Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Тамошний

Автор myst, мая 27, 2010, 17:46

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

myst


Wolliger Mensch

И разговорное, и книжное. Не употребляется только в официальном и научном стилях.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

myst

Я сейчас читаю одну монографию по истории Древней Греции. Автор его широко использует. У дикторов новостей на центральных каналах иногда проскальзывает...

Алексей Гринь

Здешний-то норм., тамошний же разговорным слышится. Странно есть.
肏! Τίς πέπορδε;

Алалах

во, я как раз хотел спросить про "когдатошний", чем бы его заменить адекватным?
Как говорят восточные мистики - для просветления нужен подъем кундалини... (с) Lugat
В китайском письме иероглиф, обозначающий «трудность, неприятность» изображается как две женщины под одной крышей.
«Если в семье всего одна жена, она вырастет эгоисткой».

Мы тут лингвисты, нас на понт не взять. (с) Dana

Мог ли существовать трицератопс, если бы не было киевской руси? (с)

myst

Цитата: Алексей Гринь от мая 27, 2010, 18:09
Здешний-то норм., тамошний же разговорным слышится. Странно есть.
Мне оба просторечными кажутся. Кстати, оба у Ефремовой помечены как разговорные.

Wolliger Mensch

Цитата: Алалах от мая 27, 2010, 18:22
во, я как раз хотел спросить про "когдатошний", чем бы его заменить адекватным?

(Некогдашний...)

А чем былой не нравится?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Алалах

Цитата: Wolliger Mensch от мая 27, 2010, 22:48
Цитата: Алалах от мая 27, 2010, 18:22
во, я как раз хотел спросить про "когдатошний", чем бы его заменить адекватным?

(Некогдашний...)

А чем былой не нравится?
да не к любой ситуации подойдет. Напр.: "я смотрел когда-то фильм" ~ "когдатошний фильм" нормально, а вот "былой фильм" не то.
Хотя  пример не слишком удачен, но вылетело сейчас из головы, какое-то сочетание крутилось в голове пару дней назад, вот ничего другого совершенно не сказать было.
Как говорят восточные мистики - для просветления нужен подъем кундалини... (с) Lugat
В китайском письме иероглиф, обозначающий «трудность, неприятность» изображается как две женщины под одной крышей.
«Если в семье всего одна жена, она вырастет эгоисткой».

Мы тут лингвисты, нас на понт не взять. (с) Dana

Мог ли существовать трицератопс, если бы не было киевской руси? (с)

Hironda

Цитата: Алалах от мая 27, 2010, 23:10
Напр.: "я смотрел когда-то фильм" ~ "когдатошний фильм" нормально, а вот "былой фильм" не то.

Я бы сказала просто "старый фильм".

Wolliger Mensch

Цитата: Алалах от мая 27, 2010, 23:10
да не к любой ситуации подойдет. Напр.: "я смотрел когда-то фильм" ~ "когдатошний фильм" нормально, а вот "былой фильм" не то.
Хотя  пример не слишком удачен, но вылетело сейчас из головы, какое-то сочетание крутилось в голове пару дней назад, вот ничего другого совершенно не сказать было.

«Когдатошний фильм» столь же не то. Когда-то посмотренный фильм, да, но никак не «когдатошний».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Алалах

да и этот вариант по идее не слишком удачен может оказаться при близком рассмотрении. Хотя "старый" довольно общее понятие, все-таки оно несет в себе исходный оттенок "старый, ветхий, дремучий..... даже негодный", одним словом - некоторый негатив.

В "былом" есть некоторая пафосность.

А вот "когдатошний" вроде то самое, дает внеоценочное восприятие, но при этом само слово совсем уж просторечное, нелитературное.
___________________

Да, пока писал, уже ответили. Вот и получается, что выход лишь в описательной конструкции?
Как говорят восточные мистики - для просветления нужен подъем кундалини... (с) Lugat
В китайском письме иероглиф, обозначающий «трудность, неприятность» изображается как две женщины под одной крышей.
«Если в семье всего одна жена, она вырастет эгоисткой».

Мы тут лингвисты, нас на понт не взять. (с) Dana

Мог ли существовать трицератопс, если бы не было киевской руси? (с)

Poirot

Цитата: myst от мая 27, 2010, 17:57
У дикторов новостей на центральных каналах иногда проскальзывает...
Offtop: Это и к хорватским каналам относится (tamošnji).
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

piton

W

Hironda

Цитата: Алалах от мая 27, 2010, 23:27
Вот и получается, что выход лишь в описательной конструкции?

Видимо, да. По контексту можно уточнить: скажем, фильм 30-х годов, 60-х годов, довоенный, послевоенный, когда-то увиденный...
Когдатошний - как-то режет слух.
А вот тамошний - нет, не режет.

myst


Wolliger Mensch

Цитата: myst от мая 28, 2010, 08:45
Цитата: Hironda от мая 27, 2010, 23:47
А вот тамошний - нет, не режет.
:??? У меня одного, что ли?..

Тамошний очень старое образование, — обычное слово, общерусское.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр