Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Хорватский язык

Автор Artem, мая 26, 2005, 23:23

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

gruja

Цитата: Dana от ноября 14, 2008, 11:45
А "покупать" — это да, общеславянское заимствование из готского, в котором оно, в свою очередь, заимствовано из латыни.

"покупити" на сербском значит "собрать" или "забрать"

Dana

Цитата: "gruja" от
"покупити" на сербском значит "собрать" или "забрать"

В хорватском kupiti значит то же самое, что и в русском.
Pokupiti vrhnje — "снять сливки", как в прямом (с молока), так и в переносном значении.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Poirot

Цитата: Dana от ноября 15, 2008, 19:47
Цитата: "gruja" от
"покупити" на сербском значит "собрать" или "забрать"

В хорватском kupiti значит то же самое, что и в русском.
Pokupiti vrhnje — "снять сливки", как в прямом (с молока), так и в переносном значении.

Как пела Tijana Dapčević: "Opet Dugme okupili Brega"
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Yaranga

Гэгъюлетигыт лыгъораветльамил вэтгавык?

gruja

Цитата: gruja от сентября 16, 2006, 18:41
Сэр Артур Джон Эванс (1851-1941), самый великий британский археолог и профессор на Оксфорде, нашедший минойскую цивилизацию, посетивший первый раз Дубровник в 1875 году, а позже приобрел там же себе дом, где жил одно время занимаясь археологией и историей, он написал в своей книге "Через Боснию и Герцеговину пешком" следующее:

"Мы видели Дубровник в течении его частичного романского и частичного славянского рождения. Особенно, каменный город соединившегося с поселением среди леса взади. В своем огромном и разнообразном прикосновении с славянами в прошлом, романская Рагуза ставшая сербским Дубровником. И уже до начала 14 века, до этого строго запрещенный разными законами, сербский язык можно считать коренным языком Дубровника."

"Здешний язык - не считая немецкий, который является языком австрийской армии - частично итальянский и частично славянский, но большинство народа говорит только славянским. Здесь слышите самый красивый сербский язык."

"Дубровник сочиняют два элемента - сербский и романский, и на столько они перемешаны, что образуют особенные дубровачкие типажы, которые иногда совсем выделяются по своим индивидуальностям. Голубые глаза настоящего славянина часто видны на улицах Дубровника под темными итальянскими бровями и ресницами."

"Человек спрашивается придет ли опять время, когда Дубровник обновит влияние, за которое самим своим появлением прекрасно создан: займет ли он опять свое место как первоначалтник югославской литературы и цивилизации."

"Дубровник является природным пристанищем илирской среды - рожденный посредник между итальянцами и славянами... Нужно, чтобы решительный гений сербов преобразовался этим свежим морским ветром в энергию..."



"U Dubrovniku, od pamtiveka, govorilo se srpski, govorilo - kako od pucana, tako od vlastele, kako kod kuce tako i u opcini"

Hrvatski istoricar Natko Nodilo, "Prvi ljetopisci i davna historiografija dubrovacka", JAZU, Zagreb, 1883, sveska 65

Nevik Xukxo

http://en.wikipedia.org/wiki/Dubrovnik

Its population was 43,770 in 2001 down from 49,728 in 1991. In the 2001 census, 88.39% of its citizens declared themselves as Croats. (c) типа, продажная википедия утверждает, чтоэто сейчас хорватский город по населению.  :P

Малде

А что, хорватская власть не сдала Готовину в Гаагу, не посадила Нораца, Маркача, Чермака??? :)

Малдер

Цитата: gruja от августа 29, 2006, 15:14
На сколько с уважением Александр Карагеоргиевич относился к хорватам доказыват размещенная по его просьбе точно перед центральным входом Королевского дворца, в котором жила его семья (Кралев двор) скульптура хорватской девушки с специально созданым перед ней бассейном олимпийского размера, только для того чтобы был виден ее отблиск на поверхности воды.

А откуда Вы взяли, что это была именно ХОРВАТСКАЯ девушка, а НЕ СЕРБСКАЯ? У неё шашка была вытатуирована на пузе? Или знак =U=? Или она держала в руке постер Томпсона? :)

Малдер


[/quote]

Так как в бившей Югославии всеми пилотами в армии смели быть только граждане республики Словении (так решил Тито), после распада Югославии никто из сербов не знал управлять МИГ-ами

Что за чушь? А босниец Эмир Шишич, который воевал на стороне сербов и завалил "зракомлат" с итальянскими миротворцами, на чём летал? На По-2???

Драгана

Цитата: Poirot от ноября  8, 2008, 11:50
Самое забавное, что хорватский "trg" и шведский "torg" (торий) означают одно и то же - площадь.

А не заимствовали ли шведы у славян? Еще в те времена, когда с варягами через Новгород и северные земли контачили... Это все-таки логичнее, чем наоборот. У новгородцев связи со скандинавами были прямые, деловые-торговые. Они же славяне, как и сербы-хорваты. У них и могли шведы взять. А если наоборот - тогда бы это слово вошло только в русский язык, ну максимум в польский или шведский, но не к южным славянам - далековато будет, чтобы слово настолько распространилось! У него же нет таких условий для необходимого заимствования, чтобы свое исконное слово им напрочь вытеснилось - а ведь наверняка оно было, тут же появилось новое слово для обозначения уже существующего явления, а не пришло вместе с новым явлением, которого раньше в тех землях не было!
Или еще вариант. Еще с индоевропейских времен.

Драгана


ternonzang

Красиво е това, което обичаме.


Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Ömer

ya herro, ya merro

Poirot

Как там в одной сербской песне пелось:

"Za tebe uvek biću tu kao senka u koraku"
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

IamRORY

Цитата: svarog от апреля  2, 2009, 10:58
Цитата: Wolliger Mensch от апреля  2, 2009, 10:43
???
По-польски (и украински, белорусски) крок.
Восходит к праславянскому *krokъ или *korkъ , родственно слову окорок.

Ömer

ya herro, ya merro

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Rōmānus

Цитата: "Wolliger Mensch" от
Так. И?

Родственные слова с аналогичным значением, человек порадовался. И?
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Wolliger Mensch

Цитата: Roman от апреля  2, 2009, 11:27
Родственные слова с аналогичным значением, человек порадовался. И?

Родственные?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."


gruja

Текст Веннского соглашения 1850 г., когда язык католических сербов принят как общий и основной для всего католического населения разных национальностей на иллирской территории Австро-Венгрии (бывшей Югославии), и назван общим названием - хорватский (по названию народа катол.вероисповедания, не говорящего по-сербски, и меньшего по численности, чем сербский), и с тех пор католические сербы продолжили говорить своим же языком, который называли новым именем - хорватский (см. 0:30-1:00):

http://www.youtube.com/watch?v=UzsmxxctYRk

gruja

... а словенцев не хотели обобщать с этим языком, т.к. они имели свое большинство на своей территории...

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр