Author Topic: Арамейский, сирийский, ассирийский...  (Read 162914 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Чайник777

  • Posts: 9509
:=
А вы специально используете такой файлхостер? Там же региться надо, неудобно.

Правда выше кремлевских стен
правда ярче кремлевских звезд
я больше на кухне не жду перемен
я встал на площади в полный рост

Offline shravan

  • Posts: 3027
    • http://my.mail.ru/mail/shravan/
Специально. На этом файлхостере выложено много полезной литературы, для скачивания которой нужно заработать баллы. Некоторые предприимчивые форумчане зарабатывают их, выкладывая там отсканированные мною книги.
ܐܝܠ ܐܝܠ ܠܡܢܐ ܫܒܩܬܢܝ

Offline Рязанов

  • Posts: 455
Нигде не могу найти текст Иисусовой молитвы на арамейском языке с транскрипцией русскими буквами. В Википедии много вариантов, но этого нет почему то.
 И еще. В каком источнике Сирия названа Сирией впервые. Какова, все таки, этимология слова "сурайе": созвездие Плеяд?  Есть истолкования как "место заката" (Солнца) у лезгин, "совет"(арабское), крепкий спиртной напиток (явасура из ячменя у ариев) и ограда.
Сур
(ограда, укрепление)-а) (Быт 167; 201; 2518; Исх 1522; 1Ц 157; 278)-земля между Египтом и владениями амаликитян, по-видимому, восточнее Чермного (Красного) моря, пустыня, названная в Чис 338 Ефам; (См пустыня)
б) (4Ц 116)-см верхние ворота (слово «ограда» передано как название ворот, см имя)
http://mirslovarei.com/content_his/sur-29901.html

Offline Neeraj

  • Posts: 3667
  • Neeraj
Нигде не могу найти текст Иисусовой молитвы на арамейском языке с транскрипцией русскими буквами. В Википедии много вариантов, но этого нет почему то.
На сирийском с латинской транскрипцией можешь посмотреть на www.dukhrana.com. ( матфей гл.6 ст.9-13 ).Только не забудь настроить латинскую транскрипцию.
Про текст этой молитвы  на арамейском -на khazarzar.skeptik.net/bn/65.htm .

Offline ali_hoseyn

  • Moderator
  • *
  • Posts: 9980
В каком источнике Сирия названа Сирией впервые. Какова, все таки, этимология слова "сурайе": созвездие Плеяд?  Есть истолкования как "место заката" (Солнца) у лезгин, "совет"(арабское), крепкий спиртной напиток (явасура из ячменя у ариев) и ограда. Сур (ограда, укрепление)-а) (Быт 167; 201; 2518; Исх 1522; 1Ц 157; 278)-земля между Египтом и владениями амаликитян, по-видимому, восточнее Чермного (Красного) моря, пустыня, названная в Чис 338 Ефам; (См пустыня)
б) (4Ц 116)-см верхние ворота (слово «ограда» передано как название ворот, см имя)

Συρια < Ασσυρια < Aššur
dɛ jʃɛmtɛl sɒk’ɒt’rijəh swə jəfɒz

Offline mnashe

  • Administrator
  • *
  • Posts: 39552
    • Библиотека
А почему они передали через υ, а не через ου?
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Offline ali_hoseyn

  • Moderator
  • *
  • Posts: 9980
ου, насколько я знаю, - /ū/, а υ - /ü/, т.е. это разные звуки. А о причинах не знаю.

Насчет Плеяд. В арабской вики пишут, что ṯurayyā - дериват слова ṯarwatun "богатство".
dɛ jʃɛmtɛl sɒk’ɒt’rijəh swə jəfɒz

Offline mnashe

  • Administrator
  • *
  • Posts: 39552
    • Библиотека
Разные, потому я и удивляюсь. Даже если они хотели передать краткость — неужели она была важнее качества гласной?
В иврите, кстати, אשור с долгой
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Offline ali_hoseyn

  • Moderator
  • *
  • Posts: 9980
В иврите, кстати, אשור с долгой

В иврите многое чо с долготой там, где ее отродясь не было ;D
dɛ jʃɛmtɛl sɒk’ɒt’rijəh swə jəfɒz

Offline mnashe

  • Administrator
  • *
  • Posts: 39552
    • Библиотека
Да, действительно… Интересно, почему.
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Offline ali_hoseyn

  • Moderator
  • *
  • Posts: 9980
моожет паатамуштаа предки евреев ээстонцыы? ::) ;D
dɛ jʃɛmtɛl sɒk’ɒt’rijəh swə jəfɒz

Offline mnashe

  • Administrator
  • *
  • Posts: 39552
    • Библиотека
Или наоборот.
Тогда то, что другие считали кратким, евреям казалось затянутым ::) ;D
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Offline Neeraj

  • Posts: 3667
  • Neeraj
А почему они передали через υ, а не через ου?
Вообще-то в раннем греческом ου передавал дифтонг [ou] , а υ - краткий и долгий [ū].
Затем в ионийском и аттическом диалектах дифтонг  [ou] > [ū] но продолжал писаться диграфом ου , а  и [ū] соответственно  > [ü] и [u̅̈].

Offline Рязанов

  • Posts: 455
Нигде не могу найти текст Иисусовой молитвы на арамейском языке с транскрипцией русскими буквами. В Википедии много вариантов, но этого нет почему то.
На сирийском с латинской транскрипцией можешь посмотреть на www.dukhrana.com. ( матфей гл.6 ст.9-13 ).Только не забудь настроить латинскую транскрипцию.
Про текст этой молитвы  на арамейском -на khazarzar.skeptik.net/bn/65.htm .
У Р. Хазарара нашел текст молитвы "Отче наш" на арамейском языке, а Иисусовой молитвы нет (Помилуй мя господи... и т.д.), но стало понятно, что текст ИМ на арамейском языке никто не реконструировал, так как это непростое дело. По первой ссылке поиск внутри сайта не нашел.

Offline mnashe

  • Administrator
  • *
  • Posts: 39552
    • Библиотека
А почему они передали через υ, а не через ου?
Вообще-то в раннем греческом ου передавал дифтонг [ou] , а υ - краткий и долгий [ū].
Затем в ионийском и аттическом диалектах дифтонг  [ou] > [ū] но продолжал писаться диграфом ου , а  и [ū] соответственно  > [ü] и [u̅̈].
О, спасибо!
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Offline Рязанов

  • Posts: 455
ου, насколько я знаю, - /ū/, а υ - /ü/, т.е. это разные звуки. А о причинах не знаю.

Насчет Плеяд. В арабской вики пишут, что ṯurayyā - дериват слова ṯarwatun "богатство".
Возможно и так, потому что ṯurayyā это поздний термин, 18, кажется, век н. э. В Ливане есть город Сур, проехав который, видишь табличку с названием города Тир (там и развалины древнего Тира). Последнее слово означает скала (крепость), а первое... Кроме перечисленных мной расшифровок я встретил такую: ряд (камней). Это по отношению к Сурам Корана, для которых есть и такой вариант расшифровки, как "совет". Верен, наверно, вариант "ряд", позволяющий прийти к общему знаменателю для города "Сур", как крепости, защищенной территории.

То, что связано с богатством, идет от индоевропейского Сурьи.
"Сурья в древнеиндийской мифологии: 1) Сурья (др.-инд. Sûrya, муж. род, букв. «солнце»), солнечное божество. С. исцеляет людей при помощи «медовой» терапии - «мадхувидья» (I 191); его же просят о богатстве, здоровье, процветании, потомстве. Он поддерживает небо («столп неба», IV 13, 5), его создали боги, которые поместили его на небо («сын неба»; Х 37, 1, 5, 7), после того как он был скрыт в океане." (http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_myphology/3932  )
Рецепт медовухи (сурьи) приведен Ю. Миролюбовым (http://traditio.ru/wiki/Сурья  )

Offline Neeraj

  • Posts: 3667
  • Neeraj
Нигде не могу найти текст Иисусовой молитвы на арамейском языке с транскрипцией русскими буквами. В Википедии много вариантов, но этого нет почему то.
На сирийском с латинской транскрипцией можешь посмотреть на www.dukhrana.com. ( матфей гл.6 ст.9-13 ).Только не забудь настроить латинскую транскрипцию.
Про текст этой молитвы  на арамейском -на khazarzar.skeptik.net/bn/65.htm .
У Р. Хазарара нашел текст молитвы "Отче наш" на арамейском языке, а Иисусовой молитвы нет (Помилуй мя господи... и т.д.), но стало понятно, что текст ИМ на арамейском языке никто не реконструировал, так как это непростое дело. По первой ссылке поиск внутри сайта не нашел.
" Иисусова молитва" - что это конкретно ? -её текст и т.д.Наверняка она есть на сирийском...

Offline Рязанов

  • Posts: 455
Я имел ввиду эту молитву ((wiki/ru) Исусова_молитва  )

Господи, Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй мя грешнаго.

Offline ali_hoseyn

  • Moderator
  • *
  • Posts: 9980
Возможно и так, потому что ṯurayyā это поздний термин, 18, кажется, век н. э.

Это слово фигурирует в доисламской поэзии (V-VI вв.).

В Ливане есть город Сур, проехав который, видишь табличку с названием города Тир (там и развалины древнего Тира). Последнее слово означает скала (крепость), а первое...

Τύρος < ханаан. ṯ̣ūr "скала".

Вообще-то Вам выше уже дали этимологию слова "Сирия".

Господи, Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй мя грешнаго.

Оригинала нет.
dɛ jʃɛmtɛl sɒk’ɒt’rijəh swə jəfɒz

Offline ou77

  • Posts: 4509
У Р. Хазарара нашел текст молитвы "Отче наш" на арамейском языке, а Иисусовой молитвы нет (Помилуй мя господи... и т.д.), но стало понятно, что текст ИМ на арамейском языке никто не реконструировал, так как это непростое дело. По первой ссылке поиск внутри сайта не нашел.

Offtop
Иисус как раз и молился "Отче наш..." ну и еще много чего.

А "Помилуй меня Господе Иисусе" он точно не мог, не сам же к себе. стало быть потом придумали, стало быть не факт что на арамейском.

Ну как и не факт что Иисус говорил именно на арамейском.


Offline Neeraj

  • Posts: 3667
  • Neeraj

Господи, Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй мя грешнаго.
Действительно арамейского оригинала нет, хотя в богослужебной практике  сирийских церквей наверняка есть подобное на сирийском.Так что искать надо в соответствующих текстах.
А пока для интереса могу предложить свой дословный перевод
 ܡܪܝ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܒܪܗ ܕܐܠܗܐ  ܪܚܡ ܥܠܝ ܚܛܝܐ  ( Мар Ишо Мшиха Брэх д-Алаха раххэм ал хаттая )

Offline mnashe

  • Administrator
  • *
  • Posts: 39552
    • Библиотека
хаттая
Действительно так?
В арамейском талмуда — хаттаʔа…, причём не только в этом слове, где алеф корневая, но и там, где изначально йод: баннаʔа, при ивр. баннай.
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Offline Neeraj

  • Posts: 3667
  • Neeraj
хаттая
Действительно так?
В арамейском талмуда — хаттаʔа…, причём не только в этом слове, где алеф корневая, но и там, где изначально йод: баннаʔа, при ивр. баннай.
Во всяком случае во многих словарях приводится именно эта форма с йодом.Хотя на cal.huc.edu я обнаружил такую форму : ḥṭh, ḥṭhʾ (ḥaṭṭāh, ḥaṭṭāhā) n.m. sinner   


 

Я имел ввиду эту молитву ((wiki/ru) Исусова_молитва  )

Господи, Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй мя грешнаго.
Дополнение  - Учитывая что на ru.wikipedia.org/wiki упоминается стих Лк.18:13 предлагаю еще один вариант - вместо РАХХЕМ АЛ  - ХОННАЙН(ܚܘܢܝܢܝ)


Господи, Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй мя грешнаго.
Действительно арамейского оригинала нет, хотя в богослужебной практике  сирийских церквей наверняка есть подобное на сирийском.Так что искать надо в соответствующих текстах.
А пока для интереса могу предложить свой дословный перевод
 ܡܪܝ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܒܪܗ ܕܐܠܗܐ  ܪܚܡ ܥܠܝ ܚܛܝܐ  ( Мар Ишо Мшиха Брэх д-Алаха раххэм лай хаттая )

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: