Author Topic: Учебник по ивриту  (Read 92577 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline КТО-ТО

  • Posts: 142
« on: May 16, 2005, 18:09 »
Один добрый человек в Израиле вызвался помочь мне с учебником по ивриту. Не могли бы вы подсказать что-то действительно хорошее из того, что есть в продаже в Израиле по языку (учебник/самоучитель)?

Уровень иврита - нулевой (кроме шалом, бэсэдэр, бе-hацлаха и мазаль тов почти ничего не знаю). Хотелось бы, чтобы учебник был не скучный, это, пожалуй, главное требование к нему :)

Спасибо заранее :)

Offline lovermann

  • Posts: 890
    • Языковая энциклопедия "Лингвисто"
« Reply #1on: May 16, 2005, 23:24 »
"Шэат иврит", может.. ?

Offline КТО-ТО

  • Posts: 142
« Reply #2on: May 18, 2005, 07:36 »
а какова его структура?

Offline lovermann

  • Posts: 890
    • Языковая энциклопедия "Лингвисто"
« Reply #3on: May 18, 2005, 20:46 »
Урок начинается с диалога или текста, потом идут слова к тексту, потом - грамматика и упражнения для её закрепления.

Offline КТО-ТО

  • Posts: 142
« Reply #4on: May 18, 2005, 22:37 »
если тексты и уроки не очень скучные, то просто замечательно! :)

спасибо за подсказку! Забавно слышать советы по учебнику иврита не от живущих в Израиле, а в Чехии... :mrgreen:

Offline RawonaM

  • Posts: 41938
« Reply #5on: May 18, 2005, 22:44 »
Quote from: КТО-ТО
спасибо за подсказку! Забавно слышать советы по учебнику иврита не от живущих в Израиле, а в Чехии...
Не понимаю, что вы находите в этом забавного... Ваше первоначальное обращение к израильтянам меня несколько смутило. Ведь израильтяне не учат иврит по самоучителям (разве это не очевидно?), поэтому у них не стоит запрашивать такую информацию.

Offline grgr

  • Posts: 38
« Reply #6on: May 18, 2005, 23:20 »
а ежли ... 8-) зайти с фланга ?! ;--)

извиняюсь за "поворот сюжета", но ... эээ ... учебники для ульпанов в кач-ве "весёлого самоучителя" проходят? :roll:

зы
я и в ульпане недоучился ... :no:

Offline RawonaM

  • Posts: 41938
« Reply #7on: May 18, 2005, 23:24 »
Quote from: grgr
извиняюсь за "поворот сюжета", но ... эээ ... учебники для ульпанов в кач-ве "весёлого самоучителя" проходят? :roll:
Разумеется, что нет. Вы думаете в них есть хоть одно слово по-русски? Они рассчитаны на учебу с учителем, знающим язык.

Offline КТО-ТО

  • Posts: 142
« Reply #8on: May 19, 2005, 07:45 »
Quote from: RawonaM
Не понимаю, что вы находите в этом забавного... Ваше первоначальное обращение к израильтянам меня несколько смутило. Ведь израильтяне не учат иврит по самоучителям (разве это не очевидно?), поэтому у них не стоит запрашивать такую информацию.

Конечно, забавно :)
А израильтян попросил потому, что израильтяне ходят в магазин и могут прекрасно видеть ассортимент учебников. Да и человек, собирающийся мне помочь - тоже в Израиле.
Я же просил что-то для начинающего - учебник ли, самоучитель ли - не суть... Наверное, было бы странно, если бы я свою просьбу адресовал жителям Доминиканской Республики :)

Offline tatanca

  • Posts: 23
« Reply #9on: May 19, 2005, 16:07 »
А возьмите Лямбдина:-)....
Правда это древний иврит, но ведь лучше начинать с истоков:-), нет я совсем не шучу:-)....
Есть перевод на русский, очень хороший:-), я заканчиваю пятый курс, по спец. Древний иврит и до сих пор им (учебником) пользуюсь.
(Российскиое Библейское Общество Москва 1998)

Offline max

  • Posts: 23
« Reply #10on: July 26, 2005, 16:51 »
Всем доброго времени суток.

tatanca, здравствуйте!
У меня тоже есть этот учебник, и, в принципе, он мне очень нравится, но есть один недостаток - для упражнений по переводу с русского на древнееврейский нет ключа. Правда, многие из предложений - это цитаты из Библии, пусть и упрощенные. Хотел у Вас спросить, не известны ли Вам источники информации по кантилляционым знакам и, в целом, по структуре стиха в библейском иврите - что-то более детальное, чем в Ламбдине? А известна ли Вам какая-либо литература, необязательно учебная, где сравниваются иврит Танаха, Мишны и Талмуда? Заранее спасибо. Да, кстати, подход с началом от истоков я для себя тоже считаю наиболее приемлемым.

Offline MacSolas

  • Posts: 383
« Reply #11on: July 26, 2005, 18:43 »
иврит Танаха и Талмуда - это очень забавно звучит. Талмуд написан на арамейском языке. это совсем другой язык, хоть и родственный.

Offline max

  • Posts: 23
« Reply #12on: July 26, 2005, 20:02 »
Думаю, моя ошибка не в этом. Если я не ошибаюсь, Мишна - часть Талмуда, значит ее просто излишне было включать в перечисление. Но написана она на иврите. Поэтому чего же забавного в словосочетании иврит Талмуда?
Я просто имел в виду иврит послебиблейского периода, исключая современный.

Про генетическую связь арамейского и иврита я, как ни странно, в курсе.

Offline RawonaM

  • Posts: 41938
« Reply #13on: July 26, 2005, 20:14 »
Quote from: max
Если я не ошибаюсь, Мишна - часть Талмуда, значит ее просто излишне было включать в перечисление. Но написана она на иврите.
Талмуд — это комментарии к Мишне и другим произведениям. Можно, конечно, считать цитаты из Мишны частью Талмуда, т.к. они там физически присутствуют.
Насчет языка Талмуда: это фактически смесь арамейского и иврита (можно использовать актуальный термин — арамейско-ивритский «суржик»), с перевесом арамейского.

Offline max

  • Posts: 23
« Reply #14on: July 26, 2005, 21:21 »
Почему же многие пишут, что Талмуд состоит из Мишны и Гемары, комментариев к Мишне? (В Талмуд, если не ошибаюсь, входят и другие компоненты). Заговор? :_1_17 Или просто разные взгляды?
P.S. То есть пишут без оговорок о том, что только в форме цитат.

Offline RawonaM

  • Posts: 41938
« Reply #15on: July 26, 2005, 23:30 »
Изначально слово "Гемара" (а затем "Талмуд", т.к. слово "Гемара" попало под христианскую цензуру) обозначало только сами комментарии, затем стали называть "Талмуд" книгу, содержащую эти комментарии. В этой книге содержится также и Мишна, поэтому и говорят, что Мишна часть Талмуда.

Offline yuditsky

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 1558
« Reply #16on: July 27, 2005, 11:50 »
Кстати, не так давно вышла книга Броера "Иврит Талмуда по рукописи трактата "Псахим", так что как видите есть иврит Талмуда. Во введении он объясняет по каким критериям можно определить именно иврит и именно Талмуда. А про "суржик" - не совсем точно, ведь есть большие отрывки в Талмуде только на иврите или только на арамейском, обычно восточном.
Best regards,
Alexey Yuditsky
Ben-Gurion University of the Negev
Department of Hebrew Language

Offline max

  • Posts: 23
« Reply #17on: July 27, 2005, 23:35 »
Я читал, что в определенный период возрождения иврита, часто стоял выбор синонимов из библейских или мишнаитско-талмудических источников типа лашон-сафа. Имелся в виду, как я понимаю, именно иврит Библии, Мишны и Талмуда. Хотя, не знаю, честно говоря, может быть, есть в современном иврите арамеизмы, взятые из арамейских частей Библии, Талмуда, которые точно не были уже заимствованы ивритом соответствующих исторических периодов.

Так, может быть, стоит открыть новую тему "иврит Талмуда"? :) Но, разумеется, не только забавы ради.

Offline Fossegrim

  • Posts: 101
« Reply #18on: June 5, 2006, 00:12 »
Порекомендуйте, пожалуйста, хороший академический учебник по ивриту. Не для новичков и не облегченный вариант. Я владею языком свободно абсолютно, но мне нужно что-то типа учебника для языковых ВУЗов: разложить по полочкам всю грамматику, провести параллели с арабским языком. Естественно, это должна быть иврит сифрутит... Стыдно сказать: мои знания иврита куда менее полные и систематизированные, чем знания арабского...

Offline yuditsky

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 1558
« Reply #19on: June 5, 2006, 17:59 »
Есть много диалектов иврита, какой вас интересует? На каких языках вы читаете?
Большинство грамматик написано про иврит Танаха. На иврите краткая Блау (בלאו, תורת ההגה והצורות), частичная Бергштрассера (דקדוק הלשון העברית. ברגשטרסר גוטהלף). На английском хорошая Жюона и Мураоки (A Grammar of Biblical Hebrew), весьма неплохая Гезениуса в переводе Каули (GESENIUS’. HEBREW GRAMMAR AS EDITED AND ENLARGED BY THE LATE. E. KAUTZSCH) (есть и старая редакция на русском). На немецком хорошая считается Бауэра и Леандера (BAUER, HANS & PONTUS LEANDER. Historische Grammatik der Hebräischen Sprache des Alten Testamentes), неплохие Ольсхаузена (Lehrbuch der hebräischen Sprache) и Кёнига (Historisch-Kritisches Lehrgebäude der hebräischen Sprache). На французском Ламбера (Traité de grammaire hébraïque).
По другим диалектам хуже. Есть язык Мишны, Талмуда, средневековый, новый иврит. К тому же есть ещё и вавилонская, самаритянская, палестинская традиции, и диалект свитков Мёртвого моря.
Я уже молчу про грамматики учёных средних веков на арабском, они мало исследованы.
Вобщем, есть что поучить.
Best regards,
Alexey Yuditsky
Ben-Gurion University of the Negev
Department of Hebrew Language

Offline Fossegrim

  • Posts: 101
« Reply #20on: June 12, 2006, 23:50 »
yuditsky

Я читаю свободно на английском, иврите, немецком, арабском... Так что буду искать пока то, что Вы порекомендовали... Но предпочтительнее, конечно, на немецком или английском, ну а на русском было бы просто идеально... :)

Offline shravan

  • Posts: 3027
    • http://my.mail.ru/mail/shravan/
« Reply #21on: January 11, 2009, 16:21 »
Интересно мнение специалистов о книге "Учебник языка иврит. Для начинающих. Часть I", Костенко Ю.И., М, 2006.
Это переработанный "Учебник языка иврит для студентов I-II курсов, М, 2003.
ܐܝܠ ܐܝܠ ܠܡܢܐ ܫܒܩܬܢܝ

Offline myst

  • Posts: 35858
« Reply #22on: January 11, 2009, 17:45 »
Давно хотел спросить, онлайновый учебник на http://hamelamed.narod.ru/index.htm хороший, годный?

Offline Чайник777

  • Posts: 9526
« Reply #23on: January 11, 2009, 17:48 »
Давно хотел спросить, онлайновый учебник на http://hamelamed.narod.ru/index.htm хороший, годный?
лучше сказать "кошерный" :)

Правда выше кремлевских стен
правда ярче кремлевских звезд
я больше на кухне не жду перемен
я встал на площади в полный рост

Offline myst

  • Posts: 35858
« Reply #24on: January 11, 2009, 18:22 »
лучше сказать "кошерный"
;D Точно.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: