Помогите перевести с китайско-английского

Автор Juif Eternel, марта 30, 2010, 12:43

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Juif Eternel

Работаем с китайцами. Они прислали документацию к своему блоку на китайском и английском языках. Теперь расшифровываем английский вариант.

Вот отрывок на английском и китайском языках (пояснение к двум битам в регистре), который не поддается расшифровке. Непонятно, кто или что это переводило. Китайский текст в обоих случае различается только парой иероглифов по-видимому означающих активность и реактивность (я их обвел красной рамкой), а переводы совершенно разные. Какая машина или какой тупой переводчик мог так переводить?

На первый взгляд кажется, что при смене направления (негативном значении) бит устанавливается в единицу. Но на практике это не так (значения битов в регистре не соответствуют этому такому пониманию).

Может кто может перевести с китайского китайского, что написано на китайском английском



(Я в переводах ничего не обрезал. Так и было.   :yes: )
Mir lebn ejbik


Juif Eternel

Да, я загнал это сначала в Трудности перевода в англ. разделе. Потом понял, что тут проблема перевода с китайского, но стирать там было уже поздно.  :donno:
Mir lebn ejbik

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр