Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Помогите любви!

Автор cumano, марта 10, 2010, 14:16

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.


Тася

Цитата: Konopka от марта 10, 2010, 21:03
Но я бы не употребила такое обращение - "Zlato" - так могут обращаться друг к другу скорее муж и жена или люди живущие вместе лет 10-20, - вся романтика после этого обращения исчезает :) .

  Это потому, что уже чисто как клише употребляется?  :)
* Где единение, там и победа. Публий.

Konopka

Цитата: Тася от марта 10, 2010, 21:36Это потому, что уже чисто как клише употребляется?  :)
Да, наверно :what:. Кроме того звучит как-то слишком "фамильярно", будто ты все знаешь о человеке и ничего нового и не ожидаешь...
Me man vičinav e Čar.

Тася

Цитата: Konopka от марта 10, 2010, 21:46
Цитата: Тася от марта 10, 2010, 21:36Это потому, что уже чисто как клише употребляется?  :)
Да, наверно :what: . Кроме того звучит как-то слишком "фамильярно", будто ты все знаешь о человеке и ничего нового и не ожидаешь...

  Понятненько, так я и знала.  :)   А ведь на самом-то деле в жизни каждого человека путь к новизне всегда открыт, возможность обновляться всегда и всюду сохраняется.  :)
* Где единение, там и победа. Публий.

Konopka

Цитата: Тася от марта 10, 2010, 21:56Понятненько, так я и знала.  :)   А ведь на самом-то деле в жизни каждого человека путь к новизне всегда открыт, возможность обновляться всегда и всюду сохраняется.  :)
Конечно :yes:. Но тут дело такое - (я не хотела писать, но напишу) - если так обращается муж к жене или наоборот, вроде все в порядке...
Me man vičinav e Čar.

lehoslav

Цитата: Ванько от марта 10, 2010, 15:55
Slunce, nenechte se uražen, odpustit všechno, co jsem udělal, jsem litoval, a přísahám, že to nebude více
:o :D
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Konopka

мне особенно не понятно, как такое-
Цитироватьне обижайся

могли перевести вот так:
Цитата: Googlenenechte se uražen
:what:
Me man vičinav e Čar.

regn

Ну, англо-литовский переводчик гуглевый переводит "I want him to see" как "aš noriu jį matyt ---> já chci ho vidět". Вот так... Элементарнейшая фраза.

lehoslav

Цитата: Konopka от марта 10, 2010, 22:46
мне особенно не понятно, как такое-
Цитироватьне обижайся

могли перевести вот так:
Цитата: Googlenenechte se uražen
:what:

Да, это класс :)
Кажется, этот переводчик все переводит через какой-то странный "метаязык" (я б подумал, что через английский, но в этом случае ничего не приходит в голову).
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

lehoslav

Цитата: regn от марта 10, 2010, 22:48
"I want him to see" как "aš noriu jį matyt ---> já chci ho vidět"
Даже с английского не умеет :o
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Konopka

Цитата: lehoslav от марта 10, 2010, 22:55Кажется, этот переводчик все переводит через какой-то странный "метаязык" (?).
Говорят, через английский :)... но насколько я помню, года два назад такого не было, я тогда попробовала (чисто ради интереса) перевести русский текст на чешский - получилось вполне естественно (за исключением нескольких выражений это был нормальный чешский). А сейчас такое...
Me man vičinav e Čar.

regn


lehoslav

słonko, nie obrażaj się, przepraszam za wszystko, co zrobiłem, proszę o wybaczenie i obiecuję, że więcej się to nie stanie

ЦитироватьSlunce, nenechte se uražen, omlouvám se za všechno, co jsem udělal, prosím, odpusť mi, a slib, že více není schopen

Интересно, "nenechte se uražen" переводит как "do not be offended"...
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Donkey

Цитата: regn от марта 10, 2010, 22:48
Ну, англо-литовский переводчик гуглевый переводит "I want him to see" как "aš noriu jį matyt ---> já chci ho vidět". Вот так... Элементарнейшая фраза.
То есть для Гугля порядок слов не имеет большого значения (как в славянских и балтийских языках, но не как в английском!)
já chci ho vidět / já chci vidět ho
Может, переводчик писали славянские или балтийские программисты? :P

regn

Цитироватьa slib

Это что - "пообещай" вместо "обещаю"? :D

regn

Цитата: Donkey от марта 10, 2010, 23:33
То есть для Гугля порядок слов не имеет большого значения (как в славянских и балтийских языках, но не как в английском!)
já chci ho vidět / já chci vidět ho

Ну в данном случае просто нет даже нормальной модели для семантического разбора фразы "to want someone to do something".

Vertaler

Цитата: regn от марта 10, 2010, 23:35
Ну в данном случае просто нет даже нормальной модели для семантического разбора фразы "to want someone to do something".
Потому что семантического разбора нет как такового.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

regn


Искандер

Может тоже заоффтопить
Вот это
Цитировать`fʃɛxnɔ
значит, что есть он, звук \f\, или всё же, как в русском, немой \v\??
"Niech żyją POLACY!! Ponieważ polacy są rasej nadczłowieków. Od nich jest przyszłość planety. Oni przeżyją nawet wojną atomowę, dlatego, że polacy są wieczni, bo chtoniczni. I dadzą potomstwo, które też będzie polakami i polkami. Niech żyjemy, hura!.." (c) Awwal12

regn

Цитата: Искандер от марта 11, 2010, 00:22
значит, что есть он, звук \f\, или всё же, как в русском, немой \v\??

Что значит "немой в как в русском"?

В русском слово "всё" я произношу как "фсьо".

Вадимий

Цитата: Hellerick от марта 10, 2010, 16:34
nezlob se
Цитата: regn от марта 10, 2010, 16:50
nebudU
ЦитироватьВаш сын совершенно неучит русский язык!!!
;D
Башорг.
Почему-то насмешило :)

Вадимий

Цитата: regn от марта 10, 2010, 22:48
Ну, англо-литовский переводчик гуглевый переводит "I want him to see" как "aš noriu jį matyt ---> já chci ho vidět". Вот так... Элементарнейшая фраза.
Вы krokodilы.

Сидите и говорите на тайном языке ;D

regn


Вадимий

Цитата: Konopka от марта 10, 2010, 20:41
:E:
Гугл круче всех: Солнце, не оставляйтесь он обижен, простить все, что я сделал, жалел и клянусь, что это не будет больше   :D...
Цитата: Вадимий от марта  6, 2010, 07:00
После нынешнего снос сознания,
Вы смотрите на скорбящих, гордые лица.
Ваше имя Казимира.
Ты смотришь, выцветшие, как солнце свое спасение.
С красотой гор кажется разъедать вашу землю
Существует нет места, чтобы сохранить вашу фигуру.
Дайте мне ваших глазах! Открытые окна в вашей Omme!
Что ты, человек, с гордостью скорбят в лицо?
Твоя жизнь только летом, и ваши пожелания Würmerfraß.

Гугл может :E:

cumano

Цитата: lehoslav от марта 10, 2010, 23:20
słonko, nie obrażaj się, przepraszam za wszystko, co zrobiłem, proszę o wybaczenie i obiecuję, że więcej się to nie stanie

ЦитироватьSlunce, nenechte se uražen, omlouvám se za všechno, co jsem udělal, prosím, odpusť mi, a slib, že více není schopen

Интересно, "nenechte se uražen" переводит как "do not be offended"...
Это я сам мог бы. Но блин, язык то не любичный
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр