Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Англо-русское языковое родство

Автор piton, апреля 25, 2010, 18:54

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

piton

Когда речь идет о индоевропейской лексике, обычно всплывают в разговорах всякие скучные языки, вроде латыни, санскрита, староисландского, хетского, готского. Хотелось бы узнать о родстве на примере английских слов, как исконных германизмов, так и поздних заимствованиях. Думаю, осознание родственности поможет и запоминанию лексики. Что можно почитать по этому вопросу?
W

Devorator linguarum

Цитата: piton от апреля 25, 2010, 18:54
Когда речь идет о индоевропейской лексике, обычно всплывают в разговорах всякие скучные языки, вроде латыни, санскрита, староисландского, хетского, готского.
Хм... Конечно, на вкус и цвет товарища нет, но я абсолютно не понимаю, чем объективно латынь или санскрит может быть скучнее английского. :-\

ЦитироватьХотелось бы узнать о родстве на примере английских слов, как исконных германизмов, так и поздних заимствованиях. Думаю, осознание родственности поможет и запоминанию лексики. Что можно почитать по этому вопросу?
Ну, узнаваемых поздних заимствований-то пруд пруди, и вы их, конечно же, прекрасно знаете: пиар, ваучер, секвестр, дефолт... А с исконно родственными сложно то, что их много, но они трудноузнаваемы: ну вот как без этимологического словаря догадаться, что английское "fart" и русское "пердеть" - это этимологически одно и то же слово? :???


piton

Цитата: Devorator linguarum от апреля 25, 2010, 19:07
Конечно, на вкус и цвет товарища нет, но я абсолютно не понимаю, чем объективно латынь или санскрит может быть скучнее английского
Конечно же, субъективно. В данном случае, "скучно" = книжно, оторванно от жизни.
W

Хворост

Цитата: Devorator linguarum от апреля 25, 2010, 19:07
как без этимологического словаря догадаться, что английское "fart" и русское "пердеть" - это этимологически одно и то же слово? :???
Я почему-то догадался давно, безо всяких словарей :)
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

piton

Спасибо, уже полезно. Я раньше этого родного слова не встречал.
W

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Devorator linguarum

Цитата: piton от апреля 25, 2010, 19:23
Цитата: Devorator linguarum от апреля 25, 2010, 19:07
Конечно, на вкус и цвет товарища нет, но я абсолютно не понимаю, чем объективно латынь или санскрит может быть скучнее английского
Конечно же, субъективно. В данном случае, "скучно" = книжно, оторванно от жизни.
Я, вообще-то, встречаю что английский, что латынь в основном в книгах или в интернете. И читаю на них примерно одинаково интересные вещи. :yes:

Devorator linguarum

Цитата: Хворост от апреля 25, 2010, 19:27
Цитата: Devorator linguarum от апреля 25, 2010, 19:07
как без этимологического словаря догадаться, что английское "fart" и русское "пердеть" - это этимологически одно и то же слово? :???
Я почему-то догадался давно, безо всяких словарей :)
Значит, вы хорошо знаете законь Вернера! :)

Devorator linguarum

Цитата: piton от апреля 25, 2010, 18:54
Думаю, осознание родственности поможет и запоминанию лексики. Что можно почитать по этому вопросу?
Кстати, вот что вам можно на самом деле почитать: учебник латинского языка Покровской и Кацмана! Совершенно серьезно говорю. Там в конце каждого урока лексический минимум, и для каждого латинского слова приводятся этимологические соответствия из русского, французского, английского и немецкого языков. Вот так примерно:

Цитировать
amo, avi, atum, are 1 любить; фр. aimer; amateur m любитель;
англ. amatory любовный, amiable дружелюбный; русск. амур

audio, ivi, itum, ire 4 слушать, слышать; фр. ouir, ouie / слух;
auditeur m слушатель; англ. audibility слышимость; нем. Audienz /,
Auditorium n; русск. аудиенция, аудитория

cedo, cessi, cessum, ere 3 идти, ступать; уступать; фр. cesser
прекращать; ceder уступать; англ. cede уступать в споре, cession
уступка; нем. Konzession /, Prozess m; русск. прецедент, процесс,
концессия

credo, credidi creditum, ere 3 верить, думать; фр. croire; creance f
доверие, credit m кредит; англ. credit вера, репутация, credulity
легковерие; нем. Kredit m, Kreditiv n верительная грамота, полно-
полномочие; русск. кредо, кредит, аккредитив

debeo, debui, debitum, ere 2 быть должным, быть обязанным;
фр. devoir, dette / долг; debiteur m должник; англ. debt долг; нем.
Debet n долг; русск. дебет, дебитор

dico, dixi, dictum, ere 3 говорить, сказать; называть (ср.: англ.
token знак, нем. Zeichen п знак, zeigen показывать); фр. dire;

dictionnaire m словарь; англ. dictate диктовать, dictionary словарь;
нем. dichten сочинять стихи, Diktat n диктант, Diktatur f; русск.
диктор, дикция, эдикт

disco, didici, —, ere 3 учиться

doceo, docui, doctum, ere 2 учить, обучать; фр. docte m ученый,

docteur m, doctrine /; англ. docile понятливый, doctrinal поучитель-
поучительный; нем. Doktor m, Doktrin f; русск. доцент, доктор, доктрина

erro, avi, atum, are 1 блуждать, заблуждаться, ошибаться (ср.:
нем. irren ошибаться, Irrtum m ошибка); фр. errer, erreur / заблуж-
заблуждение; англ. err, errant странствующий, errancy заблуждение

et и
facio, feci, factum, ere 3 делать, совершать (ср.: дело, деяние,
англ. do, нем. tun); фр. faire, fait m факт; facteur m почтальон;
англ. fact обстоятельство, factory фабрика; нем. Faktum n, faktisch
фактический; русск. факт, <~ор, ~ория

habeo, habui, habitum, ere 2 иметь; держать; фр. avoir; habit m
одежда; англ. able способный, умелый; русск. габитус
inter-rogo, avi, atum, are 1 спрашивать; фр. interroger, interro-
gatif вопросительный; англ. interrogate, interrogative вопросительный

laboro, avi, atum, are 1 работать, трудиться; фр. labourer пахать,
laboratoire m лаборатория; англ. laboratory; нем. Laboratorium n;
русск. лаборант, лаборатория

laudo, avi, atum, are 1 хвалить; фр. louer, louange / хвала;
laudatif хвалебный; англ. laud восхвалять, хвала, laudable по-
похвальный
Можете смело пропускать оттуда весь ненужный вам материал, включая латинский, и смотреть только на русско-английские соответствия. На первое время сойдет. ;)

Wulfila

jah hlaiwasnos usluknodedun

Сергій

а англосаксонский пойдёт? тогда рекомендовал бы Хрестоматию по истории английского языка проф. Смирницкого. там в словарике в конце перлы типа bēod, hlāew с коррелятами)))

autolyk

Атэц Әүүәл not welcome in this topic

Сергій

"хлев" ;). я там букву в конце исправил. "блюдо" что, тоже готы нам оставили? вот не думал... :tss:

piton

Цитата: Bhudh от апреля 25, 2010, 19:47
Слова "пердеть" не встречали?!
Будете смеяться, но ни разу не встречал. Хотя читал  Диккенса, Конан Дойля, Лондона, Твена.
Цитата: Devorator linguarum от апреля 25, 2010, 20:00
Можете смело пропускать оттуда весь ненужный вам материал, включая латинский, и смотреть только на русско-английские соответствия. На первое время сойдет.
На первое время действительно сойдет. Но с таким же успехом годится и словарь иностранных слов. Факт, что английский - романский лексически по большей части. Но в подобном списке мало этимологического все-таки. Из такого списка не узнаешь, родственны ли аматор и любитель.
W

autolyk

Атэц Әүүәл not welcome in this topic

Сергій

Цитироватьродственны ли аматор и любитель.
э.. речь о словообразовательных кальках, что ли? нипаняттна

Цитироватьpöytä
:=
тогда остаются банальности типа яблок.
кстати, вспомнилось ещё - Beor3an. неужто и оно?

autolyk

Атэц Әүүәл not welcome in this topic


Devorator linguarum

Цитата: piton от апреля 25, 2010, 18:54
Когда речь идет о индоевропейской лексике, обычно всплывают в разговорах всякие скучные языки, вроде латыни, санскрита, староисландского, хетского, готского.
Кстати, готский как раз объективно скучен. Ничего-то на нем, кроме вульфилиевской Библии, не почитаешь...

autolyk

Цитата: Devorator linguarum от апреля 25, 2010, 21:07
Кстати, готский как раз объективно скучен. Ничего-то на нем, кроме вульфилиевской Библии, не почитаешь...
Ну почему же? На ЛФ это обсуждалось... Маленький готский разговорник:
http://specgram.com/CXLVII.4/03.judzis.gothic.html
Атэц Әүүәл not welcome in this topic

Bhudh

Цитата: Devorator linguarum от
Там в конце каждого урока лексический минимум, и для каждого латинского слова приводятся этимологические соответствия из русского, французского, английского и немецкого языков. Вот так примерно:
А где это Вы его в распознанном виде достали?
Поделитесь ссылочкой. А то у меня djvu и оригинал в непотребном виде.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Devorator linguarum

Цитата: Bhudh от апреля 25, 2010, 21:36
Цитата: Devorator linguarum от
Там в конце каждого урока лексический минимум, и для каждого латинского слова приводятся этимологические соответствия из русского, французского, английского и немецкого языков. Вот так примерно:
А где это Вы его в распознанном виде достали?
Поделитесь ссылочкой. А то у меня djvu и оригинал в непотребном виде.
У меня тоже djvu и, как ни странно, все скопировано прямо оттуда. Видимо, там секретный ocr-енный слой. Я о нем сам не знал, думал скопировать как картинку, а оно оказалось можно и текстом копировать.

dagege

Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр