Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Создание терминологии для языков без оной

Автор Triton, июня 4, 2010, 11:39

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Triton

Можно ли где-нибудь в интернете найти исследования и работы, посвященные процессу формирования в языке новой терминологии при контактах с более цивилизованными народами? Интересуют как случаи целенаправленного создания новой лексики, так и естественные изменения в языке.
Молиться, поститься и слушать радио Ватника

starrats

Цитата: Triton от июня  4, 2010, 11:39
Можно ли где-нибудь в интернете найти исследования и работы, посвященные процессу формирования в языке новой терминологии при контактах с более цивилизованными народами? Интересуют как случаи целенаправленного создания новой лексики, так и естественные изменения в языке.

  Более цивилизованной - понятие относительное. Но пример есть - привнесение в древнерусский христианской терминологии, хотя насчёт научности можно спорить.
Эволюция - это результат периодических и случайных       катастроф.
Любите врагов своих - даже стыдно подумать, кем бы мы без них были.
sterrets@mail.ru

hodzha

думаю в понятиях глобального суржика эта задача переформулируется следующим образом - подобрать адекватные синонимы в рамках глобального суржика, чтобы доходчиво объяснить данной группе людей новые знания, на основе той базы, которая у них уже имеется. в результате имеем ту же задачу, которую ежедневно решают педагоги в школах и вузах, обучая подрастающее поколение новым, раньше неведомым им понятиям и наукам... про это гору статей написано, и еще столько же можно написать ... создание терминов как синонимообразование в человеческом языке :)

Triton

Цитата: starrats от июня  4, 2010, 16:18
Но пример есть - привнесение в древнерусский христианской терминологии, хотя насчёт научности можно спорить.
Примеров-то много вокруг, интересуют как раз подробности и исследования на сей счет.

Offtop
Цитата: starrats от июня  4, 2010, 16:18
Более цивилизованной - понятие относительное.
Оно конечно относительное, но, скажем, при контактах европейца с эскимосом относительность становится сильно относительной.  :)
Молиться, поститься и слушать радио Ватника

Bhudh

Offtop
Эскимос многое о терминологии в отношении снега может европейцу рассказать.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Wulfila

Цитата: Bhudh от
Offtop
Эскимос многое о терминологии в отношении снега может европейцу рассказать.
Offtop
европейцу - может быть
мне есть что сказать о насте и наледи
об инеи и изморози.. в русском куча снежно-ледяных слов

а по теме: думается, это перекликается с заимствованиями
калькированием и (например) исландским пуризмом..
jah hlaiwasnos usluknodedun

Triton

Offtop
Цитата: Wulfila от июня  4, 2010, 19:23
Offtop
европейцу - может быть
мне есть что сказать о насте и наледи
об инеи и изморози.. в русском куча снежно-ледяных слов
У англичан, кстати, их тоже не мало. Вообще, благодаря Сепиру и Уорфу эскимосов распиарили в этом плане, как будто создание терминов под определённые нужды народа - есть что-то удивительное.
Молиться, поститься и слушать радио Ватника

antbez

Новая терминология вырабатывается сейчас в фарси. Должны быть и работы, этому посвящённые.
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

antbez

Пуризация, стремление избежать проникновения разработанной иностранной (прежде всего, английской) терминологии!
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр