Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

этимология слова "кацап"

Автор Джиби, мая 21, 2005, 18:02

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Джиби

Что слово обозначает, знаю. Меня интересует его этимология, само слово точно бытует в Украине, в Польше, в Литве, может еще где-нибудь. От чего произошло, как путешествовало из страны в страну.

Евгений

Цитировать[ устаревш. ], укр. прозвище великорусов (Гоголь и др.). С приставкой ка- от укр. цап "козел"; бритому украинцу бородатый русский казался козлом; ср. Брюкнер, KZ 45, 34; 48, 168; Sɫown. еtуm. 211; AfslPh 3, 163; Первольф, AfslPh 8, 5; Маценауэр, LF 8, 39; Преобр. I, 302.
PAXVOBISCVM


Digamma

Цитата: RawonaMЧто за приставка ка-?
какцап > кацап

Кстати, по селам бородатых до сих пор цапами кличут...
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."


Бандикутий

Чтойто тут нечисто :o
Как же так: слово _цап_ навроде как украинское, а слово _как_ - вовсе даже нет. Если б слово кацап имело украинское происхождение, то было б _якцап_.

Тож, охвицияльная версия происхождения сего слова ИМХО несостоятельна.

Урфин

какцап > кацап



Это неправильно. Академик Трубачев писал об очень старой приставке ка- [ко]. Ее значением был оттенок пренебрежительности, мелкости. Наверно, кое-где по говорам она каким-то чудом сохранилась, вот и получилось "ка-цап". Трубачев говорит, что возможно, таким образом получились слова ko-rĕbje/корабль (в смысле, маленькая плетенка (корень rĕb такой же, что и в слове 'ребро'), колдобина (может, kol(dъb)ina -  ямка ( однокор. 'dъbno') - дно, l - вставное). Такая вот мысль.

Digamma

Интересно, что вы приводите "возможную версию", но при этом однозначно маркируете альтернативу как "неправильную".

ИМХО, кц > к вполне логичный переход.

P.S. Никакого оттенка пренебрежительности в характеристике "как цап" нет - просто в диковинку это было.
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

Platon.

Цитата: УрфинЭто неправильно. Академик Трубачев писал об очень старой приставке ка- [ко]. Ее значением был оттенок пренебрежительности, мелкости. Наверно, кое-где по говорам она каким-то чудом сохранилась, вот и получилось "ка-цап". Трубачев говорит, что возможно, таким образом получились слова ko-rĕbje/корабль (в смысле, маленькая плетенка (корень rĕb такой же, что и в слове 'ребро'), колдобина (может, kol(dъb)ina - ямка ( однокор. 'dъbno') - дно, l - вставное). Такая вот мысль.
Я слышал, что было такое окончание -ко, с теми же оттенками пренебрежительности и приуменьшения. Но оно в осномном употреблялось в фамилиях, в осномном в тех, что сейчас называют украинскими.
К примеру Головко, Королько, Юшко и пр. На самом деле это также были и русские фамилии только сохранились они в основном на Украине и Беларуси.
Так что версия с приставкой ко- вряд ли подходит. :_1_12
К тому же слово кацап также было распространено на территории Беларуси. Так называли в основном русских. Мало того это же слово  было распространено и на территории Псковской губернии. Так её жители этим словом называли жителей соседней Витебской губернии, как русских, так и белорусов. При том у самих была кличка "скобари". Забавно! :) Смысл бородатым псковичам наз. кого-то кацапами, по причине того, что кто-то носил бороду? :lol:
Боюсь, что это версия с бородатыми русскими тоже не совсем подходит.  :)
Где-то также слышал, что слово кацап - тюркского происхождения и означает оно "мясник", так кажется называли русских крымские татары.
Вполне возможно, что запорожцы просто позаимствоали это слово у крымчан,  ведь оно созвучно украинскому "цап", оно им понравилось, ну, и стали русских называть также, как и татары.
Но как это слово попало в Беларусь, на Псковскую землю и Литву? :dunno: Вот , что самое интересное! :)

Урфин

Моя версия - это, конечно, только версия. А что до упомянутой приставки, ее былое существование - факт.

Digamma

Цитата: Platon.Я слышал, что было такое окончание -ко, с теми же оттенками пренебрежительности и приуменьшения. Но оно в осномном употреблялось в фамилиях, в осномном в тех, что сейчас называют украинскими.
Украинское -ко - уменьшительный суффикс. Не более, не менее. Юрко, Сашко - это маленькие Юра и Саша.

От остальных комментариев воздержусь - правила не велят. :)
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

Platon.

Цитата: УрфинМоя версия - это, конечно, только версия. А что до упомянутой приставки, ее былое существование - факт.
Может и было. Не буду спорить, т.к. не знаю точно. :) Но влюбом случае, он
не очень подходит к версии о происхождении слова "кацап". Если ка- -это приуменьшительная приставка, то получается, что это слово расшифровывается, как "маленький козёл", т.е. русских наз. "козликами"?
Как мило! :D

Цитата: DigammaУкраинское -ко - уменьшительный суффикс. Не более, не менее. Юрко, Сашко - это маленькие Юра и Саша.

От остальных комментариев воздержусь - правила не велят.
Простите за оплошность, -ко - это действительно суффикс. :oops:
Но в остальном я кажется всё правильно сказал, этот суффикс уменьшительный. :yes: Ничего плохого я не имел ввиду. :)

Digamma

Цитата: Platon.Простите за оплошность, -ко - это действительно суффикс. :oops:
Собственно, я комментировал "оттенки пренебрежительности" в украинских фамилиях.
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

Урфин

....Если ка- -это приуменьшительная приставка, то получается, что это слово расшифровывается, как "маленький козёл", т.е. русских наз. "козликами"?
Как мило! Very Happy...


      Ну, если учесть особо трепетное отношение украинцев к русским (как ни к какому другому народу)... Нет, все, никакой политики! Я всего-то имел в виду некий оттенок насмешки, поскольку в эти области бежало от "никониан" множество старообрядцев, а они, как известно, заболели гордостью и никого в свой круг не пускали. И еще эти длиннющие бороды. Ну как тут не пошутить?! Я уверен, что местные ничего худого им не хотели.

iskender

Цитата: Platon.Где-то также слышал, что слово кацап - тюркского происхождения и означает оно "мясник", так кажется называли русских крымские татары.
Ну, слово qasap (къасап) по-крымски действительно значит "мясник". Однако мне неизвестно, чтобы так когда-либо называли русских. Естественно, это ещё совершенно не значит, что не называли. И ещё меня несколько смущает предполагаемый в таком случае переход с -> ц. (Потому что в нашем языке звука [ц] никогда не было, а пожилые люди и сегодня его не выговаривают.)

Digamma

С г-ном Урфином не согласен категорически: с одной стороны аргументация гипотетической (sic!) приставкой ко- формы на ка- выглядит несколько сомнительно, с другой - аргументы типа "трепетного отношения украинцев к русским" не имеют к лингвистике никакого отношения, с третьей - см. ниже.

Что касается кацап < как цап vs. кацап < тюрк. qasap, то тут, вероятно, моя начальная позиция может быть подвергнута справедливой критике. С учетом того, что слово цап заимствовано в украинский из румынского в XVI в. (т.е. через карпатский регион), следует ожидать позднейшего появления слова кацап, т.е. отнесения его к периоду не ранее расцвета казачества. С учетом этого, очевидно, вероятность использования формы какцап резко уменьшается, а вероятность заимствования из тюркских существенно увеличивается.

По крайней мере лично я на данный момент не нахожу свою позицию убедительной, а вариант кацап < тюрк. qasap мне представляется не менее реальным (особенно в свете "стандартного" противопоставления хохол/кацап).

2 Iskender:
/с/ > /ц/ вполне могло произойти уже в украинском под влиянием цап, или во время заимствования - по тем же причинам, да и интервокальная позиция явно способствует озвончению (последнее - IMHO).
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

Евгений

Цитата: Digammaинтервокальная позиция явно способствует озвончению
Способствовать-то способствует, да только где же тут озвончение :)
PAXVOBISCVM

Радзіміч!

Цитата: Platon.К тому же слово кацап также было распространено на территории Беларуси. Так называли в основном русских. Мало того это же слово было распространено и на территории Псковской губернии. Так её жители этим словом называли жителей соседней Витебской губернии, как русских, так и белорусов. При том у самих была кличка "скобари". Забавно!

Интересно-интересно..... а источник можно? (неужто этнически белорусская Псковщина своих же из Витебщины кацапами звала?) :o

Добавлено спустя 1 минуту 7 секунд:

про этих "кацапов" и происхождение слова ещё Кучма в своей книженции писал.....

Digamma

Цитата: Евгений
Цитата: Digammaинтервокальная позиция явно способствует озвончению
Способствовать-то способствует, да только где же тут озвончение :)
:o :skler: :oops: :oops: :oops:
И в самом деле... Что-то я жестоко "торможу"... А всего-то полночь, что ж к часам 3-4-то будет?... :_1_17

Добавлено спустя 2 минуты 4 секунды:

Цитата: Радзіміч!про этих "кацапов" и происхождение слова ещё Кучма в своей книженции писал.....
:yes: известный филолог и украиновед... :roll:
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

Радзіміч!

Цитата: Digammaизвестный филолог и украиновед...

а также выдающийся политический деятель и просто хороший человек! :)

Vertaler

Тьху ты, из румынского?! :o Как же я сразу не подумал!!

Ca ţap = как козёл. 8)
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Digamma

Цитата: Vertaler van TekstenCa ţap = как козёл. 8)
Стоп. А румыны могут это использовать?

Добавлено спустя 1 минуту 57 секунд:

Цитата: Радзіміч!а также выдающийся политический деятель и просто хороший человек! :)
Было бы неплохо воздержаться от оценок политиков. Тем более, что подобное ваше высказывание будет глубоко неприятно большинству украинцев.
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

John Silver

Цитата: Vertaler van TekstenТьху ты, из румынского?!  Как же я сразу не подумал!!

Ca ţap = как козёл.
Звучит красиво, только румыны (и молдаване) с русскими мало (точнее исторически поздно) соприкасались. Да и с чего бы украинцы стали заимствовать название своего ближайшего соседа у народа,  который знаком с русскими значительно меньше, чем сами украинцы?
Татарский вариант более вероятен, так как такие вот жаргонизмы охотнее всего проникали и в русский, и в украинский из тюркских языков (а еще из идиш).
Veritas – temporis filia
========================

Digamma

Цитата: John Silverс чего бы украинцы стали заимствовать название своего ближайшего соседа у народа,  который знаком с русскими значительно меньше, чем сами украинцы?
Именно это я и имел в виду, спрашивая о том, могли ли румыны вообще использовать ca ţap (т.е. могли ли применительно к русским, т.к. вероятность "творческого" заимствования с применением к соседям абсолютно абстрактной конструкции других соседей, по-моему, совершенно ничтожна).
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

Platon.

Цитата: Радзіміч!Интересно-интересно..... а источник можно? (неужто этнически белорусская Псковщина своих же из Витебщины кацапами звала?)  

Вряд ли я смогу привести какой-нибудь точный источник, т.к. мне об этом просто рассказывали, когда я бывал в Пскове. Правда, можно где-нить в Инете порыться. Вот первое, что мне попалось:
ЦитироватьДля населения, проживающего к югу от границ Псковской губернии, использовались названия "кацапы" и "поляки" [5].

Взято отсюда: http://www.mihajlov.info/?k=409
Как видно из этого примера своими белорусов они не считали. Да, и с чего вам взбрело в голову, что это этнические белорусские земли? "Нехороших" сайтов обчитались?:) Да, на таких ресурсах много всяких сказок понаписано, что типа вся Смоленщина, Брянщина, Псковщина, а также даже запад Подмосковья исконные белорусские земли и с белор. населением. А где же тогда начинается Россия и русские? Почитав такие сайты, складывается такое ощущение, что русские расселись на чужих "исконных" землях, а где же их Родина? Впрочем, не будем углубляться в политику... Если псковичи цокают, то это ещё не значит, что они белорусы. :_1_12

Что касается этимологии слова кацап, то мне наиболее вероятным кажется заимствование украинцами (точнее запорожцами) этого слова у крымских татар.  Запорожцы вообще были люди весёлые и всем давали всякие клички.
Мало того, они и себе давали всякие пошлые прозвища, которые потом попали в казацкие фамилии: Пердунко, Срака и пр. :D С другими народами они тем более не церемонились. 8-)
Но как же это слово попало в другие народы? Сдаётся мне, что белорусы позаимствовали его у украинцев, а литовцы и псковитяне у самих белорусов.
Вот такая цепочка. :_1_12

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр