Author Topic: Деиктические сдвиги в русском языке  (Read 15909 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline vadimcherny

  • Posts: 49
Русский язык довольно активно использует будущее время для описания прошедших событий ("Как взмахнет Илья булатным мечом").

Тема деиктических сдвигов (deictic center shift) мало исследована в романо-германской лингвистике, поскольку этот феномен там редок. Longacre, в частности, связывает деиктические сдвиги с пиками в повествовании. Между тем, в русских повествованиях будущее время используется зачастую в местах, далеких от пика.

Правильно ли будет связать эту разницу в использовании деиктических сдвигов c различной пассионарностью носителей языка? Какие закономерности деиктических сдвигов наблюдаются в русском языке?

Offline Xico

  • Posts: 9320
  • Cansado
c различной пассионарностью носителей языка
   Лучше этим понятием не оперировать. А то вас пошлют изучать зулусский. У них как раз в XIX веке пассионарный толчок произошёл.

   Употребляется в разговорной речи, чтобы подчеркнуть неожиданность действия (А он как завопит: "Спать пора, уже второй час ночи!").
   (В общем-то проблема, имхо, тесно связана с особеностями глаголов совершенного вида. Это по значению не будущее время.)
Veni, legi, exii.

Offline vadimcherny

  • Posts: 49
   Употребляется в разговорной речи, чтобы подчеркнуть неожиданность действия... Это по значению не будущее время.

Какая же разговорная речь, если деиктические сдвиги типичны для былин, сказаний?
И "взмахнет мечом" едва ли неожиданное действие, исходя из контекста.

Конечно, это не будущее время, а использование глагола будущего времени для описания прошедших событий (past reference). В силу деиктического сдвига автор погружается в излагаемые события, и те события, которые для нас в прошлом, для него вот-вот произойдут, поэтому он корректно употребляет будущее время.

Offline Wulfila

  • Posts: 4372
Quote
Не столько витязи рубят,
Сколько добрые кони их топчут.
Как взмахнет меч булатной Ильи - просека видна!

это не будущее время..
jah hlaiwasnos usluknodedun

Offline lehoslav

  • Posts: 8874
Насколько помню, Z. Stieber в своей сравнительной грамматике славянских языков высказал предположение, что использование глаголов совершенного вида для обозначения событий в прошлом берет свое начало от влияния форм аориста, которые частично омонимичны (2. 3. лицо ед. числа) с формами настоящего времени глаголов сов. вида.
Может вам это будет интересно.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

это не будущее время..
Я здесь чувствую определенную "будущность" глагола по отношению к рубят и топчут, аналогично vadimchernому:

Quote
Конечно, это не будущее время, а использование глагола будущего времени для описания прошедших событий (past reference). В силу деиктического сдвига автор погружается в излагаемые события, и те события, которые для нас в прошлом, для него вот-вот произойдут, поэтому он корректно употребляет будущее время.

Вот все там пытаются рубить, их кони топчат, а когда придет Илья и взмахнет мечом, тогда все :)

у глаголов совершенного вида время определяет контекст..
Это касается абсолютно всех временных форм в русском (и в других, но не всех славянских языках).
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Offline Xico

  • Posts: 9320
  • Cansado
Какая же разговорная речь, если деиктические сдвиги типичны для былин, сказаний?
Quote
До 6 утра сидела, тут муж проснулся и из комнаты кричит: "Ты что там делаешь?", а я спокойная такая - Рожаю, говорю, он как подскочит и давай по квартире бегать, я говорю, ты что волнуешься
http://mamka.ru/stories/
Quote
Слезы у него кровь по щекам смывают, а я... насилу руку поднял... будто окостенел... В кулаке у меня штык зажатый. Вдарил я его тем концом, какой на винтовку надевается. В это место вдарил, повыше уха... Он как крикнет,- ой! - заслонил лицо ладонями и упал с порожек...
http://www1.lib.ru/PROZA/SHOLOHOW/semyanin.txt_Ascii.txt

Quote
Помню, идём из сада, мимо вокзала. Ребёнок меня спрашивает
- Можно я вслух песню запою?
Я говорю
- Ну ладно, только не очень громко
А он как запоёт...
- Как хорошо, что у меня есть пенис! И я мальчик!
Жуть... с электрички как раз народ валил. Ребята молодые смеются, бабушки строго косятся.
Остальное даже сказать при всех не могу...
http://kuraev.ru/index.php?option=com_smf&Itemid=63&topic=128231.40
   Везде речь идёт о прошлых событиях.
Veni, legi, exii.

Offline Vertaler

  • Posts: 11294
  • Vielzeller
В сербохорватском такие формы употребляются в таком значении (художественное настоящее для описания прошедшего времени, совершенный вид), при этом не имея даже тени значения будущности (будущее образуется другим способом). Употребление настоящего времени совершенного вида в значении будущего возникло в славянских языках позже, чем описываемый феномен.
Завёл блог с лингвотвитами: https://twitter.com/lingvaro

Offline vadimcherny

  • Posts: 49
Время глагола, безусловно, будущее ("Как взмахнет мечом").

Влияние аориста здесь усмотреть трудно - он ведь обычно обозначает не просто совершенный вид, а именно очень быстро оконченное действие. Да и форма аориста в древнерусском, насколько я понимаю, отличается от будущего времени. И последний довод против аориста - будущее время для прошедших событий продолжает использоваться и сегодня.

Несомненно, имеет место сдвиг деиктического центра и переход в относительное время.

Примеры (спасибо Xico) разговорного стиля едва ли являются натуральными. Мне кажется, что в разговорном варианте этих фраз были бы употреблены гл.прош.вр. Можно полагать, что деиктические сдвиги характерны для высокого литературного стиля или, аналогично, попыток олитературить разговорную речь (неудачных попыток литературно изложить речь).

Вопрос в другом: связан ли деиктический сдвиг в русском языке с эмоциональными пиками повествования или же употребление гл.буд.вр. можно полагать довольно свободным? В отличие от Longacre, я не чувствую пика в приведенных примерах использование гл.буд.вр.

Offline Wulfila

  • Posts: 4372
Время глагола, безусловно, будущее ("Как взмахнет мечом").

время глагола, безусловно, настоящее..
когда же Илюша взмахивает мечом
ёлки падают..
былины, как и всё устное народное творчество
разговорные по определению
так что от примеров Xico отмахиваться не резон..
jah hlaiwasnos usluknodedun

Offline Xico

  • Posts: 9320
  • Cansado
Мне кажется, что в разговорном варианте этих фраз были бы употреблены гл.прош.вр.
   Оборот, по-моему, вполне естественнен. Два примера взяты с форумов, один из художественной прозы (стилизованная разговорная речь).

   Думается, что в приведённых примерах общим является: а) инхоативность; б) экпрессивность ("как закричит" эмоциональнее, живее, чем просто "закричал"); в) употребление во вполне конкретной конструкции (тут) как + Vсов. С глаголами несовершенного вида аналогичной, скорее всего, будет конструкция как начнёт + Vнесов инф..

Quote
Характер Анжелы тоже подурнел, подруги отпали, уткнется в телек, а на самом деле не смотрит, и о чем думает — неизвестно. Мать заметила, что идя куда-нибудь дочь неизменно прихватывает с собою нож. «Ну что ты задумала, нож-то зачем…» — но дочь отмалчивалась, а спорить с ней стало невозможно: как начнет кричать на весь дом… А через какое-то время дочь исчезла — день ее нету, два, три, пять.
http://www.prakultura.ru/voices/29/

Quote
Ну, команды на поле вышли, сидим на Ростовском секторе, а она как увидала, зелёную форму Рубина, как начнёт кричать, гнать их вперёд... Я думал( не, не так. Я НАДЕЯЛСЯ, что нас ВСЕГО ЛИШЬ побьют). Фух. Пронесло
http://forum.soccer.ru/index.php?showtopic=4628
Veni, legi, exii.

Offline vadimcherny

  • Posts: 49
Мне представляется, вы путаете время глагола (future tense) и время повествования (past reference). Здесь классический пример деиктического сдвига и относительного времени.

Вот смотрите: "она как увидала зеленую форму" - остановка, пауза, автор мысленно перенесся в те события - "то как закричит".

Я все-же останусь при мнении, что использование гл.буд.вр. возможно в стилизованной, но не в реальной речи. Я долгое время занимаюсь деиктическими сдвигами, и ни разу не встречал их в живой речи.

Инхоативность - это inchoate, начало действия? В некотором смысле, любой глагол означает начало действия. В смысле же повествовательном приведенные примеры продолжают действие. Разве что мы согласимся, что автор сделал паузу, перенесся в те события и для него, действительно, имеет место inchoate.

Насчет экспрессивности, мне представляется, что здесь нужно изменить причину и следствие. Носители языка привыкли к употреблению гл.буд.вр. в описании прошедших событий в моменты эмоциального пика  ( Longacre) или, на мой взгляд, в эмоциональных ситуациях вообще. Не гл.буд.вр. в этом контексте эмоциональен, а мы привыкли к такому употреблению в эмоциональном контексте.

Вы верно заметили, деиктические сдвиги сопровождаются конструкцией "и как" и ее сокращениями: "и" и "как".


Влияние аориста здесь усмотреть трудно - он ведь обычно обозначает не просто совершенный вид, а именно очень быстро оконченное действие. Да и форма аориста в древнерусском, насколько я понимаю, отличается от будущего времени. И последний довод против аориста - будущее время для прошедших событий продолжает использоваться и сегодня.
А оно не может быть осмыслено из императива, который был спутан с аористом (в выражениях типа «приди он сегодня, то...», «носи он рубашку каждый день...»)? Т.е. "аналитически" такой псевдоимператив был развёрнут в будущее время («а он ка-а-ак взмахни мечом» > «а он ка-а-ак взмахнёт мечом»), потому что всё-таки императив предполагает второе лицо, а не третье (в совр. русском). Т.о., будущее время здесь только "технически", реально его нет - реально здесь прошедшее.

Дейктические-мейктические — имхо, излишние размышления на пустом месте.

Сюда же междометия типа хвать! (< аор. хвати): а он ка-а-ак хвать его за яйца.

Влияние аориста здесь усмотреть трудно - он ведь обычно обозначает не просто совершенный вид, а именно очень быстро оконченное действие
Не понимаю противоречия, в примерах Xico явно указаны «быстро оконченные действия» (в случае с за- — внезапно начавшиеся), все примеры жить не могут без «как», а оно по смыслу равносильно «внезапно», «резко», «взял да» и т. д.

Я все-же останусь при мнении, что использование гл.буд.вр. возможно в стилизованной, но не в реальной речи. Я долгое время занимаюсь деиктическими сдвигами, и ни разу не встречал их в живой речи.
Можете оставаться при каком угодно мнении, но подобные формы абсолютно естественные, часто мной слышимы, и я сам их люблю лишний разок употребить.
肏! Τίς πέπορδε;

Offline ginkgo

  • Posts: 12647
Можете оставаться при каком угодно мнении, но подобные формы абсолютно естественные, часто мной слышимы, и я сам их люблю лишний разок употребить.
+100. Совершенно естественные в экспрессивно-разговорной речи и совершенно не книжные.
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Offline vadimcherny

  • Posts: 49
Сюда же междометия типа хвать! (< аор. хвати): а он ка-а-ак хвать его за яйца.

Вот, накопал интересное рассуждение на эту тему. Мне тоже представляется, что это усеченные формы, а не аорист. Русский язык весьма в этом смысле пластичен: "Погнался за кошкой, а она - бежать".

Интересно, насколько часто может употребляться гл.буд.вр. в рамках одного повествования? Например, несколько раз в абзаце, в предложении?

Можно рассуждать о допустимой частоте употребление гл.буд.вр. в повествовании на конкретном примере. Вот дословный перевод первых стихов Бытия:

Главное, Бог сформировал это небо и эту землю.
А эта земля, она была запущена и пуста, и тьма над пучиною. И дыхание Бога парило над этими водами.
И [как] представит [тогда] Бог: “Да станет свет”, и [как] станет свет.
И [как] увидит Бог [тогда] этот свет, что хорош [он]. И [как] разделит Бог между тем светом и между тою тьмою.
И [как] провозгласит Бог свету день, а тьме провозгласил ночь. И [как] настал вечер, и [как] настало утро, день один.

Насколько естественно такой текст читается по-русски? Естественно, в торжественно-архаично-литературном стиле.

Offline Bhudh

  • Posts: 48668
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Offtop
Quote from: Алексей Гринь
А оно не может быть осмыслено из императива, который был спутан с аористом
…и произошёл от оптатива…
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Offline vadimcherny

  • Posts: 49
…и произошёл от оптатива…[/off]

А оптатив-то тут причем? Речь же о свершившихся событиях.

Offline Bhudh

  • Posts: 48668
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Offtop
Ни при чём. И тэг соответствующий.
А вообще будущее время совершенного вида по форме и происхождению ничем от настоящего несовершенного не отличается, Вам уже говорили. И пока категории вида не было, функция у них была одинаковая.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Offline vadimcherny

  • Posts: 49
Вопрос был в ином: деиктический сдвиг в русском языке происходит исключительно на пике или может быть расположен достаточно свободно в тексте? Иными словами, может ли в небольшом повествовании быть много гл.буд.сов.

А вообще будущее время совершенного вида

Не факт, что мы здесь встречаем буд.сов. Вышеприведенная цитата звучала бы в буд.сов. так:

"После того, как кони затопчут, Илья взмахнет мечом"
или, в перфекте, который встречается в русских диалектах,
"После того, как кони затопчут, Илья махавши мечом"

Согласитесь, это совсем иная коннотация, нежели:

"Не столько витязи рубят,
Сколько добрые кони их топчут.
Как взмахнет меч булатной Ильи - просека видна!"

Так что здесь не буд.сов., скорее, а буд.вр., но в относительном времени деиктического сдвига.

В силу отсутствия в русском языке future perfect, эта разница плохо чувствуется.

Рассмотрим высказывание Увидев удивленные лица хозяев, Иван понял, что его здесь не ждут. В придаточном предложении что его здесь не ждут, обозначающем косвенную речь, содержатся три дейктических элемента – его, здесь и "настоящее время", – которые основаны на мысленном дейктическом центре.

Offline Artemon

  • Posts: 6650
Изоляция спасёт мир. "Я вчера приходить", "я завтра уходить" - и всё, никаких вопросов. ;)
За разнообразие в мире языков: vk.com/lingvomir
  • Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.
  • Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.
  • Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.
  • Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?
  • Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.
  • Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.

Offline Vertaler

  • Posts: 11294
  • Vielzeller
Ещё раз повторю.
Употребление настоящего времени совершенного вида в значении будущего возникло в славянских языках позже, чем описываемый феномен.
Завёл блог с лингвотвитами: https://twitter.com/lingvaro

Offline vadimcherny

  • Posts: 49
Vertaler, Правильно ли я понял вашу мысль, что употребление гл.буд.вр. в русских повествованиях имело место раньше, нежели настоящего времени? Это было бы логично, конечно.

Но у них довольно разное употребление: настоящее время может употребляться сплошь по всему тексту (например, пушкинское "Лукоморье"), тогда как буд.вр. в контексте деиктического сдвига обычно встречается лишь несколько раз.

Вспомнит ли кто-то старорусское повествование, насыщенное гл.буд.вр. ?

Offline Bhudh

  • Posts: 48668
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
vadimcherny, скажите, пожалуйста, какого вида глаголы «скопить» и «сметать»?
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: