Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Вопросительный знак?

Автор maristo, июня 9, 2010, 08:33

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

maristo

В последнее время очень часто замечаю, что люди используют вопросительный знак в конце побудительного предложения, выражающего просьбу. Например, "Пришли мне этот файл?" Видимо не различают концепций вопроса и прошения. А есть и такие, кто даже произносит это с вопросительной интонацией. Что будет дальше? Неужели постепенно вопросительный знак станет просительно-побудительным?
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

Triton

А это не может быть разговорным аналогом просьбы через "Ты бы мог..."?

Иногда так пишу, когда хотел написать просьбу в форме вопроса, но написал через императив, а знак поставил по инерции.
Молиться, поститься и слушать радио Ватника

maristo

Цитата: Triton от июня  9, 2010, 08:41
А это не может быть разговорным аналогом просьбы через "Ты бы мог..."?

Иногда так пишу, когда хотел написать просьбу в форме вопроса, но написал через императив, а знак поставил по инерции.

Вариант с опечаткой отпадает, слишком часто это стало проскакивать.
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

Poirot

Цитата: Triton от июня  9, 2010, 08:41
А это не может быть разговорным аналогом просьбы через "Ты бы мог..."?
Не может.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

myst

Цитата: maristo от июня  9, 2010, 08:33
Например, "Пришли мне этот файл?" Видимо не различают концепций вопроса и прошения.
Да это смягчение, чтобы императив не грубо звучал. Как ещё показать другую интонацию на письме?

maristo

Цитата: myst от июня  9, 2010, 09:04
Цитата: maristo от июня  9, 2010, 08:33
Например, "Пришли мне этот файл?" Видимо не различают концепций вопроса и прошения.
Да это смягчение, чтобы императив не грубо звучал. Как ещё показать другую интонацию на письме?

То есть, это правильно - использовать вопросительный знак в этом случае? А точку в конце не судьба поставить?
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

myst

Цитата: maristo от июня  9, 2010, 09:23
То есть, это правильно - использовать вопросительный знак в этом случае?
Я так понял, это разговорный язык.

Цитата: maristo от июня  9, 2010, 09:23
А точку в конце не судьба поставить?
Как читатель отличит просьбу от требования в этом случае?

maristo

Цитата: maristo от июня  9, 2010, 09:23
А точку в конце не судьба поставить?
Как читатель отличит просьбу от требования в этом случае?
[/quote]

По наклонению глагола.
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet


maristo

Цитата: myst от июня  9, 2010, 10:13
Цитата: maristo от июня  9, 2010, 10:11
По наклонению глагола.
Каким образом?

"Пришли мне этот файл."

Тут достаточно инорфмации для того, чтобы понять суть. Если нужно подчеркнуть, то следует использовать посклицательный знак. Но вопросительный тут вообще никак не приткнуть!
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

myst

Цитата: maristo от июня  9, 2010, 10:25
"Пришли мне этот файл."

Тут достаточно инорфмации для того, чтобы понять суть. Если нужно подчеркнуть, то следует использовать посклицательный знак. Но вопросительный тут вообще никак не приткнуть!
И как читатель поймёт, какая интонация, если на письме она не отражена? Вот поэтому и ставят вопросительный знак, чтобы обозначить интонацию просьбы. Совершенно нормальное для разговорного языка решение.
Да, так что там с наклонением, я так и не понял, как по нему можно отличить императив от просьбы в данном случае?

maristo

Цитата: myst от июня  9, 2010, 10:34
Цитата: maristo от июня  9, 2010, 10:25
"Пришли мне этот файл."

Тут достаточно инорфмации для того, чтобы понять суть. Если нужно подчеркнуть, то следует использовать посклицательный знак. Но вопросительный тут вообще никак не приткнуть!
И как читатель поймёт, какая интонация, если на письме она не отражена? Вот поэтому и ставят вопросительный знак, чтобы обозначить интонацию просьбы. Совершенно нормальное для разговорного языка решение.

Ни в одной книге не видел такого употребления в прямой речи. Интонация не нужна, если есть явное наклонение глагола. Кстати, там не вопросительная интонация, а повелительная. Логическое ударение на "ПРИШЛИ", и к концу предложения интонация не повышается, как в вопросительном предложении.
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

myst

Цитата: maristo от июня  9, 2010, 10:37
Ни в одной книге не видел такого употребления в прямой речи.
При чём тут книга, если это разговорный язык?

Цитата: maristo от июня  9, 2010, 10:37
Интонация не нужна, если есть явное наклонение глагола.
Если бы в русском языке было бы просительное наклонение глагола, она была бы не нужна. Но это не так, в живой речи различие только интонацией.

Цитата: maristo от июня  9, 2010, 10:37
Кстати, там не вопросительная интонация, а повелительная. Логическое ударение на "ПРИШЛИ", и к концу предложения интонация не повышается, как в вопросительном предложении.
Я не знаю, как в Вашем языке, но в моём языке и языке окружающих меня людей повелительная интонация отличается от просительной. Кстати, а как Вы определили интонацию по написанному?

Hironda

Повелительное:
Пришли(те) книгу!

Просьба:
Пожалуйста, пришлите...(или, как теперь часто пишут: пжлст, плз...)
Можно (нельзя ли) прислать книгу?
Не мог(ли) бы прислать книгу?

Вероятно, знак вопроса без дополнений ставится для экономии.
Наверное, это тенденция.

lehoslav

Цитата: maristo от июня  9, 2010, 10:37
Ни в одной книге не видел такого употребления в прямой речи.
Ну и?

Цитата: maristo от июня  9, 2010, 10:37
Интонация не нужна, если есть явное наклонение глагола. Кстати, там не вопросительная интонация, а повелительная.
Вы невнимательно читаете ответы на ваши вопросы. Это ваше "явное наклонение глагола" может выражать и приказ, и просьбу.

Цитата: maristo от июня  9, 2010, 10:37
к концу предложения интонация не повышается, как в вопросительном предложении
В каком языке?
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Wolliger Mensch

Цитата: maristo от июня  9, 2010, 08:33
В последнее время очень часто замечаю, что люди используют вопросительный знак в конце побудительного предложения, выражающего просьбу. Например, "Пришли мне этот файл?" Видимо не различают концепций вопроса и прошения. А есть и такие, кто даже произносит это с вопросительной интонацией. Что будет дальше? Неужели постепенно вопросительный знак станет просительно-побудительным?

Живу в интернете, но такого не встречал.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

maristo

Знаете, в книгах тоже есть прямая речь, которая выражает разговорный язык. И нигде не используется вопросительный знак в преддложении с просьбой. И при чём тут вообще вопросительный знак-то?

«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

maristo


Цитата: maristo от июня  9, 2010, 10:37
к концу предложения интонация не повышается, как в вопросительном предложении

В каком языке?

Русский язык » Вопросы по русскому языку » Пунктуация » Вопросительный знак?

Т.е. вы хотите сказать, что употребление вопросительного знака в повелительном предложении и просьбой это ОК? Тогда больше вопросов не имею.
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

myst

Цитата: Hironda от июня  9, 2010, 10:51
Повелительное:
Пришли(те) книгу!

Просьба:
Пожалуйста, пришлите...(или, как теперь часто пишут: пжлст, плз...)
Можно (нельзя ли) прислать книгу?
Не мог(ли) бы прислать книгу?

Вероятно, знак вопроса без дополнений ставится для экономии.
Наверное, это тенденция.
Это всё литературные вещи, а мы разговорный язык обсуждаем, причём конкретное предложение.

maristo

Цитата: myst от июня  9, 2010, 09:04
Цитата: maristo от июня  9, 2010, 08:33
Например, "Пришли мне этот файл?" Видимо не различают концепций вопроса и прошения.
Да это смягчение, чтобы императив не грубо звучал. Как ещё показать другую интонацию на письме?

Теми же аргументами можно туда привинтить двоеточие, многоточие, пустые скобки. Ведь надо же как-то обозначить!  :E:
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

lehoslav

Цитата: maristo от июня  9, 2010, 10:55
Т.е. вы хотите сказать, что употребление вопросительного знака в повелительном предложении и просьбой это ОК?
Я абсолютно ничего не хочу сказать. Мне вопросы пунктуации по барабану.

На вопрос об интонации ответите?
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

maristo

Цитата: myst от июня  9, 2010, 10:57
Цитата: Hironda от июня  9, 2010, 10:51
Повелительное:
Пришли(те) книгу!

Просьба:
Пожалуйста, пришлите...(или, как теперь часто пишут: пжлст, плз...)
Можно (нельзя ли) прислать книгу?
Не мог(ли) бы прислать книгу?

Вероятно, знак вопроса без дополнений ставится для экономии.
Наверное, это тенденция.
Это всё литературные вещи, а мы разговорный язык обсуждаем, причём конкретное предложение.

Что значит разговорный язык? Устная речь? В ней нет знаков. А на письме они такие же как и в литературе, в прямой речи героев, в цитатах - хоть где.
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

maristo

Цитата: lehoslav от июня  9, 2010, 10:59
Цитата: maristo от июня  9, 2010, 10:55
Т.е. вы хотите сказать, что употребление вопросительного знака в повелительном предложении и просьбой это ОК?
Я абсолютно ничего не хочу сказать. Мне вопросы пунктуации по барабану.

На вопрос об интонации ответите?

Я не вижу вопроса об интонации. Вы знак забыли поставить наверное.
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

myst

Цитата: maristo от июня  9, 2010, 10:53
Знаете, в книгах тоже есть прямая речь, которая выражает разговорный язык. И нигде не используется вопросительный знак в преддложении с просьбой. И при чём тут вообще вопросительный знак-то?
Книга перед публикацией проходит массу инстанций. Здесь же живой письменный язык. Почему именно вопросительный, это к теоретикам, я не знаю. Но я бы тоже поставил именно его, так к как других вариантов не вижу.

Wolliger Mensch

Цитата: myst от июня  9, 2010, 10:57
Это всё литературные вещи, а мы разговорный язык обсуждаем, причём конкретное предложение.

Вот это:
Цитата: maristo от июня  9, 2010, 08:33
"Пришли мне этот файл?"
?

Я теперь понял, о чем речь. Это «?» в значении ожидания. Мы с Ферталером это обсуждали еще несколько лет назад и даже ожидательный знак ввели для себя — #.

— Пришли мне этот файл#
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр