Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Перевод на санскрипт

Автор Infernus, апреля 24, 2010, 05:57

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Alchemist

Конечно, не на русском! Даёшь соскрипт в массы! :UU:

Joris

Цитата: Alchemist от марта 23, 2011, 17:20
Конечно, не на русском! Даёшь соскрипт в массы! :UU:
а вот этот я уже не знаю. просветите?
yóó' aninááh

Alchemist

Так уж и быть.
Соскрипт (so script, so Skript, так скрипт, так себе скрипт, в народе также сускрипт и, реже, несускрипт) - язык северной Индии и южного Ирана, пришедший, судя по всему, из Новой Зеландии или Папуа Новой Гвинеи (новое там по-любому что-то есть, так как если переставить буквы, получается cross tip(e) - пересечённый тип, ну, новое что-то в общем). На словянщину соскрипт пришёл после смерти Нестора-летописца, до этого жалко старика было носителям соскрипта. После же смерти оного, в начале XII века, соскрипт попадает на Русь, где распространяется относительно легко, но со скрипом, полностью оправдывая своё название (скрип этот, от которого погибли несколько тысяч стариков и младенцев, зарегистрирован на берестяной грамоте XV века, найденной под Питером). К концу XIX века соскрипт переживает наивысшую точку своего расцвета - на нём, по неофициальным данным, в тайне пишут Пушкин, Достоевский, Лермонтов, Толстой, а позже также Платонов и Солженицын. В настоящее время, сами того не осознавая, на соскрипте говорит 60% населения России, упорно маскируясь от остальных 40%. Маскируются тоже, сами того не осознавая. По последним данным, так на них действует форма соскриптской разновидности австралийских иероглифов, неизменно используемая носителями соскрипта, но воспринимаемая глазом, как кириллица. В некоторых же случаях, однако, при магнитных бурях и северных сияниях, гипнотический эффект искажается, и иероглифы воспринимаются, как мефодица-резица, реже чертица. В клинических случаях - как руница. При обнаружении симптомов восприятия соскриптских иероглифов, как мефодицы-руницы, немедленно обратиться в соответствующее медицинское учреждение. Вскоре планируется распространить соскрипт на остальные 40% населения Руси (в современном чтении - России, Russia, Rusland, Rusia, روسيا, ރޫސީވިލާތް).

Esvan

Цитата: Demetrius от марта 23, 2011, 17:07
Если вполне себе репрезентативный носитель языка пишет «о», то значит прескриптивистам надо: а) либо прекратить свои нападки, б) либо признать, что большая часть России говорит не на русском.
Просто некотрым надо понять, что якобы "вполне себе репрезентативный носитель языка" банально безграмотен.

Demetrius

Цитата: Esvan от марта 23, 2011, 18:14
Цитата: Demetrius от марта 23, 2011, 17:07
Если вполне себе репрезентативный носитель языка пишет «о», то значит прескриптивистам надо: а) либо прекратить свои нападки, б) либо признать, что большая часть России говорит не на русском.
Просто некотрым надо понять, что якобы "вполне себе репрезентативный носитель языка" банально безграмотен.
И? IMHO именно такие безграмотные¹ люди репрезентативны при рассмотрении языка, так как к ним относится большинство его носителей.

И вообще, не путайте грамотный русский язык с русским языком. Первое — искусственное подмножество второго.

___________
¹ Здесь «безграмотный» в переносном значении: человек, владеющий грамотой, но на достаточно низком уровне.

Esvan

Цитата: Demetrius от марта 23, 2011, 18:20
И? IMHO именно такие безграмотные¹ люди репрезентативны при рассмотрении языка, так как к ним относится большинство его носителей.

И вообще, не путайте грамотный русский язык с русским языком. Первое — искусственное подмножество второго.

___________
¹ Здесь «безграмотный» в переносном значении: человек, владеющий грамотой, но на достаточно низком уровне.
Пишущий "карова", "санскрипт", "извените" тоже вполне репрезентативен. У меня слово "безграмотен" именно в том же смысле, что и у вас. Или, если угодно, "условно грамотный": читать-писать может, а вот тонкостев ниасилил.
Правила написания о/об/обо, с/со, к/ко и т.п. не высосаны из пальца граммарнацистами, они основаны на реальном произношении реальных носителей языка, причём, не только имеющих высшее филологическое образование .

Demetrius

Цитата: Esvan от марта 23, 2011, 18:34
Пишущий "карова", "санскрипт", "извените" тоже вполне репрезентативен.
А я о чём?  :donno:

Он говорит на русском языке. Следовательно, если рассматривать Ваш «перевод на русский» именно как перевод на русский, то он бессмысленен, так как исходное предложение было на русском. Рассматривать его можно лишь как снобизм.

Цитата: Esvan от марта 23, 2011, 18:34
Правила написания о/об/обо, с/со, к/ко и т.п. не высосаны из пальца граммарнацистами, они основаны на реальном произношении реальных носителей языка, причём, не только имеющих высшее филологическое образование .
...причём живших десятки лет назад.

А вот как мы бы говорили, если бы нас не научили этим правилам — большой вопрос.

Esvan

Цитата: Demetrius от марта 23, 2011, 18:45
Он говорит на русском языке. Следовательно, если рассматривать Ваш «перевод на русский» именно как перевод на русский, то он бессмысленен, так как исходное предложение было на русском. Рассматривать его можно лишь как снобизм.
Исходное было на ломаном русском.

Цитата: Demetrius от марта 23, 2011, 18:45
Цитата: Esvan от марта 23, 2011, 18:34
Правила написания о/об/обо, с/со, к/ко и т.п. не высосаны из пальца граммарнацистами, они основаны на реальном произношении реальных носителей языка, причём, не только имеющих высшее филологическое образование .
...причём живших десятки лет назад.
А вот как мы бы говорили, если бы нас не научили этим правилам — большой вопрос.
И живущих сейчас.
Как говорили бы вы, если бы вас не научили правилам, не знаю. Мне же тому русскому, на котором говорю и пишу, довелось научиться естественным образом (в детстве) от живых носителей русского языка, а не в школе по книжкам.

Demetrius

Цитата: Esvan от марта 23, 2011, 18:54
Исходное было на ломаном русском.
И? Ломаный русский есть русский.


Цитата: Esvan от марта 23, 2011, 18:54
И живущих сейчас.
Я не спорю, что определённая часть живущих сейчас носителей действительно употребляют «о»/«об» в соответствии с этими правилами. И?

Цитата: Esvan от марта 23, 2011, 18:54
Мне же тому русскому, на котором говорю и пишу, довелось научиться естественным образом (в детстве) от живых носителей русского языка, а не в школе по книжкам.
Общения с живыми носителями языка недостаточно для изучения письменного языка. По крайней мере письменного русского.

Esvan

Цитата: Demetrius от марта 23, 2011, 19:10
Общения с живыми носителями языка недостаточно для изучения письменного языка. По крайней мере письменного русского.
И?

Komar

Люди! Вы меня запутали. Я вот, признаться, не знаю никаких правил про "о/об/обо", но ни на секунду не задумываюсь при выборе в сочетаниях "о тебе", "об этом", "обо мне" - просто потому, что так мне кажется правильно говорить по-русски. Наверное, меня так мама научила говорить, и везде потом только так слышал и в книжках именно так читал. И да, "о истории" мне режет слух, и я присоединюсь к высказыванию, что это звучит не по-русски. И что, я теперь прескриптивист? Или граммарнаци? Или кто? Объясните мне, пожалуйста. Кто я ???
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.


Joris

Цитата: Komar от марта 23, 2011, 20:28
Люди! Вы меня запутали. Я вот, признаться, не знаю никаких правил про "о/об/обо", но ни на секунду не задумываюсь при выборе в сочетаниях "о тебе", "об этом", "обо мне" - просто потому, что так мне кажется правильно говорить по-русски. Наверное, меня так мама научила говорить, и везде потом только так слышал и в книжках именно так читал. И да, "о истории" мне режет слух, и я присоединюсь к высказыванию, что это звучит не по-русски. И что, я теперь прескриптивист? Или граммарнаци? Или кто? Объясните мне, пожалуйста. Кто я ???
:+1:
yóó' aninááh

Alchemist


Joris

yóó' aninááh

Demetrius

Цитата: Esvan от марта 23, 2011, 19:17
Цитата: Demetrius от марта 23, 2011, 19:10
Общения с живыми носителями языка недостаточно для изучения письменного языка. По крайней мере письменного русского.
И?
И из этого следует ложность «Мне же тому русскому, на котором говорю и пишу, довелось научиться естественным образом (в детстве) от живых носителей русского языка, а не в школе по книжкам».

Цитата: Komar от марта 23, 2011, 20:28
И да, "о истории" мне режет слух, и я присоединюсь к высказыванию, что это звучит не по-русски. И что, я теперь прескриптивист? Или граммарнаци? Или кто? Объясните мне, пожалуйста. Кто я ???
То, что режет слух — это ещё ничего не значит.

Если Вы будете им (на основании только этого) заявлять, что они говорят плохо, — то тогда да, прескриптивист. Если просто будете говорить, что Вам это режет слух, не делая оценочных суждений — то ещё не прескриптивист.

Joris

теперь можно сделать кучу норм.
ложить, например
звОнит
или
дАла, взЯла
согласно расписания
Арбуз...
только потому, что ТАК ГОВОРЯТ НОСИТЕЛИ?

маразм десу
yóó' aninááh

Esvan

Цитата: Demetrius от марта 23, 2011, 23:21
Цитата: Esvan от марта 23, 2011, 19:17
Цитата: Demetrius от марта 23, 2011, 19:10
Общения с живыми носителями языка недостаточно для изучения письменного языка. По крайней мере письменного русского.
И?
И из этого следует ложность «Мне же тому русскому, на котором говорю и пишу, довелось научиться естественным образом (в детстве) от живых носителей русского языка, а не в школе по книжкам».
Вы же не знаете, как я научился читать и писать по-русски. Так что не беритесь судить, что здесь ложно, а что истинно.

Joris

и вообще, русский не польский, чтоб говорить "о окнах", например...
есть норма, неважно кем, где и когда она была придумана, как говорить и писать граммотно :wall:
yóó' aninááh

Awwal12

Цитата: Juuurgen от марта 23, 2011, 23:24
теперь можно сделать кучу норм.
ложить, например
звОнит
Это и так норма. Только не литературная. Тот же глагол "ложить", спешу уверить, есть даже в словарях.
Ломаный русский - это, имхо, только такой русский, который не соответствует никакой разговорной или диалектной норме носителей. Среди самих носителей, кстати, тоже закономерно встречается (не все всегда говорят по какой-либо норме). Остальное - разговорные и диалектные вариации. А неграмотность - это неумение реализовывать речь в письменной форме в соответствии с принятыми правилами орфографии, пунктуации и пр.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Demetrius

Цитата: Juuurgen от марта 23, 2011, 23:24
теперь можно сделать кучу норм.
ложить, например
звОнит
или
дАла, взЯла
согласно расписания
Арбуз...
Я использую всё вышеперечисленное кроме двух последних. :eat:

Цитата: Esvan от марта 23, 2011, 23:25
Вы же не знаете, как я научился читать и писать по-русски. Так что не беритесь судить, что здесь ложно, а что истинно.
Естественным путём научиться писать Вы не могли никак, так как это банально невозможно. ;D

Demetrius

Цитата: Juuurgen от марта 23, 2011, 23:28
есть норма, неважно кем, где и когда она была придумана, как говорить и писать граммотно :wall:
Вот бы все такого придерживались... Писала бы вся Европа на латинском... ::)

Python

Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

RawonaM

Цитата: Komar от марта 23, 2011, 20:28
Кто я ???
Э-э может... Komar?

Цитата: Juuurgen от марта 23, 2011, 23:24
только потому, что ТАК ГОВОРЯТ НОСИТЕЛИ?
Интересно, а по какой другой причине в основном может меняться норма?

Инновации всегда воспринимаются в граммарнацистские штыки. Через какое-то время некоторые из них приживаются и ничего, становятся нормой.

RawonaM

Цитата: Demetrius от марта 23, 2011, 23:40
Цитироватьесть норма, неважно кем, где и когда она была придумана, как говорить и писать граммотно :wall:
Вот бы все такого придерживались... Писала бы вся Европа на латинском... ::)
А то и на праиндоевропейском. :)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр