перевод "с волками жить - по-волчьи выть"

Автор Paranormal, апреля 15, 2010, 23:51

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Paranormal

В общем фраза - "с волками жить - по-волчьи выть".
Я пробую самостоятельно учить латынь, но пока что-то слабо получается, видимо практики не хватает.
Вот что у меня получилось - "cum lupum vivit - ululate simili lupus", направьте на путь истинный в переводе, пожалуйста

Wulfila

У самих римлян было: Ut homines sunt, ita morem geras.

В средние века адаптировали мысль к латыни вот так: Ulula cum lupis, cum quibus esse cupis
jah hlaiwasnos usluknodedun

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр