!!

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

piton

Цитата: Wolliger Mensch от июня 10, 2010, 17:10
В исландском языке (который представляет собой неизмененный норвежский тысячелетней давности)
Понятно, что это очень грубое приближение. По в чем тут принципиальная ошибка?
W

Wolliger Mensch

Цитата: piton от июня 11, 2010, 11:35
Понятно, что это очень грубое приближение. По в чем тут принципиальная ошибка?

Это ж не я сказал, а вы цитируете, будто я.

Принципиальная ошибка в том, что у автора даже нет слова «почти». Да и вообще, он мог бы сказать об исландском что-то куда более полезное. Например, про тот же алфавит, но и там он сморозил чепуху.

Вот если грубо сравнивать, то современный исландский и древнеисландский — это примерно, как церковнославянский и старославянский: мало изменившиеся грамматика и лексика и значительно изменившаяся фонетика. При этом, знающий церковнославянский сможет прочесть старославянский текст, на слух же понять будет значительно сложнее.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Vertaler

Цитата: Wolliger Mensch от июня 11, 2010, 10:22
Не преподают, насколько мне известно.
В РГГУ и МГУ преподают. Вот за всю Россию отвечать побоюсь...

Стрч прст в крк и вынь сухим.

Wolliger Mensch

А по каким учебникам? Никогда не видел учебника исландского на русском. Если такие есть, очень интересно будет заиметь.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Евгений

Цитата: Wolliger Mensch от июня 11, 2010, 11:56
А по каким учебникам? Никогда не видел учебника исландского на русском. Если такие есть, очень интересно будет заиметь.
Преподают по исландским учебникам.
PAXVOBISCVM

piton

Цитата: Wolliger Mensch от июня 11, 2010, 11:53
При этом, знающий церковнославянский сможет прочесть старославянский текст, на слух же понять будет значительно сложнее.
Есть ли грамотные чтецы на старославянском?
W

Versteher

ЛОЖИЛЪ, ЛОЖУ, БУДУ ЛОЖИТЬ!!!

Skvodo

Цитата: Евгений от июня 11, 2010, 12:02
Цитата: Wolliger Mensch от июня 11, 2010, 11:56
А по каким учебникам? Никогда не видел учебника исландского на русском. Если такие есть, очень интересно будет заиметь.
Преподают по исландским учебникам.

Неужели за столько лет дипломатических отношений в России не смогли создать русскоязычный учебник исландского?! Знаю только словарь и грамматику на русском. Издают ли в Исландии учебники русского языка?
Вообще, интересно, как российские дипломаты изучают редкие иностранные государственные языки, если на русском языке по ним нет учебников, опять же по-английски?

piton

W

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр