Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Вопросительный знак?

Автор maristo, июня 9, 2010, 08:33

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

lehoslav

Цитата: maristo от июня  9, 2010, 11:54
Но именно эта масса и введёт это в норму, люди привыкнут и начнут имитировать, не различая между вопросом и просьбой. Вас этот процесс устроит? Об этом я и толкую. А потом и в интонации начнутся перекосы, начнут задирать её кверху в просьбах.
:o
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

maristo

Цитата: myst от июня  9, 2010, 11:53
Цитата: Triton от июня  9, 2010, 11:50
Цитата: maristo от июня  9, 2010, 11:46
Это и не нужно различать, просьба и требование это одно и тоже. Есть лишь степени требования.
Носители, употребляющие вопросительный знак в таких случаях, считают необходимым различать эти "одно и то же".  :donno:
Это возмутительно. :)

Я понимаю к чему вы клоните, только вы бьёте в молоко. Я ни разу не возмущалс этим, а спросил верно ли это, так как сам занялся своей грамотностью. Но вы так и не привели примеров употребления знака с т.з. вашего видения.

Просим примеры, или ваше мнение просто ПШИК.
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

Triton

Цитата: maristo от июня  9, 2010, 11:54
Но именно эта масса и введёт это в норму, люди привыкнут и начнут имитировать, не различая между вопросом и просьбой.
Вы не сможете отличить вопрос от просьбы, если они оба будут оформляться одной пунктуацией? Я не смогу? Кто не сможет? О чём всё это?
"Ты дашь мне книгу?"
"Дай мне книгу?"
Наклонение глагола остаётся покрыто тайной в этих предложениях?

Цитата: maristo от июня  9, 2010, 11:54
Вас этот процесс устроит?
Меня устроят любые изменения языка, не мешающие использовать его по прямому назначению.

Цитата: maristo от июня  9, 2010, 11:54А потом и в интонации начнутся перекосы, начнут задирать её кверху в просьбах. Я уже такое встречал.
Ох, беда-беда, огорчение.
Молиться, поститься и слушать радио Ватника

maristo

«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

Triton

Цитата: maristo от июня  9, 2010, 11:54
Но именно эта масса и введёт это в норму, люди привыкнут и начнут имитировать, не различая между вопросом и просьбой.
Кстати, а вы сможете отличить вопрос от просьбы в высказываниях "Ты можешь дать мне книгу?" и "Ты можешь попасть в мишень со ста метров?" Чем вы при этом будете руководствоваться?
Молиться, поститься и слушать радио Ватника

maristo

Цитата: Triton от июня  9, 2010, 12:10
Цитата: maristo от июня  9, 2010, 11:54
Но именно эта масса и введёт это в норму, люди привыкнут и начнут имитировать, не различая между вопросом и просьбой.
Кстати, а вы сможете отличить вопрос от просьбы в высказываниях "Ты можешь дать мне книгу?" и "Ты можешь попасть в мишень со ста метров?" Чем вы при этом будете руководствоваться?

Смогу. "Ты можешь дать мне книгу?" это чисто вопросительное предложение - намёк на желаемое действие, но не побуждение с точки зрения грамматики. В отличие от "Дай мне книгу".
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

myst

Цитата: maristo от июня  9, 2010, 11:57
Я ни разу не возмущалс этим, а спросил верно ли это, так как сам занялся своей грамотностью.
Вопросительный знак? — здесь Вы не возмущаетесь «быдлом», нет? :eat:

Цитата: maristo от июня  9, 2010, 11:57
Но вы так и не привели примеров употребления знака с т.з. вашего видения.
Я всего лишь предположил, что ставят знак вопроса для смягчения императива. Возможно, это по аналогии Пришлёте мне отчёт завтра к обедуПришлёте мне отчёт завтра к обеду?. А Вы мне какую-то теорию приписали. :donno:

Цитата: maristo от июня  9, 2010, 11:57
Просим примеры, или ваше мнение просто ПШИК.
Грубить начинаете. Негоже.

Валентин Н

Цитата: maristo от июня  9, 2010, 10:37
Ни в одной книге не видел такого употребления в прямой речи. Интонация не нужна, если есть явное наклонение глагола. Кстати, там не вопросительная интонация, а повелительная. Логическое ударение на "ПРИШЛИ", и к концу предложения интонация не повышается, как в вопросительном предложении.
Тут имеется ввиду: "пришли, а?"
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Triton

Цитата: maristo от июня  9, 2010, 12:12
Смогу. "Ты можешь дать мне книгу?" это чисто вопросительное предложение - намёк на желаемое действие, но не побуждение с точки зрения грамматики. В отличие от "Дай мне книгу".
Угу, представляю себе акт коммуникации "с точки зрения грамматики":
- Вася, ты можешь дать мне книгу?
- Могу.
- Вася!
- А?
- Можешь дать мне книгу?
- Могу.
- Б****! Гад ты, Вася!

8-)
Молиться, поститься и слушать радио Ватника

arseniiv

Цитата: myst от июня  9, 2010, 09:04
Да это смягчение, чтобы императив не грубо звучал. Как ещё показать другую интонацию на письме?
+1

Цитата: maristo от июня  9, 2010, 11:12
Моё мнение такое, люди путают просьбу(указание к желаемому действию) с вопросом(запрос некоторой информации или истинности утверждения).  8)
Например, я — нет. Думаю, многие "грамотные" люди знают о повелительном наклонении и отличии от изъявительного в вопросительном предложении, но всё равно так пишут.

Цитата: maristo от июня  9, 2010, 11:16
Я думаю ошибочность такого употребления вопросительного знака бесспорна. Ну или примеры приведите.
Это не ошибочность, это естественность (потому и массовое). Как уже myst сказал, интонация просьбы довольно похожа на вопросительную. Просьба может быть отклонена или подтверждена, что сближает её с дихотомическим вопросом. Все эти сходства естественно приводят к попыткам омонимии знака "?". Даже если человек не разбирается в наклонениях, он, т. к. носитель, тоже приходит к такому же выводу, больше неосознаваемо. "?" в просьбе естественен, а потому и массов. А "ошибочность" — не слово, применимое к узусу.

Цитата: Wolliger Mensch от июня  9, 2010, 11:33
Там нет вопроса, там ожидание.
Кстати, в некоторых простых консольных программах попадается подсказка ("просьба" и одновременно ожидание) для ввода типа "r, h — ? ". Что ещё раз показывает естественность "?". (Правда, сейчас более естественной выглядит иная: "r, h [ограничения]: ".)

Цитата: maristo от июня  9, 2010, 11:47
Просьба и требование это одно и то же, только разной степени эмоциональности. Это указание на выполнение действия.
При просьбе возможность отказа постулируется фактом самой просьбы. При требовании, приказе отказ неестественен.

maristo

Цитата: myst от июня  9, 2010, 12:14
Цитата: maristo от июня  9, 2010, 11:57
Я ни разу не возмущалс этим, а спросил верно ли это, так как сам занялся своей грамотностью.
Вопросительный знак? — здесь Вы не возмущаетесь «быдлом», нет? :eat:

Цитата: maristo от июня  9, 2010, 11:57
Но вы так и не привели примеров употребления знака с т.з. вашего видения.
Я всего лишь предположил, что ставят знак вопроса для смягчения императива. Возможно, это по аналогии Пришлёте мне отчёт завтра к обедуПришлёте мне отчёт завтра к обеду?. А Вы мне какую-то теорию приписали. :donno:

Цитата: maristo от июня  9, 2010, 11:57
Просим примеры, или ваше мнение просто ПШИК.
Грубить начинаете. Негоже.

Ни слова о быдле я не говорил.

Пришлёте мне отчёт завтра к обедуПришлёте мне отчёт завтра к обеду?

Это два разных предложения, одно это просьба(категоричный приказ т.к. сказано точно и определённо что "пришлёте"), а второе предложение это вопрос, который ставит целью получить ответ да/нет, но может быть использовано как намёк(не исходя из грамматики, но из этических заморочек данного народа). Это ни секунды не означает, что второе предложения являеться просьбой с вопросительным знаком на конце.

По поводу быдла отвечу, что мне на него плевать, вам просто задеть меня охота и пофлудить, так что игнорирую данные выпады.
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

arseniiv

maristo, читайте сообщение №84.

Цитата: maristo от июня  9, 2010, 12:20
Это ни секунды не означает, что второе предложения являеться просьбой с вопросительным знаком на конце.
Потому что в вашем примере в первом случае изъявительное наклонение выступает в роли повелительного. Потому ваши следующие выкладки ничего не говорят.
Как на форуме уже рассматривалось, в качестве "заменителя" повелительного наклонения может выступать ещё не только будущее («пришлёте») время, но и инфинитив («лежать»), прошедшее время («упал») и вроде ещё что-то. Это ни в коем разе не означает, что примеры находятся в повелительном наклонении. Потому совершенно не следует, что «пришлёте?», «упал?» и «лежать?» — просьбы.

Валентин Н

Цитата: maristo от июня  9, 2010, 11:27
очините мне пару предложений без вопроса, но с просьбой и поставте там вопросительный знак?
Давай сходим в кино?
Купи ананас?
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

maristo

Цитата: Triton от июня  9, 2010, 12:17
Цитата: maristo от июня  9, 2010, 12:12
Смогу. "Ты можешь дать мне книгу?" это чисто вопросительное предложение - намёк на желаемое действие, но не побуждение с точки зрения грамматики. В отличие от "Дай мне книгу".
Угу, представляю себе акт коммуникации "с точки зрения грамматики":
- Вася, ты можешь дать мне книгу?
- Могу.
- Вася!
- А?
- Можешь дать мне книгу?
- Могу.
- Б****! Гад ты, Вася!

8-)

Вы путаете уровни языка. Ячётко ответил что вопрос ставится из вежливости, и замещает собой целцю серию предложений. Это намёк. Но с т.з. грамматики это всё таки вопросительно предложение, а не повелительное. Можно докатиться до того, что фраза "Книгу!" сказанная в спешке, тоже станет просьбой-вопросом и в конце неё поставят вопросительный знак.
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

arseniiv


Triton

Цитата: maristo от июня  9, 2010, 12:25
Вы путаете уровни языка. Ячётко ответил что вопрос ставится из вежливости, и замещает собой целцю серию предложений. Это намёк. Но с т.з. грамматики это всё таки вопросительно предложение, а не повелительное.
Правда, остаётся не ясным, откуда в "чисто вопросительном предложении" взялось значение просьбы, и почему второй участник коммуникации рассчитывал, что Вася его поймёт.

Цитата: maristo от июня  9, 2010, 12:25
Можно докатиться до того, что фраза "Книгу!" сказанная в спешке, тоже станет просьбой-вопросом и в конце неё поставят вопросительный знак.
"Книгу!" - ситуативное употребление, ясное из контекста высказывания, а обороты с "можешь" и "мог бы" - устойчивые явления языка, понятные и используемые всеми носителями.
Но с "точки зрения грамматики" в вакууме безусловно, ни комплексное значение высказывания, ни реальное употребление носителями не играют никакой роли, главное - форма глагола.
Молиться, поститься и слушать радио Ватника

maristo

Цитата: arseniiv от июня  9, 2010, 12:29
maristo, вы мне отвечать будете?

Там не на что отвечать, вы апеллируете к консолии чьим-то привычкам. Ну пусть так делают, пусть даже так большинство склоняется делать. Только верно ли это с т.з. логики и языка? А мутации посредством имитации это не довод. Мол, ошибка так распростарнена, что это уже и не ошибка даже.

Давай сходим в кино?
Купи ананас?


Это вопросы а не указания, вопросы-намёки, это не делает их просьбами. Первое предложение это разговорный мутант от "Сходим в кино?" и "давай" в нём не играет роли части предложения, это скорее междометие для обращения внимания.

"Давай сходим в кино" + "сходим в кино?" = Давай сходим в кино? - выражает неуверенность в желаемом утверждении, и это скорее вопрос.

Если судить по вашему подходу то "ходьба" это глагол, так как означает действие!

:o
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

maristo

Цитата: Triton от июня  9, 2010, 12:32
Цитата: maristo от июня  9, 2010, 12:25
Вы путаете уровни языка. Ячётко ответил что вопрос ставится из вежливости, и замещает собой целцю серию предложений. Это намёк. Но с т.з. грамматики это всё таки вопросительно предложение, а не повелительное.
Правда, остаётся не ясным, откуда в "чисто вопросительном предложении" взялось значение просьбы, и почему второй участник коммуникации рассчитывал, что Вася его поймёт.

Цитата: maristo от июня  9, 2010, 12:25
Можно докатиться до того, что фраза "Книгу!" сказанная в спешке, тоже станет просьбой-вопросом и в конце неё поставят вопросительный знак.
"Книгу!" - ситуативное употребление, ясное из контекста высказывания, а обороты с "можешь" и "мог бы" - устойчивые явления языка, понятные и используемые всеми носителями.
Но с "точки зрения грамматики" в вакууме безусловно, ни комплексное значение высказывания, ни реальное употребление носителями не играют никакой роли, главное - форма глагола.

Т.е. предложение "Приведите мне примеры словоупотребления?" нужно писать с вопзнаком? Это будет правильно? y/n?
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

maristo

Прдеставляю, прихожу я домой, а на столе лежит записка...

"Сходи за хлебом, вынеси мусор?"  :green:
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

Triton

Цитата: maristo от июня  9, 2010, 12:38
Т.е. предложение "Приведите мне примеры словоупотребления?" нужно писать с вопзнаком? Это будет правильно? y/n?
Попробуйте применить к этому высказыванию (и ситуации, в которой оно используется) критерии, озвученные arseniiv.

Ответьте на вопрос: почему второй участник диалога рассчитывал, что Вася поймёт его высказывание как просьбу? На чём была основана его уверенность?
Молиться, поститься и слушать радио Ватника

Валентин Н

Цитата: maristo от июня  9, 2010, 12:36
Это вопросы а не указания, вопросы-намёки, это не делает их просьбами.
А чем "купи ананас?"-то не устроил.
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

arseniiv

Цитата: maristo от июня  9, 2010, 12:36
Если судить по вашему подходу то "ходьба" это глагол, так как означает действие!

:o
Из "моей логики" такого не следует. Перенос значений~смысла присущ языку во всех его местах, и от него не отвязаться, что вы, видя, принимаете за грех.
Кстати, вы имели ввиду не "мою логику", а "тезисы моего сообщения". Он же, перенос значения. Если хотите анализировать язык глубоко — делайте это везде, пожалуйста. А не то больше на троллинг смахивает.

Цитата: maristo от июня  9, 2010, 12:36
Только верно ли это с т.з. логики и языка?
Язык делается людьми. Всё, что с ним происходит, происходит через людей, через психику и через некоторые вполне логичные для людей закономерности. Быть может, в языке разумных пуговиц такого явления бы не было. Но, уверен, были бы другие, которые показались бы вам нелогичными.

Triton

Цитата: arseniiv от июня  9, 2010, 12:47
Язык делается людьми. Всё, что с ним происходит, происходит через людей, через психику и через некоторые вполне логичные для людей закономерности. Быть может, в языке разумных пуговиц такого явления бы не было. Но, уверен, были бы другие, которые показались бы вам нелогичными.
+100501
Отлично сказано.
Молиться, поститься и слушать радио Ватника

maristo

Цитата: Triton от июня  9, 2010, 12:43
Цитата: maristo от июня  9, 2010, 12:38
Т.е. предложение "Приведите мне примеры словоупотребления?" нужно писать с вопзнаком? Это будет правильно? y/n?
Попробуйте применить к этому высказыванию (и ситуации, в которой оно используется) критерии, озвученные arseniiv.

Ответьте на вопрос: почему второй участник диалога рассчитывал, что Вася поймёт его высказывание как просьбу? На чём была основана его уверенность?

На прагматике языка, на привычках узуса. В повелительном предложении высокой категоричности часто используется прошедшее время, к примеру "Пошёл отсюда!" Это не значит что говорящий на полном серьёзе утверждает, что кто-то некоторое время назад куда-то или откуда-то пошёл. Это просто клише. Вопросительное предложение вмест опобудительного это просто вежливость, чтобы перенести центр принятия решения на человека к которому обращаются. Но это не значит что само предложение становится побудительным и выражающим просьбу. Это просто смена переход на смежную тему. Человек говорит не о том, что следует кому-то сделать, а начинает издалека. Поэтому отвечающий не говорит "да" или "нет", и не ждёт следующего предложения с побуждением "Тогда сделай.", а сразу выполняет интуитивно угадывая просьбу.

В речи часто нет границы между предложениями. "Давай сходим в кино?" - яркий пример. Его можно писать по-разному, т.к. там явно обрыв одного предложения и начало другого.

И из этого не следует ни капли, что можно располагать знак вопроса в конце побудительных предложений с просьбой типа "Пришли мне файл. Не говори глупостей. Вынеси мусор."
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

maristo

Цитата: arseniiv от июня  9, 2010, 12:47
Цитата: maristo от июня  9, 2010, 12:36
Если судить по вашему подходу то "ходьба" это глагол, так как означает действие!

:o
Из "моей логики" такого не следует. Перенос значений~смысла присущ языку во всех его местах, и от него не отвязаться, что вы, видя, принимаете за грех.
Кстати, вы имели ввиду не "мою логику", а "тезисы моего сообщения". Он же, перенос значения. Если хотите анализировать язык глубоко — делайте это везде, пожалуйста. А не то больше на троллинг смахивает.

Цитата: maristo от июня  9, 2010, 12:36
Только верно ли это с т.з. логики и языка?
Язык делается людьми. Всё, что с ним происходит, происходит через людей, через психику и через некоторые вполне логичные для людей закономерности. Быть может, в языке разумных пуговиц такого явления бы не было. Но, уверен, были бы другие, которые показались бы вам нелогичными.

Если хотите анализировать язык глубоко — делайте это везде, пожалуйста.

А почему вы не поставили знак вопроса? Это же ж просьба.

Не знаю ни одного корректного примера предложения с повелительным наклонением глагола, в конце которого можно было бы расположить знак вопроса.
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр