Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

1258. Yrloand, Engleneloand and þa oþre loande

Автор Сергій, мая 24, 2010, 22:13

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Сергій

Почему в Лондонской прокламации слово "земля" с открытым долгим? в принципе механизм понятен. общее правило, поздний др.-англ., удлинение перед гоморганными, последующее изменение качества. но это вразрез с большинством других слов того же типа, где носовой остаётся коротким. и почему-то потом это написание оа уже не встречается. :3tfu:
выходит, в 13 веке в Лондоне было "компромиссное произношение" с сохранением краткости звука?

autolyk

В саксонских диалектах а перед n произносилось открыто и в староанглийских текстах часто передавалось через о, напр. mon, lond. Видимо эту особенность произношения передает текст прокламации Генриха III. Смутивший Вас диграф оа стал использоваться для передачи долгого открытого о значительно позже, во времена Кэкстона.   
Атэц Әүүәл not welcome in this topic

Сергій

I used to think that way too. But how do you explain 'lhOAverd', then?
And 'man' has never been 'moan' in any dialect
the OE å is known to have split by early ME, o being spared but in the West Midland
confused...

autolyk

Цитата: Сергій от мая 24, 2010, 23:48
And 'man' has never been 'moan' in any dialect
В западно-центральном (West Midland) диалекте постоянно встречается mon, кроме того произношение таких слов как long, from, bond (Bond Street) происходит именно оттуда.
Цитата: Сергій от мая 24, 2010, 23:48
But how do you explain 'lhOAverd',
Следует принимать во внимание, что Лондонская прокламация - первый официальный документ на английском языке после полуторавекового перерыва и неудивительно, что письменные традиции были утрачены, да и язык сильно изменился. С одной стороны автор пытается придерживаться традиционного написания (heo, beon), с другой изобретает новые правила, напр. обсуждаемый диграф оа. О том, что им обозначаются и долгое и краткое о, свидетельствуют  написания other thurgh the moare dæl of heom и alle men right for to done and to foangen. В последнем случае автор видимо ещё и пытается передать разницу в произношении закрытого (done) и открытого (foangen) о.
Вообще, в 13 в. не было устоявшихся правил орфографии и многие авторы изобретали свои собственные (самый характерный пример Ormulum).
 
Атэц Әүүәл not welcome in this topic

Сергій

mon бы меня не удивило. смущает то, что оа используется для краткого только на месте бывшего "носового". причем нерегулярно. там есть и "Irelond". зато о стабильно означает краткий.
может, это фричество, но как-то приходит в голову, что под влиянием англо-нормандского там назализация вторичная была. в голове у автора. ;D или даже первичная сохранилась на бумаге, что-то такое я встречал в 13 в.
по поводу любимого brotherrrrrrra промолчу :green:

autolyk

Цитата: Сергій от мая 25, 2010, 09:08
может, это фричество, но как-то приходит в голову, что под влиянием англо-нормандского там назализация вторичная была.
Вполне возможно. Часто нормандский носовой а передавали через au. Cр. очаровательный кентский диалект 14 в.
He ansuereþ, he ne may nagt zigge, bote yef þer hegliche clom, huych y-graunted, þus he begynþ.
Атэц Әүүәл not welcome in this topic

Victoria55

Помогите пожалуйста перевести Воззвание Генриха 3 (1258г.), очень нужно!!!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр