Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Руссенорскъ

Автор Versteher, апреля 29, 2010, 16:55

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Versteher

pigin ac verbum non grave solide est, et ad ausum nostrum nobilissimam non aptum est.
ЛОЖИЛЪ, ЛОЖУ, БУДУ ЛОЖИТЬ!!!

autolyk

Атэц Әүүәл not welcome in this topic

Versteher

ЛОЖИЛЪ, ЛОЖУ, БУДУ ЛОЖИТЬ!!!

autolyk

Атэц Әүүәл not welcome in this topic

Versteher

Фра Зиряне нот я зна, утанъ енъ футболстъ ФК Зенитъ =)

херъ е ортъ, варъ Русенорскъ у фра Русенорск ман таль.
ЛОЖИЛЪ, ЛОЖУ, БУДУ ЛОЖИТЬ!!!


Versteher

ЛОЖИЛЪ, ЛОЖУ, БУДУ ЛОЖИТЬ!!!

autolyk

Атэц Әүүәл not welcome in this topic

Versteher

ритъ енн-ватъ тиль-херъ, мой Дрихте, бит я Те мю.
ЛОЖИЛЪ, ЛОЖУ, БУДУ ЛОЖИТЬ!!!

IamRORY

Цитата: lehoslav от февраля  1, 2012, 11:44
Цитата: jvarg от сентября 10, 2010, 12:14
Учебники были для поморских детей, будущих рыбаков и купцов, во времена, когда язык был живой.
Цитата: jvarg от сентября 10, 2010, 12:14
когда язык был живой

Русских пиджинов ведь не существовало в природе, не так ли? :donno:

Это сарказм?

Comp1089

Моя нет продатли фиска, но давайте спрокать.

Mona

русский пиджин вар несколько

на Аляске: "евонай мать весь ночь телевижн караулил", например (Нинильчик называется).

Medrawd

Веннерь! Где можно почитать словарь и грамматику? Моя кан икке спрокать по русенорск, но виль снакке.

Я не знаю скандинавских языков, а потому половину слов не понимаю((
"Лингвист" - от слова "лингам" ;-)

Wildnorth

Цитата: Medrawd от ноября 25, 2018, 15:40
Веннерь! Где можно почитать словарь и грамматику? Моя кан икке спрокать по русенорск, но виль снакке.

Я не знаю скандинавских языков, а потому половину слов не понимаю((
Есть книга на норвежском: Broch, I. & Jahr, E. H. 1984. Russenorsk: Et pidginspråk i Norge

По-моему раньше она была на твирпиксе или уз-транслейшн (РИП), но сейчас в открытом доступе не видно.

NikolaoDen

Цитата: Wildnorth от апреля 27, 2019, 00:23
Цитата: Medrawd от ноября 25, 2018, 15:40
Веннерь! Где можно почитать словарь и грамматику? Моя кан икке спрокать по русенорск, но виль снакке.

Я не знаю скандинавских языков, а потому половину слов не понимаю((
Есть книга на норвежском: Broch, I. & Jahr, E. H. 1984. Russenorsk: Et pidginspråk i Norge

По-моему раньше она была на твирпиксе или уз-транслейшн (РИП), но сейчас в открытом доступе не видно.

Есть на libgen: http://gen.lib.rus.ec/book/index.php?md5=A9C486766CA42B04DE0EF3A821B41E7A

UPD: Книга на букмолѣ, какъ я понялъ послѣ краткаго просмотра. (Уточняю, поскольку самъ училъ именно букмолъ, но часто попадалъ на книги на нюнорскѣ.)
Знаю эсперанто, но уже не эсперантистъ.
«Богъ создалъ человѣка бородатымъ». — Патр. Адріанъ.
«Напримѣръ, если вы замѣтили летящій вамъ въ лобъ кирпичъ — это точно къ непріятностямъ». — Lodur.
«Fidelitas termino dierum temptatur».
«Конечно, чѣмъ конь отличается отъ рѣки? Да ничѣмъ по сути, развѣ только ржётъ иногда». — Tibaren.

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

NikolaoDen

Цитата: Wolliger Mensch от июня 25, 2019, 17:16
Цитата: NikolaoDen от июня 25, 2019, 15:29
...на нюнорскѣ.)

А английский вы называете «энглисх»? ;D
Ладно, нюношкъ (мы среди своихъ на курсахъ букмола норвежскій по-русски называли норскомъ (на самомъ норвежскомъ — только какъ «ношкъ»), прижилось).
Знаю эсперанто, но уже не эсперантистъ.
«Богъ создалъ человѣка бородатымъ». — Патр. Адріанъ.
«Напримѣръ, если вы замѣтили летящій вамъ въ лобъ кирпичъ — это точно къ непріятностямъ». — Lodur.
«Fidelitas termino dierum temptatur».
«Конечно, чѣмъ конь отличается отъ рѣки? Да ничѣмъ по сути, развѣ только ржётъ иногда». — Tibaren.

Wildnorth

Наткнулся на статью маэстро Кортландта о руссенорсцѣ, где он утверждает, что этот язык имел норвежскую грамматическую основу, поверх которой использовались лексические элементы из русского: https://www.kortlandt.nl/publications/art197e.pdf

Wolliger Mensch

Цитата: Wildnorth от октября 26, 2019, 01:59
https://www.kortlandt.nl/publications/art197e.pdf

Да блин: только зачитался диалогом нора и руса, как статья закончилась. Что называется — unexpected end of file... :'( ;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр