Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Не съ глаголами

Автор Versteher, марта 27, 2010, 11:53

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

From_Odessa

А никто не знает:

Цитата: From_Odessa от августа 22, 2011, 18:26
К слову, а известно вообще, откуда взялось правило о том, что "не" с глаголами пишется раздельно? И как давно оно в русском?

?

Цитата: Alone Coder от августа 22, 2011, 20:21
"Скромничать" есть у всех, но "не" пишется слитно.
Нескромничать? Так, что ли?

From_Odessa

Цитата: Alone Coder от августа 22, 2011, 21:24
Зачем, по-вашему, существует орфография?
Цитата: Demetrius от августа 22, 2011, 21:28
Чтобы отличать грамотных людей от не очень. Так сказать, один из признаков, что человек овладел определенной культурой.
О, это очень общий вопрос. Тут нет для него отдельной темы, на ЛФ, в смысле? Или уже создавали?

Деметриус, скажите, пожалуйста, а зачем необходимо отличать людей по признаку большего/меньшего владения орфографией? Я вот давно думаю об этом...

Alone Coder

Цитата: From_Odessa от августа 22, 2011, 21:28
Цитата: Alone Coder от августа 22, 2011, 20:21"Скромничать" есть у всех, но "не" пишется слитно.
Нескромничать? Так, что ли?
Так.

Орфография нужна не для того, чтобы отличать чатлан от пацаков, а чтобы все писали одинаково. Ибо так читать легче. А также легче составлять словари. И легче машинно переводить.

Demetrius

Цитата: From_Odessa от августа 22, 2011, 21:30
Деметриус, скажите, пожалуйста, а зачем необходимо отличать людей по признаку большего/меньшего владения орфографией?
Если честно, я не уверен даже, что это необходимо. Но так уж повелось. Орфография тут лишь часть культуры.

Иногда оно, возможно, позволяет оценить человека. Так сказать, если он не овладел престижной культурой, возможно, у него недостаточно интеллекта или чего-то еще. Правда, где гарантия, что такая оценка не будет ошибочна?

Но в жизни многие руководствуются. У меня мама говорит: «Я не уважаю Лукашенко, потому что он так и не научился грамотно говорить». Аналогично бабушка: «Что ожидать от человека, который пишет «проффесор».

Я не знаю, хорошо это или плохо. Это еще одна одежка, по которой встречают. Но, с другой стороны, я не знаю, плохо ли это. А по чему еще встречать?

Demetrius

Цитата: Alone Coder от августа 22, 2011, 21:34
Орфография нужна не для того, чтобы отличать чатлан от пацаков, а чтобы все писали одинаково. Ибо так читать легче. А также легче составлять словари. И легче машинно переводить.
Это побочный эффект. Если бы кто-то руководствовался Вашими принципами, был бы давно у всех один язык. И составлять словари легче, и читать. А переводить вообще не надо.

Drundia

Поддержу Алёне Цёдера, что правило дурное.

Должно быть так: «не» как отрицание действия пишется отдельно, «не» как признак противоположного действия пишется вместе.

Например:
«Скромничать» — выполнять соответствующее действие.
«Не скромничать» — не выполнять соответствующее действие.
«Нескромничать» — выполнять противоположное действие.

Логично и всячески замечательно.


Demetrius

Цитата: Drundia от августа 22, 2011, 21:50
«Не скромничать» — не выполнять соответствующее действие.
«Нескромничать» — выполнять противоположное действие.

Логично и всячески замечательно.
Логично-то логично, но шмелизм.

Alone Coder

Ср.: не стал скромничать vs. стал нескромничать.

Demetrius

Цитата: Alone Coder от августа 22, 2011, 21:58
Ср.: не стал скромничать vs. стал нескромничать.
Ну, тут сам бог велел. А как прикажете определить, что писать в остальных случаях? «Он не[ ]скромничает»? Думаю, все это выродится в такое же правило, как в СРЛЯ (если есть противопоставление, если есть «отнюдь», etc.).

Вообще, передавать противопоставления, которых нет в устной речи—это усложнение.

Alone Coder

Цитата: Demetrius от августа 22, 2011, 22:02
Вообще, передавать противопоставления, которых нет в устной речи—это усложнение.
Когда вы говорите "оннескромничает", вы подразумеваете либо первый вариант, либо второй, но не оба сразу (ср. "лист"). Вот и пишите тот вариант, какой подразумеваете. Ср. ещё "кот"/"код".

Demetrius

Цитата: Alone Coder от августа 22, 2011, 22:07
Когда вы говорите "оннескромничает", вы подразумеваете либо первый вариант, либо второй, но не оба сразу
Гм... Возможно. но не уверен. В отличии от котов с кодами, тут один вариант включает другой. Если я нелюблю дождь, то я всегда его не люблю. Я не уверен, что в мыслях делаю четкое разграничение.

Более того, если я нейтрально отношусь к дождю, я вообще не буду говорить, что я его не люблю. Думаю-то я, скорее всего, без пробелов.

Короче, шмелизм.

Drundia


Demetrius


Drundia

Цитата: Demetrius от августа 22, 2011, 22:17Гм... Возможно. но не уверен. В отличии от котов с кодами, тут один вариант включает другой. Если я нелюблю дождь, то я всегда его не люблю. Я не уверен, что в мыслях делаю четкое разграничение.
Делаете, для передачи значения «нелюбить» в русском языке есть слово «ненавидеть».

Drundia

Цитата: Demetrius от августа 22, 2011, 22:17
Более того, если я нейтрально отношусь к дождю, я вообще не буду говорить, что я его не люблю. Думаю-то я, скорее всего, без пробелов.
Вы не будете, а кто-то может и будет.

From_Odessa

Что такое шмелизм?

Цитата: Alone Coder от августа 22, 2011, 21:34
Так.
А вот проверка орфографии в ФФ этот вариант не воспринимает... Я вот смотрю словарь Ожегова, который у меня есть, там слово "нескромничать" нет.

Alone Coder

Хмм, действительно. Однако в литературе только этот вариант.

Demetrius

Цитата: Drundia от августа 22, 2011, 22:34
Цитата: Demetrius от августа 22, 2011, 22:17Гм... Возможно. но не уверен. В отличии от котов с кодами, тут один вариант включает другой. Если я нелюблю дождь, то я всегда его не люблю. Я не уверен, что в мыслях делаю четкое разграничение.
Делаете, для передачи значения «нелюбить» в русском языке есть слово «ненавидеть».
Неправда же.

«Не любить» выражает отрицательные эмоции. («Ненавидеть» тоже выражает отрицательные эмоции, но более сильного порядка.) «Не любить» в общем случае не может выражать нейтрального отношения.

Даже если это и семантический сдвиг (не испытывать любовь—испытывать неприязнь), то нужды передавать его различно на письме примерно столько же, сколько и в различении, например, двух значений слова «старый» (немолодой, неновый)—больше мороки, чем пользы.

Alone Coder

Польза в том, что вместо неюзабельной формулировки "в словах, которые без не не употребляются" используется формулировка "в словах, обозначающих действие, противоположное действию без не".

Demetrius

Цитата: Drundia от августа 22, 2011, 22:36
Цитата: Demetrius от августа 22, 2011, 22:17
Более того, если я нейтрально отношусь к дождю, я вообще не буду говорить, что я его не люблю. Думаю-то я, скорее всего, без пробелов.
Вы не будете, а кто-то может и будет.
Давайте тогда вводить интонационную пунктуацию, как хочет Валентин Н. Исходя из таких же соображений: кто-то может и будет использовать. (А остальным будет новая проблема, но кого это волнует?)

Мое мнение: если уж планировать реформы, то передавать то, что объективно есть. Сначала докажите, что различие «не стал скромничать»—«стал нескромничать» объективно существует. Как по мне, так вторая форма вообще надумана, я бы так не сказал.

Demetrius

Цитата: Alone Coder от августа 22, 2011, 23:30
Польза в том, что вместо неюзабельной формулировки "в словах, которые без не не употребляются" используется формулировка "в словах, обозначающих действие, противоположное действию без не".
Гм... Может быть, определенный профит и есть. Но, по-моему, меняется шило на мыло.

Да и куча спорных случаев получается, по сравнению с текущим правилом. Сейчас хоть одному устному тексту соответствует примерно один письменный вариант, а так не угадаешь, пелось в песне «я нелюблю ни жару и ни ливни» или «я не люблю ни жару и ни ливни»... Как-то это слишком по-японски.

Если кратко, Ваш вариант расширяет шмелизм с не[ ]до- на все не-.

Drundia

Цитата: Demetrius от августа 22, 2011, 23:33Давайте тогда вводить интонационную пунктуацию, как хочет Валентин Н.
Я тоже хочу пунктуацию, лучше передающую разные речевые детали, сместо существующего жужоса.

Цитата: Demetrius от августа 22, 2011, 23:33Как по мне, так вторая форма вообще надумана, я бы так не сказал.
Даже если вторая форма надумана, и будет использоваться с определённым стилистическим эфектом, то это всё равно «употребление», так же как и слово «навидеть».

Цитата: Demetrius от августа 22, 2011, 23:39а так не угадаешь, пелось в песне «я нелюблю ни жару и ни ливни» или «я не люблю ни жару и ни ливни»...
Издеваетесь? Если «я нелюблю», то «и жару и ливни».

Demetrius

Цитата: Drundia от августа 23, 2011, 00:36
Издеваетесь? Если «я нелюблю», то «и жару и ливни».
Не издеваюсь. Я опирался на то, что здесь противоположное действие, а о союзах я и не подумал.

Гм... Возможно, такой способ проверки сработал бы. :what: :???

From_Odessa

Что такое шмелизм?

Цитата: Alone Coder от августа 22, 2011, 23:30
Польза в том, что вместо неюзабельной формулировки "в словах, которые без не не употребляются" используется формулировка "в словах, обозначающих действие, противоположное действию без не".
А почему первая формулировка неюзабельная?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр