Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Смешение падежей

Автор myst, февраля 15, 2010, 11:27

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Алексей Гринь

Ну енто как примеры. Мне чегой-то только глупости с ударением в голову вспомнились.
肏! Τίς πέπορδε;

myst

Цитата: Bhudh от марта 13, 2010, 17:33
Цитата: μύστηςТы так и не пояснил, на кой вообще читателю мозги полоскать этими вновь и свеже....
Цитата: Bhudh от марта 13, 2010, 15:51Если бы не технический текст, написал бы...
Не вижу ответа на мой вопрос.

Bhudh

И не полоскай. Пусть будет. Но если тебя отдрессируют за двусмысленность, не говори, что не предупреждали.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

myst

Цитата: Bhudh от марта 13, 2010, 17:54
И не полоскай. Пусть будет. Но если тебя отдрессируют за двусмысленность, не говори, что не предупреждали.
Двусмысленность — у тебя, а не у меня.

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

myst


Евгений

Цитата: Алексей Гринь от марта 12, 2010, 17:28
Так и есть, только некоторые (особенно те, что в Московии) очень любят свой идиолектик выдавать за что-то исключительно общерусское.
Во-первых, если это намёк на меня, то я родился и вырос в Оренбургской области, а живу сейчас в Норвегии. Во-вторых, не за общерусское, а русское литературное. В-третьих, заударная нейтрализация /и/ и /е/ после /ц/ — именно что факт литературного произношения, а в ваших (и)ди{о|а}лектах произносите как хотите.
PAXVOBISCVM

Алексей Гринь

肏! Τίς πέπορδε;

iopq

Цитата: Алексей Гринь от марта 14, 2010, 21:36
Цитата: Евгений от марта 14, 2010, 21:11
литературного произношения
Что это такое?
Это как произносишь слово в голове когда читаешь  :D
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Алексей Гринь

Мист заметил, что ему эти два слова кажутся в произношении разными. Ему. Не ведущему с канала ОРТ.

А Евгений, оказывается, про некое литературное произношение. What is the point? В литературном языке о смешении падежей (название темы как бы) тоже особо не слыхать.
肏! Τίς πέπορδε;

Евгений

PAXVOBISCVM

Алексей Гринь

Прескрипция это лингвистика? И как это относится к теме?
肏! Τίς πέπορδε;

Евгений

Цитата: Алексей Гринь от марта 15, 2010, 20:23
Прескрипция это лингвистика? И как это относится к теме?
Прескрипция — это прикладная лингвистика. Как этот вопрос относится к теме?
PAXVOBISCVM

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр