Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Видъ глагола въ русскомъ языкѣ

Автор Versteher, апреля 21, 2010, 13:38

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Versteher

Въ школьномъ учебникѣ Л.А. Чешко и Ко приводятся лишь два вида глагола: совершенный и несовершенный.
Я дѣлаю - Я сдѣлаю.

Однако, на самой зарѣ моего интереса къ языковѣденiю, когда одна фрейлинъ изъ Австрiи спросила меня, сколько-же видовъ въ русскомъ, такое дѣленiе сiе показалось мнѣ неполнымъ, ибо:

очевиденъ видъ многократный, тотъ, что отличимъ сильнымъ ударенiемъ въ начало глагола: я ходилъ (несовъ.) - я сходилъ (сов.) - я х`аживалъ (многокр.);

также очевиденъ продолженный видъ, который я однако нашёлъ только у глаголовъ движенiя: я бѣгаю (I run) - я бѣгу (I'm running);

и, наконец, мгновенный видъ, который, правда, безболѣзненно, можно принять за нарѣчiе: въ моёмъ словарномъ запасѣ я отъискалъ только одно слово "глядь!" - то есть въ глянуть въ одинъ мигъ. Часто употребимое "вѣдь" кажется мнѣ не относящимся сюда, будучи, въ моёмъ пониманiи повелительнымъ наклонѣнiемъ.

Итакъ, моё предложенiе по упорядочиванiю видовъ русскаго глагола выглядитъ такъ:
1. совершенный.
2. несовершенный.
3. многократный.
4. продолженный.
5. мгновенный.


Что, однако, сильно разиться отъ онаго, принятаго въ Пространной Грамматикѣ Николая Греча. Цитирую:

1. неопредѣлённый, выражающiй совершенiе дѣйствiя просто, неопредѣлённо, безъ означенiя притомъ, часто ли оное совершается, и совершается ли в то самое время....: я сижу на стулѣ, я хожу....;
2. опредѣлённый, означающiй, что дѣйствiе совершается именно въ то самое время: я иду теперь въ поле, когда грянулъ громъ...;
3.  многократный ... (тутъ наши мнѣнiя сошлись)...;
4. однократный, означающiй, что дѣйствiе совершилось или совершится одинъ разъ... (я тронулъ, ты шагнёшь);
5. несовершенный...;
6. совершенный...

То суть, по Николаю Гречу, главные виды, но есть ещё второстепенные. Они суть:

1. несовершенный неопредѣлённый: вынашиваю, вынашивалъ;
2. несовершенный определённый: вынош`у, вынос`илъ;
3. совершенный неопределённый: в`ыносилъ, в`ыношу;
4. совершенный неопределённый: вынесъ, вынесу;
5. совершенный однократный: вытолкнулъ, вытолкнулъ.

Такое подробное раздѣленiе Николай Ивановичъ объясняетъ тѣмъ, что безъ оной невозможно было-бы различить глаголы:
выѣзжать, выѣхать, выѣхживать, выѣздить или выталкивалъ, вытолкнулъ, вытолкалъ...


Занятно, что виды, которые сейчасъ единственные стоятъ въ школьномъ учебникѣ, у Николая Иваноча - послѣ всехъ..

И всё-жъ не-по-душѣ мнѣ такое дѣлѣнiе.

ѣхать - какъ глаголъ движенiя имѣетъ продолженный видъ, потому и разница между: онъ выѣхалъ (сейчасъ) и он выѣзжалъ (каждодневно).

Можно признать тогда и ещё одинъ видъ : продолженно-совершенный - это когда: корабли въ морѣ лавировали, и всё-же вылавировали. (they have been manoeuvring)..

Но эти неопредѣлённый и опредѣлённый... никакъ не вижу необходимости въ ихъ различенiи...Насколько вообще правомѣрно различать виды, различимые не формой глагола, но инымъ словомъ? Да, и однократный - въ моихъ глазахъ - скорѣе разновидность совершеннаго вида, хотя и можно сказать, что: толкалъ и толкнулъ суть разныя формы.


Потому я просилъ-бы обитателей сего форума высказаться касательно ихъ воззрѣнiй на сiе явленiе.
ЛОЖИЛЪ, ЛОЖУ, БУДУ ЛОЖИТЬ!!!

Bhudh

Я бы порекомендовал порыться в постах Wolliger'а Mensch'а, он любил об этих фреквентативах порассуждать.

Цитата: Versteherоднократный - въ моихъ глазахъ - скорѣе разновидность совершеннаго вида, хотя и можно сказать, что: толкалъ и толкнулъ суть разныя формы.
У них разное происхождение. Однократный — остаток не перфекта, а аориста. Хотя нынче аорист как отдельную видо-временную форму не выделяют и считают глаголы разными (сейчас это верно).
Многократный (итератив) — остаток продлённой ступени индоевропейской эпохи. Значения по языкам продлённая ступень выражала весьма различные, в славянских осталась лишь в глаголах движения. (Всякие поздние подражания типа бодрить/взбадривать можно в расчёт не принимать.)
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Versteher

Я тутъ подумалъ-подумалъ и рѣшилъ, что всё-же категорiя опредѣлённости вида въ русскомъ глаголѣ есть. И она не только примѣнима къ глаголамъ движенiя (бѣжать - бѣгать), но къ инымъ также, какъ-то: вид`ать (неопр.) - видѣть (опр.)., нести (неопр.) - носить.
Думаю, наиболѣе точно случаи употребленiя видовъ русскаго глагола выразитъ нѣкая таблица, у которой категорiя совершенности и категорiя опредѣлённости будутъ разнесены одна - въ вертикаль, другая - въ горизонталь, такъ чтоб онѣ могли пересекаться, такъ чтоб одни глаголы могли имѣть формы определённо-совершенныя, иные-же - нѣтъ, какъ это и происходитъ въ языкѣ.
ЛОЖИЛЪ, ЛОЖУ, БУДУ ЛОЖИТЬ!!!

autolyk

Цитата: Versteher от мая 19, 2010, 11:24
И она не только примѣнима къ глаголамъ движенiя (бѣжать - бѣгать)
Как может существовать категория определённости/неопределённости у непереходных глаголов?
Атэц Әүүәл not welcome in this topic

Versteher

Если я правильно понимаю значѣнiе "переходный глаголъ", min druhtin; то глаголы движенiя, будучи часто средняго залога, суть непереходные. Потому, какъ уже глаголы движенiя, они могутъ "опредѣляться". Я бегу = olen juoksemassa, Я бѣгаю = juoksen.

Какъ-то такъ...
ЛОЖИЛЪ, ЛОЖУ, БУДУ ЛОЖИТЬ!!!

autolyk

Mín dryhten, слабо знаком с финским, но Ваш пример скорее говорит о противопоставлении вида, чем определённости. Ср. коми-зыр. котöрны "бежать", котравны "бегать".
Атэц Әүүәл not welcome in this topic

Versteher

min druhtin, моя нелюбовь къ Аглицкому подчасъ вынуждаетъ меня искать примѣры изъ какихъ-угодно языковъ, только не оттуда.

I'm running и I run суть наглядные примѣры перевода Я бѣгу и Я бѣгаю.

О противоставленiи категорiи Опредѣлённаго и Неопредѣлённаго видовъ - имѣю я ввиду.
ЛОЖИЛЪ, ЛОЖУ, БУДУ ЛОЖИТЬ!!!

Wolliger Mensch

Цитата: Versteher от мая 19, 2010, 12:11
I'm running и I run суть наглядные примѣры перевода Я бѣгу и Я бѣгаю.

Это вы сильно погорячились.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

lehoslav

Цитата: Versteher от мая 19, 2010, 12:11
I'm running и I run суть наглядные примѣры перевода Я бѣгу и Я бѣгаю.
Типа "Ваня сейчас бегает по двору" = "...runs now..." ;)
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.


Versteher

I run every day - Я бѣгаю каждый день.

I am running now. - Я бѣгу сейчасъ.

Съ точки зрѣнiя глаголовъ движенiя - разницы съ обычемъ Аглицкаго почти нѣтъ, вѣдь даже въ Аглицкомъ противоположность къ Continious зовётся Indefinite.

Однако, примѣръ, любезно предоставленный lehoslavомъ, явственно свидѣтельствуетъ о опредѣлённомъ различiи. Но оно и понятно, вѣдь въ Русском противоположность состоить изъ Определённости и Неопределённости, а въ Аглицкомъ - въ Продолженности и Простотѣ (Неопредѣлённости). Ибо, вѣдь при полномъ соотвѣтствiи должно было-бы сказать: Вася сейчасъ бѣжитъ (is running). 
ЛОЖИЛЪ, ЛОЖУ, БУДУ ЛОЖИТЬ!!!

Wolliger Mensch

Цитата: Versteher от мая 19, 2010, 12:38
I run every day - Я бѣгаю каждый день.

I am running now. - Я бѣгу сейчасъ.

Съ точки зрѣнiя глаголовъ движенiя - разницы съ обычемъ Аглицкаго почти нѣтъ, вѣдь даже въ Аглицкомъ противоположность къ Continious зовётся Indefinite.

Однако, примѣръ, любезно предоставленный lehoslavомъ, явственно свидѣтельствуетъ о опредѣлённомъ различiи. Но оно и понятно, вѣдь въ Русском противоположность состоить изъ Определённости и Неопределённости, а въ Аглицкомъ - въ Продолженности и Простотѣ (Неопредѣлённости). Ибо, вѣдь при полномъ соотвѣтствiи должно было-бы сказать: Вася сейчасъ бѣжитъ (is running).

Переведите на английский «я сейчас бегаю по лесу».

(Кстати, вы уж определитесь, на языке какого века вы пишете. А то жутковато выглядит.)
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

autolyk

Цитата: Versteher от мая 19, 2010, 12:38
вѣдь въ Русском противоположность состоить изъ Определённости и Неопределённости
Вы случайно не смешиваете aspect и definite/indefinite conjugation глагола?
Атэц Әүүәл not welcome in this topic

regn

Цитата: Евгений от мая 19, 2010, 12:35
вид != аспект

По-английски "вид глагола" называется "aspect".

Какая же тогда в русском разница между видом и аспектом?

Цитата: Versteher от мая 19, 2010, 12:38
Однако, примѣръ, любезно предоставленный lehoslavомъ, явственно свидѣтельствуетъ о опредѣлённомъ различiи. Но оно и понятно, вѣдь въ Русском противоположность состоить изъ Определённости и Неопределённости ...

Объясните определенность и неопределенность. Вы имеете ввиду наличие цели действия?

Цитата: Versteher от мая 19, 2010, 12:38
а въ Аглицкомъ - въ Продолженности и Простотѣ

Что вы понимаете под простотой?

Versteher

Что вы понимаете под простотой? , quoth Regn,

I meant the notion, Present Simple (Indefinite), which is in opposition to the Present Continious. (Or any other tense).

Объясните определенность и неопределенность. Вы имеете ввиду наличие цели действия? , quoth Regn,

Я ношу воду. Indefinite.

Я несу воду. Definite
ЛОЖИЛЪ, ЛОЖУ, БУДУ ЛОЖИТЬ!!!

regn

Цитата: Versteher от мая 19, 2010, 18:22
I meant the notion, Present Simple (Indefinite), which is in opposition to the Present Continious. (Or any other tense).

Но вы не раскрыли смысла. В чем отличие, по-вашему, вида Continuous от вида Indefinite?

Цитата: Versteher от мая 19, 2010, 18:22
Я ношу воду. Indefinite.

Я несу воду. Definite

Я тоже так понимаю.

Чайник777

Цитата: regn от мая 19, 2010, 18:08
Цитата: Евгений от мая 19, 2010, 12:35
вид != аспект
По-английски "вид глагола" называется "aspect".
Какая же тогда в русском разница между видом и аспектом?
Мне тоже интересно. Речь о разнице в терминологии?
DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

Wulfila

Категория глагольного вида
присуща только славянским языкам
и является частной разновидностью аспекта
jah hlaiwasnos usluknodedun

regn

Цитата: Wulfila от мая 20, 2010, 10:31
Категория глагольного вида
присуща только славянским языкам
и является частной разновидностью аспекта

Почему с такой уверенностью только славянским?

В балтийских есть сходное явление. Правда, хуже развитое, чем в славянских. Даже не хуже, а немного иначе. Категория "совершенный ~ несовершенный" там не такая четкая, как в русском, но зато в литовском есть аспектуальные классы, которых нет в славянских.

Согласен, что вид - это разновидность аспекта.

Wulfila

да, извиняюсь..
я так тщательно вымарал в мыслях
всё о совместном балто-славянском
что, порой, забываю о параллельных инновациях..
jah hlaiwasnos usluknodedun

autolyk

Категория глагольного вида (aspect, aktionsart) присуща большинству уральских языков, причём часто реализуется более последовательно и однозначно, чем в славянских.
Атэц Әүүәл not welcome in this topic

Wolliger Mensch

Цитата: regn от мая 20, 2010, 16:39
Почему с такой уверенностью только славянским?

Не только, еще, например, в румынских языках он есть. Имеется в виду, что само понятие «вид», отличного от аспекта, возникло на основе описания славянских языков. «Славянский вид» — это аспект + семантические изменения типа писать ~ описать, прописать, вписать, записать, написать, переписать, выписать, надписать, подписать, расписать и т. д., а также в понятие «славянского вида» входит и способ образования.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

regn

Цитата: Wolliger Mensch от мая 21, 2010, 06:32
«Славянский вид» — это аспект + семантические изменения типа писать ~ описать, прописать, вписать, записать, написать, переписать, выписать, надписать, подписать, расписать и т. д., а также в понятие «славянского вида» входит и способ образования.

Тут много сходства с литовским и (в меньшей степени) латышским.

autolyk

Цитата: Wolliger Mensch от мая 21, 2010, 06:32
«Славянский вид» — это аспект + семантические изменения типа писать ~ описать, прописать, вписать, записать, написать, переписать, выписать, надписать, подписать, расписать и т. д.,
Повторюсь, во многих уральских языках есть похожие виды, ср. с коми-зырянским:
видзöны "смотреть, глядеть" - видзöдлыны "взглянуть" - видзöдавлыны "посматривать, поглядывать"
велöдны "учить, научить" - велöдчыштны "поучиться, подучиться"
керавны "рубить" - керыштны "отрубить, рубануть"

Атэц Әүүәл not welcome in this topic

O

gdy padła granica, pękły więzień bramy,
w ten dzień wyzwolenia: siedemnasty września

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр