Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Транслитерация

Автор Anonimus, мая 17, 2010, 08:23

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Borovik

Цитата: enhd от июля 18, 2013, 19:24

У меня родной язык:
тюркский - тувинский, но алтай-тувинский... т.е. различаю разницы диалектные некоторые в сравнение с Таңны тувинцами.
Что такое алтай-тувинский? расскажите пожалуйста

Borovik

Цитата: Red Khan от июля 23, 2013, 02:55
Цитата: Drundia от июля 23, 2013, 02:52
Цитата: Red Khan от июля 23, 2013, 02:44
Когда я первый раз услышал от американцев Khrushchev
Крушчэ́в? Кра́шчэв?
Ну сейчас и не вспомню точно. Что-ти типа Кру́счаф. Да просто посмотрите какую-нибудь американскую документалку про карибский кризис. Вот здесь, например, или здесь.
Словарь говорит:
Цитировать
Krushchev ˈkrʊstʃɒf, ˈkrʊʃtʃɒf, ˑˈˑ || ˈkruːstʃef, -tʃɔːf, -tʃɑːf, ˑˈˑ
До двойной черты - британское, после - американское произношение

Маркоман

Цитата: Borovik от июля 30, 2013, 10:01
Krushchev ˈkrʊstʃɒf, ˈkrʊʃtʃɒf, ˑˈˑ || ˈkruːstʃef, -tʃɔːf, -tʃɑːf, ˑˈˑ
А варианта со швой во втором слоге вообще нет?! Я был уверен, что если ударение падает на первый слог, то во втором будет шва. Интересно, что варианта с ударением на втором слоге нет вообще.
Раб Кремляди и Первого канала

Borovik

Цитата: Маркоман от июля 30, 2013, 13:57
Цитата: Borovik от июля 30, 2013, 10:01
Krushchev ˈkrʊstʃɒf, ˈkrʊʃtʃɒf, ˑˈˑ || ˈkruːstʃef, -tʃɔːf, -tʃɑːf, ˑˈˑ
Интересно, что варианта с ударением на втором слоге нет вообще.
Вот это:
Цитировать
ˑˈˑ
означает ровно то, что ударение падает на второй слог. Точки стоят за означают слоги, для экономии места в словаре

Borovik

Цитата: Маркоман от июля 30, 2013, 13:57
А варианта со швой во втором слоге вообще нет?! Я был уверен, что если ударение падает на первый слог, то во втором будет шва.
Можно привести стопицот случаев, когда ударение на первый слог, а во втором ни фига не шва.
Особенно это касается имён собственных (иностранных и не только), торговых марок и т.п.

Маркоман

Цитата: Borovik от июля 30, 2013, 14:06
Можно привести стопицот случаев, когда ударение на первый слог, а во втором ни фига не шва.
А им их удобно произносить?
Раб Кремляди и Первого канала

Borovik

Цитата: Маркоман от июля 30, 2013, 14:18
А им их удобно произносить?
Ни разу не видел, чтобы были проблемы...
Вообще-то, и простых заурядных английских слов много с не-шва в заударном слоге

Наш фонетист на первом курсе просто требовал, чтобы мы произносили не-шва e.g. в ˈkɒm.pleks, ˈæ.set и т.д.

Чайник777

Цитата: Red Khan от июля 23, 2013, 02:55
Цитата: Drundia от июля 23, 2013, 02:52
Цитата: Red Khan от июля 23, 2013, 02:44
Когда я первый раз услышал от американцев Khrushchev
Крушчэ́в? Кра́шчэв?
Ну сейчас и не вспомню точно. Что-ти типа Кру́счаф. Да просто посмотрите какую-нибудь американскую документалку про карибский кризис. Вот здесь, например, или здесь.
В фильмах на ютубе звучит достаточно понятно для меня  :donno:
DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

Маркоман

Цитата: Borovik от июля 30, 2013, 14:30
Вообще-то, и простых заурядных английских слов много с не-шва в заударном слоге

Наш фонетист на первом курсе просто требовал, чтобы мы произносили не-шва e.g. в ˈkɒm.pleks, ˈæ.set и т.д.
Очень интересно, спасибо за информацию, может, отдельную тему открою. Я думал, что редукция гласных в английском такой же фатальный процесс, как и в русском, а получается, что шва - отдельная фонема, которая встречается в безударных слогах?
Раб Кремляди и Первого канала

Маркоман

А когда они учат другие языки, то не испытывают таких проблем, как русские, с четким произношением безударных гласных?
Раб Кремляди и Первого канала

Red Khan

Цитата: Чайник777 от июля 30, 2013, 16:10
В фильмах на ютубе звучит достаточно понятно для меня  :donno:
Из-за контекста. Попробуйте дать послушать песню Стинга кому-нибудь, кто знает английский и спросите что это за мистер, который говорит "We will bury you".

Чайник777

Цитата: Red Khan от июля 31, 2013, 01:11
Цитата: Чайник777 от июля 30, 2013, 16:10
В фильмах на ютубе звучит достаточно понятно для меня  :donno:
Из-за контекста. Попробуйте дать послушать песню Стинга кому-нибудь, кто знает английский и спросите что это за мистер, который говорит "We will bury you".
Послушайте, песни это вообще отдельная тема, часто не все слова можно сразу понять и на родном языке  :)
DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

Red Khan

Цитата: Чайник777 от августа  1, 2013, 11:53
Цитата: Red Khan от июля 31, 2013, 01:11
Цитата: Чайник777 от июля 30, 2013, 16:10
В фильмах на ютубе звучит достаточно понятно для меня  :donno:
Из-за контекста. Попробуйте дать послушать песню Стинга кому-нибудь, кто знает английский и спросите что это за мистер, который говорит "We will bury you".
Послушайте, песни это вообще отдельная тема, часто не все слова можно сразу понять и на родном языке  :)
От песни зависит, в данном случае Стинг поёт чётко выговаривая слова.

Drundia

Цитата: Red Khan от июля 31, 2013, 01:11
Из-за контекста. Попробуйте дать послушать песню Стинга кому-нибудь, кто знает английский и спросите что это за мистер, который говорит "We will bury you".
Кру́шчёф.

Drundia


Neeraj

Цитата: Juuurgen от июля 18, 2013, 19:58
Для 北京 běijīng [b̥ei˨˩.ʥ̥iŋ˥] «Бэйцзин» являлось бы идеальной передачей. Это не Бэйджинг, который прочитают как /бэйджынк/. Но Пекин сложилось исторически (вроде бы из японского 北京 pekin [pe.kiɴ]).
Вот здесь утверждается,что вариант "Пекин" - из южных диалектов. Кстати,там же ... - в китайских изданиях на русском языке всё больше употребляется вариант "Бэйцзин"

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр