Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Vir Ewig En Vir Altyd Suid Afrika :)

Автор Vesle Anne, апреля 25, 2010, 13:15

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Vesle Anne

В качестве разминки  :) Уроки языка африкаанс. В сети (да и в продаже) есть достаточно пособий и учебников по этому языку, поэтому я пишу это просто для собственного развлечения. В том плане, что мне интересно попробовать, насколько уроки созданные для одного языка можно точно копировать для другого. Кто еще не понял - я тупо копирую уроки ирландского Романа  :)

ЗЫ. Всех, кто сильно озабочен тем, что по-русски слово африкаанс не изменяет, просьба не читать. Я пишу так, как мне нравится  :P

Les een.


Африкаанс, наряду с нидерландским, немецким и английским, относится к группе западногерманских языков. В то же время африкаанс развивался во специфической географической и культурной обстановке, будучи индоевропейским, германским языком он, тем не менее, язык африканский.
Принято считать, что формирование языка африкаанс началось с основания в 1652г. Первого постоянного голландского поселения на Мысе Доброй Надежды. Большинство населения колонии составляли, естественно, выходцы из Нидерландов. Практически с самого начала в колонии существовало как бы два языка: официальный нидерландский - язык администрации и  высших слоев общества, и разговорный язык, развившийся из нидерландских диалектов уже в местных условиях. Исследователи считают, что важнейшие черты африкаанса сложились еще в первой половине 18 века.
На данный момент, по данным вики, африкаанс является родным для 7,0 млн чел. (по данным за 2008 год).
В африкаансе есть свои диалектные различия, которые обусловлены скорее социальными, чем географическими причинами
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Vesle Anne

Текст.

Dit is Peter. Dit is Peter se huis. Die huis is klein maar dit is gemaklik. Daar is twee kamers. Peter is tuis  nou. Peter het 'n perd en 'n hond.Die perd is groot en die hond is klein. Die hond is in die kamer en Peter is daar ook. 

dit [dət] - это
is [əs] - глагол быть
huis [həis] - дом
Peter se huis - дом Петера (дословно: Петер его дом)
die [di:] - определенный артикль
klein [kləin] - маленький
maar [ma:r]- но
gemaklik [xemaklək] - удобный
daar [da:r] - там
twee [twiə]* - два
kamer [kamεr] - комната
tuis [təis] - дома
гррррррр
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

LOSTaz

Хорошо.Можeт eщё уроки вaллийского попробуeтe?

hodzha

Vesele Anne, спасибо, давно хотел африкаанс подучить.  :=
Вот только как оно правильно читается?  :-\

Vesle Anne

het [het] - иметь
'n [ə] - неопределенный артикль
perd [pεrt] - лошадь
en [en] - и
hond [hɔnt] - cобака
groot [xruət]* - большой
in [ən] - в
ook [uək]* - тоже

* [twe:], [xro:t], [o:k]
**x произносится как в испанском j.
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Vesle Anne

Упражнения.
A. Ответьте на вопросы, используя слова в скобках:
1. Wie is dit? (Peter)
2.Wat is dit? (kamer)
3. Wat is dit? (huis)
4. Wie is dit? (Peter en Johan)

B.
Переведите на африкаанс
1. Я большой, а ты маленький.
2. Петер дома.
3. Мы в комнате.
4. Она (комната) удобная.

С. Замените существительные местоимениями

1. Elsa is tuis.
2. Die perd is daar.
3. Peter is in die kamer.
4. Die perd en die hond is daar.

D. Составьте предложения с обладанием Peter, huis > Peter het 'n huis.
1. Hond, Elsa
2. perd, Peter, Elsa
3. Huis, Peter
4. klein huis, die hond.

E. Переведите.

Я дома. Вы в комнате. У Петера есть собака. Они большие, а она маленькая. Это - Петер и Эльза.
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Алалах

Offtop
не могу никак понять почему у меня в профиле в строке Language значится африкаанс...
Вроде бы настраивал русский. Происки Vesle Anne  :-\
Как говорят восточные мистики - для просветления нужен подъем кундалини... (с) Lugat
В китайском письме иероглиф, обозначающий «трудность, неприятность» изображается как две женщины под одной крышей.
«Если в семье всего одна жена, она вырастет эгоисткой».

Мы тут лингвисты, нас на понт не взять. (с) Dana

Мог ли существовать трицератопс, если бы не было киевской руси? (с)

Vesle Anne

блин, зараза.

Грамматика
1.1 Настоящее время глагола быть.
Африкаанс - аналитический язык, поэтому порядок слов в предложении очень важен.

Ek is - я есть        ons is - мы есть
jy is - ты есть       julle is - вы есть

Hy, он                      hulle is - они есть
sy, она
dit  оно   is  есть

U is  - Вы есть (вежливая форма)

Примеры употребления:

с прилагательным - Jy is groot. Ты большой. Die perd is klein. Лошадь маленькая.
c наречием - Die kamer is daar. Комната там.
с сущ + предлог - Die hond is in die huis.

1.2 Род существительных. Артикль
В африкаансе "род" является не грамматическим, а скорее, биологическим понятием. То, к какому роду относится существительное, не оказывает никакого влияния на грамматику, а часто выражается лексически.
Исходя из этого существительные можно разделить на 4 группы:
1. Общего рода: mens (человек), perd (лошадь, конь), bees (корова, бык), leeu (лев, львица) и т.д.
2. Мужского рода
3. Женского рода.
4. Среднего рода, т.е. неодушевленные: boek. tafel, land, huis.

Артикль не является показателем рода или числа.

1.3 Употребление некоторых местоимений
Wie кто
wat что
watter какой, какое, какая, какие
hierdie - этот, это, эта, эти
daardie - тот, то, та, те

1.4 Порядок слов в предложении
В африкаансе германский порядок слов.
При прямом порядке слов существительное+глагол+дополнение
Die boer woon op die plaas. (Фермер живет на ферме).
При обратном порядке слов на первое место ставится дополнение
Op die plaas woon die boer.
Если у глагола есть отделяемая приставка, то она идет в конец предложения, как в немецком
Ek gaan by die huis van my oom verby. Я прохожу мимо дома моего дяди.

1.5 Выражение обладания
Обладание в африкаансе выражается с помощью глагола het (иметь).
Ek het 'n hond. (у меня есть собака).


Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Yitzik

Цитата: Vesle Anne от
twee [twiə]* - два
groot [xruət]* - большой
ook [uək]* - тоже
* [twe:], [xro:t], [o:k]
А чё за примечание звёздочкой?
И что, артикль 'n всегда читается как [ə]? Мне действительно любопытно, без иронии. Тем более, что мы на сегодняшней встрече ЛФчан в Киеве как раз и про африкаанс вспомнили немного.

И повторю вопрос Лугата - что делать с голым текстом второго урока (я лично по-голландски ни в зуб ногой)?
Paran Quenya ar quetin Esperanto!

Dana

Транскрипция кое-где странная. Например, почему huis [həis], а не [ɦœjs]? Неужели так было написано в учебнике?? :donno:
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Vesle Anne

Цитата: Yitzik от мая 10, 2010, 23:11
А чё за примечание звёздочкой?
Это возможный вариант произношения. Он как бы более правильный, но большинство носителей так не говорит.
Про артикль будет попозже, а что говорили об африкаансе?  :) Мне правда интересно.

Цитировать
И повторю вопрос Лугата - что делать с голым текстом второго урока (я лично по-голландски ни в зуб ногой)?
Не бегите впереди паровоза, у меня не так много свободного времени.
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Vesle Anne

Транскрипция самая обычная. В учебнике, так, конечно не было написано, ибо "полная делабиализация не признается орфоэпической нормой африкаанс", но по факту, они все так говорят.
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Beermonger

ЦитироватьDit is Peter. Dit is Peter se huis. Die huis is klein maar dit is gemaklik. Daar is twee kamers. Peter is tuis  nou. Peter het 'n perd en 'n hond.Die perd is groot en die hond is klein. Die hond is in die kamer en Peter is daar ook.

Все понятно без перевода кстати.

Yitzik

Цитата: Beermonger от мая 11, 2010, 20:28
Все понятно без перевода кстати.
Кому как. Я вот голландского ни дня не изучал, поэтому мне понятно ладеко не всё.
Paran Quenya ar quetin Esperanto!

Erasmus

Цитата: Beermonger от мая 11, 2010, 20:28
Все понятно без перевода кстати.
Те же самые чувства.
Нидерландским всерьез увлекался в начале текущего тысячелетия. Тоже заинтересовала транскрипция слова huis. По-нидерландски звучит иначе.

Vesle Anne

Видимо, надо добавлять комментарии по фонетике?
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

regn

Цитата: Erasmus от мая 21, 2010, 12:02
По-нидерландски звучит иначе.

В африкаанс распространена делабиализация передних губных гласных. Она сильней всего в разговорном языке. Лит. норма ее сдерживает.

Vesle Anne об этом писала.

Beermonger

Цитата: Yitzik от мая 13, 2010, 23:22
Цитата: Beermonger от мая 11, 2010, 20:28
Все понятно без перевода кстати.
Кому как. Я вот голландского ни дня не изучал, поэтому мне понятно ладеко не всё.

Я голландский тоже никогда не учил, только статьи читал (и не обучающие а лингвистические), немножко заигрывал с нижненемецким еще. Для понимания африкаанс хватает немецкого с английским.

Yitzik

Цитата: Beermonger от мая 23, 2010, 11:11
Я голландский тоже никогда не учил, только статьи читал (и не обучающие а лингвистические), немножко заигрывал с нижненемецким еще. Для понимания африкаанс хватает немецкого с английским.
Увы, нашей английской группе в универе вторым языком достался французский. Учить, конечно, было легче, а пользы как с козла молока. Так что у меня с немецким не сложилось. Приходится эксплуатировать жену (у нее нем.+англ.)
Paran Quenya ar quetin Esperanto!

RostislaV

Beermonger,
Yitzik,

конечно понятно, кто знаком вообщем с германистикой - почему бурский будет непонятным?
всё та же структура предложений, по сути всё те же общие германские корни континентального типа,
та вон читаешь простые норвежские предложения - один в один ну просто English,
так что Бурский тут вообще как родной смотрится,
конечно несколько напрягает фонетика, не соответствующая орфографии, но это общая беда всех германских языков (ну кроме разве что исландского и немецкого, где как-то всё приближено и ровно),

это некое желание германцев прямо таки сохранять некую общую буквенную идеографию, и неважно, что читаться у всех будет по разному.

Beermonger

Цитироватьэто некое желание германцев прямо таки сохранять некую общую буквенную идеографию, и неважно, что читаться у всех будет по разному.
И кстати правильное желание. Помогает поддерживать культурные связи и т.д. Ощущаешь некую "близость", так сказать. Славянам такое было бы еще лучше - все же языки ближе друг к другу чем германские.

RostislaV

Цитата: Beermonger от мая 23, 2010, 15:27
Цитироватьэто некое желание германцев прямо таки сохранять некую общую буквенную идеографию, и неважно, что читаться у всех будет по разному.
И кстати правильное желание. Помогает поддерживать культурные связи и т.д. Ощущаешь некую "близость", так сказать. Славянам такое было бы еще лучше - все же языки ближе друг к другу чем германские.

ага, ну давайте тогда всем впаяем этакий германский/славянский/романский/другой язык/ Вэньянь и все будут счастливы.

Я не согласен в корне с такой позицией.
Корни и родство нужно ощущать не по алфавиту, а по более высоким вещам.

Если я вижу этот идеограф NORDLAND - то мне естественным образом хочется его прочитать как [nordland], а не выковеркивая каждый раз язык под фонетику каждого языка,
ибо пусть пишут так как оно читается, пусть не один в один, собственно русская орфография тоже не абсолютизирует точность звучания и написания, но зато имеет очень мощную, логическую и стройную систему орфографии, логично ложащейся на фонетику русского языка,
я бы сказал это один из тех эталонов к которым нужно было бы брать пример массе прочих языков.

В германском Мире более-менее адекватную орфографию имеют только исландский и немецкий,
только если бы ещё малость подправить, чисто визуально более эстетичной сделать - вообще ляля была бы.  :yes:

Vesle Anne

В африкаансе все читается, как пишется, очень простые правила чтения.
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

RostislaV

Цитата: Vesle Anne от мая 23, 2010, 16:34
В африкаансе все читается, как пишется, очень простые правила чтения.

доааа, я заметил!  ;D :) 8-)

конечно если запомнить все правила и фишки - то всё читается, но это не имеет никакого отношения к реальности прочтения, опять же - не сравнить с Deutsch.
Надо запомнить лишь чисто немецкие фишки по буквосочетаниям.

regn

Цитата: RostislaV от мая 23, 2010, 15:37
В германском Мире более-менее адекватную орфографию имеют только исландский и немецкий

Чем немецкая орфография адекватней нидерландской?