Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Венгерская кириллица

Автор Dana, мая 25, 2005, 23:08

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Dana

Вот моя попытка записи венгерского языка кириллицей.
Сначала оригинал:

Nem tudom, mit jelentsen,
Oly szomorú vagyok;
Egy régi mese mindig
Fejemben kavarog.

Hűvös van és homály száll,
A Rajna hömpölyög,
A hegyet körbe fényli
Alkony-sugaru köd.

......

Нем тудом, мит йелентшен,
Ой соморý вадьок;
Едь рéги меше миндиг
Фейембен каварог

hюювёш ван éш hомáй сáлл,
А Райна ёмпёйёг,
А hедьет кёрбе фéньли
Алконь-шугару кёд.

Ну как? :roll:
У Vertaler'а есть альтернативный вариант.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Vertaler

Дело в том, что Алекс в какой-то теме давным-давно пытался переписать текст кириллицей и рассказывал, что ей венгры когда-то писали. Узнать бы, когда и зачем... :roll: И почему теперь они отказались в пользу семи лишних букв от привычных удвоений?

В общем, я подумал-подумал и попытался написат цось в духе того поста Алекса, придав ему форму и систему.

Nem tudom, mit jelentsen,
Oly szomorú vagyok;
Egy régi mese mindig
Fejemben kavarog.

Hűvös van és homály száll,
A Rajna hömpölyög,
A hegyet körbe fényli
Alkony-sugaru köd.

A magas bíbor csúcson
Ül a gyönyörü lány,
Ékszere sziporkázik,
És arca halovány.

Fésüli arany fürtjét,
És úgy dalol, dalol —
Különös, édes dallam
Fáj, sajog valahol.

A hajós szívét fogja,
Mit fájdalom facsart,
Csak néz, néz a magasba —
...Csattan a sziklapart.

Csónakát hideg hullám
Nyeli a mélybe le. —
Szép Lorelei a gyilkos,
És bűvös éneke.

Нем тудом, мит елентшен,
Оль соморуу вадёк;
Эдь реэги меше миндиг
Феембен каварог.

Хүүвөш ван ээш хомааль саалл,
А Райна хөмпөльөг,
А хедьэт көрбе феэньли
Алконь-шугару көд.

А магаш биибор чуучон
Үл а дьөньөрү лаань,
Ээксере сирпокаазик,
Ээш арца халоваань.

Феэшүли арань фүртъеэт,
Ээш уудь далол, далол -
Күлөнөш, ээдеш даллам
Фаай, шаёг валахол.

А хаёош сиивеэт фогъя,
Мит фаайдалом фачарт,
Чак неэз, неэз а магашба —
...Чаттан а сиклапарт.

Чоонакаат хидег хуллаам
Ньэли а меэльбе ле. —
Сеэп Лорелей а дьилкош,
Ээш бүүвөш ээнеке.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Евгений

Цитата: Vertaler van TekstenХүүвөш ван ээш хомааль саалл,
А Райна хөмпөльөг,
А хедьэт көрбе феэньли
Алконь-шугару көд.

А магаш биибор чуучон
Үл а дьөньөрү лаань,
Ээксере сирпокаазик,
Ээш арца халоваань.

Феэшүли арань фүртъеэт,
Ээш уудь далол, далол -
Күлөнөш, ээдеш даллам
Фаай, шаёг валахол.

А хаёош сиивеэт фогъя,
Мит фаайдалом фачарт,
Чак неэз, неэз а магашба —
...Чаттан а сиклапарт.

Чоонакаат хидег хуллаам
Ньэли а меэльбе ле. —
Сеэп Лорелей а дьилкош,
Ээш бүүвөш ээнеке.
Чисто монгольский (собственно, так и было у Алекса) :)
PAXVOBISCVM

Vertaler

Не-ет... в монгольском Э всегда Э, а Е всегда Е... У Алекса же даже É передавалось как ЕЕ... а я взял и это дело нормализовал. 8-)
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Rōmānus

Запишу и я этот текст в своей транскрипции - а то читаю, и как-то знакомо выглядит (déjà vu):

Ich weiss nicht, was soll es bedeuten,
Dass ich so traurig bin.
Ein Maerchen aus alten Zeiten,
Das kommt mir nich aus dem Sinn.

Die Luft is kuehl und es dunkelt,
Und ruhig fliesst der Rhein,
Ein Gipfel des Berges funkelt
Im Abendsonnenschein.

Ein' schoene Jungfrau sitzet,
Dort oben, wunderbar
Ihr goldnes Geschmeide blitzet
Sie kaemmt sich ihr goldnes Haar.

Sie kaemmt sich mit goldener Kamme
Und singt ein Lied dabei
Das ist eine wundersame - gewaltige Melodei.

Den Schiffer in kleinem Schiffchen
Ergreift es mit wildem Weh,
Er schaut nicht in die Felsenriffen,
Er schaut nur hinauf in die Hoeh'.

Ich glaube, die Wellen verschlingen
Am Ende den Schiffer un Kahn
Und das hat mit sein Singen,
Die Lorelei getan!

Heinrich Heine - Lorelei

Извините за возможные неточности - написал по памяти :D
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Vertaler

Стрч прст в крк и вынь сухим.

Rōmānus

Извините, что украдено? Я начал читать по-венгерски и меня озарило, что этот сюжет мне знаком. А потом по памяти процитировал оригинал. А вы о чём?
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Vertaler

О чём? Гм. Да ни о чём. Что вы там насчёт своей транскрипции говорили?
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Rōmānus

Ну конечно же я пошутил насчёт "транскрипции". Но та кириллица, которую здесь предлагают абсолютно непоследовательна. Непонятно, зачем используются буквы "е" и "э" на месте той же самой буквы в венгерском. Особенно странен диграф "еэ". Слово "елентшен" следовало записать "йелентшен", далее "ly" - произносится как "й", а не "ль" - в венгерском этот согласный - без мягкой пары...Использование буквы "и" вводит в заблуждение - надо сразу оговорится, что она НЕ СМЯГЧАЕТ предыдущей согласной. Краткий "а" - огубленный, использование русской "а" можно допустить с большой натяжкой. Если палатализированные передаются "ь" - как тогда понять слово "вадЁк"?
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Vertaler

Цитата: RomanНу конечно же я пошутил насчёт "транскрипции". Но та кириллица, которую здесь предлагают абсолютно непоследовательна. Непонятно, зачем используются буквы "е" и "э" на месте той же самой буквы в венгерском. Особенно странен диграф "еэ". Слово "елентшен" следовало записать "йелентшен", далее "ly" - произносится как "й", а не "ль" - в венгерском этот согласный - без мягкой пары...Использование буквы "и" вводит в заблуждение - надо сразу оговорится, что она НЕ СМЯГЧАЕТ предыдущей согласной. Краткий "а" - огубленный, использование русской "а" можно допустить с большой натяжкой. Если палатализированные передаются "ь" - как тогда понять слово "вадЁк"?
Значит, эту транскрипцию не я придумал. Её придумал Алекс, а я доработал. Именно Алекс писал в начале слова Э, а в середине Е, которое в начале слова читается как [је]. Но у него и долгая Е передавалась через ЕЕ, которое можно также понять и как (ј)еје, а не как (ј)é. Далее, если у нас de = де, то gye никак иначе, чем дьэ, не передашь.

Если бы транскрипцию придумывал я, она могла бы быть в двух вариантах:

1) Если хотим минимализма — нет букв Я, Ё, Ю и Э, а есть Ј и Ь.

2) Если хотим близости с русским алфавитом — берём монгольский алфавит, но дабы не утруждать себя постоянным выписыванием буквы Э, меняем  —> Е, Е —> Є.

:_1_12
Стрч прст в крк и вынь сухим.

AlefZet

Ну еще нужен был бы знак для {дь} = J, как в алтайском алфавите или Џ, как в якутском алфавите Бёхтлингка.

Ah tlamiz noxochiuh ah tlaniz nocuic
In noconehua
Xexelihui ya moyahua

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Neska

Ich weiss nicht, was soll es bedeuten,
Dass ich so traurig bin.
Ein Maerchen aus alten Zeiten,
Das kommt mir nich aus dem Sinn.

Die Luft is kuehl und es dunkelt,
Und ruhig fliesst der Rhein,
Der Gipfel des Berges funkelt
Im Abendsonnenschein.

Ein' schoene Jungfrau sitzet,
Dort oben, wunderbar
Ihr goldenes Geschmeide blitzet
Sie kaemmt ihr goldenes Haar.

Sie kaemmt sich mit goldener Kamme
Und singt ein Lied dabei
Das hat eine wundersame, gewaltige Melodei.

Den Schiffer in kleinem Schiffchen
Ergreift es mit wildem Weh,
Er schaut nicht die Felsenriffen,
Er schaut nur hinauf in die Hoeh'.

Ich glaube, die Wellen verschlingen
Am Ende Schiffer und Kahn
Und das mit ihrem Singen,
Die Lorelei getan!

В соответствии с моим склерозом - как-то так...
Есть империи, и есть государства в орбите этих империй, на какой орбите находиться - вкусовой вопрос, но не стоит пребывать в иллюзии, что вы ни в чьей орбите, если сами - не империя...
Selbst Moralisten und Moral
sind unmoralisch manches Mal!

В подавляющем большинстве люди - не лингвисты и не сдвинуты на изучении языков
We share the same biology
Regardless of ideology

Если мой родной язык потрясает основы вашего государства, то это означает, вероятно, что вы построили свое государство на моей земле (курдский писатель Муса Антер)

ginkgo

"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."


Poirot

Единственное число, 3-е лицо. Правда, сейчас говорят sitzt. Очевидно архаизм или поэтические изыски для выдерживания ритма.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Alexi84

А мне не нравится идея венгерской кириллицы. Конечно, для этого языка она подходит, да и просто интересно поэкспериментировать... Но так венгерский язык теряет своё очарование, свою оригинальность, становится менее красивым, мне кажется. Мне латиница в данном случае больше нравится, в крайнем случае - венгерские руны. :)
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

Dana

Вах, ещё одну древнюю тему откопали, причём мою  ;D

Смотрю я сейчас на свой алфавит почти 5-летней давности и думаю, что он никуда не годится... Теперь уже будучи профессиональной лингвисткой я могу придумать щось получше.

Например вот:


Эта кириллица, правда, не минималистична, но будь маѓар њелв расположен географически чуть ближе к своим ближайшим родственникам хантыйскому и мансийскому... вполне себе ничего :)
Можно, кстати, нечто Mansi-like придумать ещё))

PS. Странно, как македонцу Фертаалеру не пришла в голову идея использовать букву ѓ?
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Alexi84

По-моему, последний вариант удачнее.
А как обозначается буква ő? В тексте её нет...
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

Dana

Цитата: Alexi84 от марта 14, 2010, 22:09
А как обозначается буква ő? В тексте её нет...
Аналогично остальным долгим гласным — как соответствующий краткий с акутом, т.е. ө́.
Amatőr = аматө́р, erő = ерө́.

Минден ембери ле́њ сабадон сүлетик е́ш еѓенлө́ ме́лто́ша́га е́ш јога ван. Аз емберек, е́шсел е́ш лелкиишмереттел би́рва́н, еѓма́шшал сембен тештве́ри селлембен келл һоѓ вишелтешшенек.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Vertaler

Цитата: Dana от марта 14, 2010, 04:51
PS. Странно, как македонцу Фертаалеру не пришла в голову идея использовать букву ѓ?
Сто раз приходило. Я же там объяснил, что развивал не свою идею.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Ванько

Цитата: Dana от марта 14, 2010, 23:52
Аналогично остальным долгим гласным — как соответствующий краткий с акутом, т.е. ө́.
Amatőr = аматө́р, erő = ерө́.
:no: В советских(да и, наверно, не только) кириллицах никогда не применялся акут для долготы. Либо удвоение, либо макрон.
Можно даже сымитировать распространенный баг советских кириллиц и ввести Я, Ю, Ё с макронами. :D И не забыть для пущего счастья Ё=ЙӨ, Ю=ЙҮ: һөмпөјөг=һөмпөёгь. :E:
Меня всё удивляет, почему все алфавитаторы так держались за эти «йотированные» буквы Я Ю Ё Е? И зачем это глупая раздвоенность «Э в начале» и «Е после согласных». :???
Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

nonexyst

Цитата: Dana от марта 14, 2010, 04:51
Можно, кстати, нечто Mansi-like придумать ещё))
Мансийская кириллица убога. Читаю грамматический очерк Ромбандеевой и поражаюсь фонетической размытости. Например, "ы" может обозначать i, ɨ и ə, чего уж говорить о смягчениях, основанных на русских принципах чтения. Им бы что-то вроде написанного вами, Dana или латинницы наподобие венгерской, только без убогих диграфов >(. А вообще язык очень богатый и точный, жаль осталось так мало носителей.

autolyk

Цитата: nonexyst от октября  2, 2010, 20:22
Им бы что-то вроде написанного вами, Dana или латинницы наподобие венгерской, только без убогих диграфов
Неплоха для мансийского и латиница, используемая для уральских реконструкций: ämpnät məšäx ükwin ä alantat.
Атэц Әүүәл not welcome in this topic

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр