Novoslovienskij jazyk / Neoslava Lingvo / Lingua Neoslavica / Neoslavonic Language

Автор Vojta, февраля 14, 2010, 22:46

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Rusiok

"проект предлагал сократить разговорную речь путем сведения многосложных слов к односложным и упразднения глаголов" - Джонатан Свифт. Путешествие в Бальнибарби

Vojta

Цитата: lehoslav от февраля 17, 2010, 00:45
Одним понравилось, другим нет.

(iz fora SLAVIC UNITY, inspirovane textom ot Mary Russel Mitford, kniga Our Village 1824)

Naše selo.

Iz vsih možnih idealnih miest, v kojihže žijut ljudi, najbolie ljubiu male selo, daleko od šumnego grada, s jego maloj obštinoj. Ono ne imaje prep'lnieni bloky, samo male d'rvene budniky. Jest to proste i slične miesto za života, s žitieljami, ktorih lica sut rovno znajemi jako cviety v našem sadie. To jest zatvorienij sviet s nemnogo ljudiami, blizko s'jednienimi jako mravky v mravkovej kupie, pčely v pčel'nikie, ovcy v ovcej štalie, monahi v monastirie ili morjaki na korabie, gdie vsij znaje vsego i vse je znane ot vsego, gdie vsij se interesuje v vsim i vsij može imati nadeju, že niekto se v njem interesuje.

Jako drago by bylo zanoriti se v to s'rdečne čuvstvo ljubienija i neznamih upotreb, s'brati se i byti prjateli s tiemi vsimi jedinstvenimi ljudimi okolo nas! Tako, že my budeme znati i ljubiti vsi zakuty i povraty tenkih ulic i s'lncom pokryti luki, črez koježe budeme hoditi vsij den ot jutra do večera. Mala socialna gruppa, iže jest selska obština, jest to, čemuže poezia i proza blagodari najbolie. Ide tamo uzka droga, iže v lepem teplem dni prehodi veliku široku drogu p'lnu aut i tirov. Ne hočete li putovati s mnoj, dragij čitatieli? Put ne bude d'lga. My budeme putovati ot počatku doliny i ot'tamo ideme nagorie.

:yes:
http://sites.google.com/site/novoslovienskij/home/sto-jest-ns-jazyk

Vojta

Uvažimi prijateli,
Уважими приятели,

po d'lgem vremeni Vam pišu. My jesme izdielali veliku rabotu:
по дългем времени Вам пишу. Мы єсме издѣлали велику работу:

1) Imali jesme uspiešnij grant Europskej Unie: (http://ec.europa.eu/education/trainingdatabase/index.cfm?fuseaction=DisplayCourse&cid=24601)
Имали єсме успѣшній грант Еуропскего Съваза.

2) Imajeme alianciu s kolegy ot podobnih jazykov Slovianski/Interslavic i napravili pravopisanie i grammatiku.
Имаєме алианцию с колегы от подобних языков Словиянски/Интерславик и направили правописание и грамматику.

3) Podgotovili jesme videa i prezentacie za 10-ij vseslovienskij kongres, Kiev, Ukraina. Imajeme tamo dva naša delegata. 
Подготовили єсме видеа и презентацие за 10-ій всесловѧнскій конгрес, Кіев, Украіна. Имаєме тамо два наша делегата.

4) Pišeme novij projekt E.U. i organizirujeme meždunarodnij kongres i letnu školu v 2011g.
Пишеме новій проєкт Е.С. и организируєме международній конгрес и летну школу в 2011г.

https://sites.google.com/site/novoslovienskij/youtube

s radostij Vam v novoslovienskem jazykie piše
с радостій Вам в новословѣнскем языкѣ пише

Vojtieh
Войтѣх
:yes:

lehoslav

Цитата: Vojta от ноября 14, 2010, 18:11
Pišeme novij projekt E.U.
Надеюсь, что денег не получите.
Гм...хотя уж лучше вы, чем какие-то пидорасы.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.


Fajro

Непонятно: почему латиницей "grant Europskej Unie", а кириллицей "грант Еуропскего Съваза"?

Vojta

аха, вот потому что по-русски съваз = союз

(обаче важи, же съваз = s'vaz)

привет,
В.



lehoslav

Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Vojta

Цитата: lehoslav от ноября 14, 2010, 21:08
На этом вашем недоязыке обязательно говорить с чешским акцентом и интонацией?

Sigurno ne: Az imaju češske i niešto malo takože tv'rdiejšie južnoslovieske udarenie, gosp. dr. Janočko jest Rusyn i gosp. dr. Datel jest Čeh, kojže imaje ukrainsku ženu i žije na Ukrainie. I Vy možete imati svoje široke russke udarenie i inotaciu, ako li hočete. Rusi u nas v Pragie tako bez problemy govoriut po češski.

I ještie prošu, ovij po germanskem stylie kombinovanij neologism "nedojazyk": što on točno znači? "Nedo" možno jest niejake tatarske slovo, kojiže jest v russkem jazykie velike čislo, no az jih vsih ne znaju.  :)

V.

Wolliger Mensch

Цитата: Vojta от ноября 14, 2010, 21:26
I ještie prošu, ovij po germanskem stylie kombinovanij neologism "nedojazyk": što on točno znači? "Nedo" možno jest niejake tatarske slovo, kojiže jest v russkem jazykie velike čislo, no az jih vsih ne znaju.  :)

Фигасе, как человека выпучивает. Что нужно такое забористое курить, чтобы две славянских приставки принять за татарское слово??!!
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Vojta

Цитата: Wolliger Mensch от ноября 14, 2010, 21:29
Фигасе, как человека выпучивает. Что нужно такое забористое курить, чтобы две славянских приставки принять за татарское слово??!!

Sehr geehrter Wolliger Mensch, es gibt wirklich keinen slawisch-basierte Wort "nedo", soweit ich weiß.

V.

Fajro

Цитата: Vojta от ноября 14, 2010, 21:26
I ještie prošu, ovij po germanskem stylie kombinovanij neologism "nedojazyk": što on točno znači? "Nedo" možno jest niejake tatarske slovo, kojiže jest v russkem jazykie velike čislo, no az jih vsih ne znaju.  :)
Вы перепутали, уважаемый Войта, немецкий с фашистским. Все очень просто: недоязык, недочеловек, недораса и т.д. Herr lehoslav частенько так разговаривает.

Vojta

Цитата: Fajro от ноября 14, 2010, 21:35
Вы перепутали, уважаемый Войта, немецкий с фашистским. Все очень просто: недоязык, недочеловек, недораса и т.д. Herr lehoslav частенько так разговаривает.

Vse jasne. Gospodi Fajro, ja samo hotiel maličko šutit na Jehoslava, akože on šutil na naš projekt.

Vsih blag
V.


Fajro

Цитата: Vojta от ноября 14, 2010, 21:39
Vse jasne. Gospodi Fajro, ja samo hotiel maličko šutit na Jehoslava, akože on šutil na naš projekt.
Да все мы тут шутим. :yes: Но в каждой доброй шутке, как говорит пословица, есть доля злой правды. :) Или это не про шутку было? :what: Ну, неважно.  :green:
Цитата: Karakurt от ноября 14, 2010, 21:45
Я самО?
Думаю, что будет правильно: Я сАмо. Что Вас так удивило?


Fajro

Цитата: Karakurt от ноября 14, 2010, 21:57
Цитата: Fajro от ноября 14, 2010, 21:56
Что Вас так удивило?
средний род
Я конечно не лингвист, но Вы уверены, что это оно? ;) Или все слова на -о среднего рода?

Vojta

samo [sa:mo] = narečie (adverb) ot priložitelnego imene (adjective) samij, sama, same

ja samo = rus. ja tolko, engl. = I only

Slovo jest v staroslovienskem i modernih južnih jazykah, no i my na zapadie tomu dobro razumime.

:)

Fajro

Цитата: Vojta от ноября 14, 2010, 22:05

Slovo jest v staroslovienskem i modernih južnih jazykah, no i my na zapadie tomu dobro razumime.

:)
Я хоть и на востоке обитаю, но тоже добро (не путать со средним родом) розумел. Кстати, не раз слышал и от русских "так же сАмо".

Vojta

Цитата: Fajro от ноября 14, 2010, 22:04
все слова на -о среднего рода?

ne.

priložitelni imena sut -ij -a -e
narečia sut -o (tv'rdi) ili -ie (mekki)

Jest razlika napr. meždu "dobro" (dobro razumiju) i "dobre" (napr. dobre slovo).

V.

lehoslav

Цитата: Vojta от ноября 14, 2010, 21:26
I Vy možete imati svoje široke russke udarenie i inotaciu, ako li hočete.

Зачем мне говорить с русским ударением и интонацией если я поляк? :???

Цитата: Vojta от ноября 14, 2010, 21:26
ovij po germanskem stylie

Это только неудачная шутка, или у вас действительно есть по поводу германцев какие-то внутренние проблемы/комплексы?

Цитата: Vojta от ноября 14, 2010, 21:34
es gibt wirklich keinen slawisch-basierte Wort

Я когда не знаю язык, стараюсь на нем не писать для широкой публики. Но каждому — свое...
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Fajro

Цитата: Vojta от ноября 14, 2010, 22:13
Цитата: Fajro от ноября 14, 2010, 22:04
все слова на -о среднего рода?
ne.

priložitelni imena sut -ij -a -e
narečia sut -o (tv'rdi) ili -ie (mekki)

Jest razlika napr. meždu "dobro" (dobro razumiju) i "dobre" (napr. dobre slovo).
Спасибо, уважаемый Войта, что так все доходчиво мне объяснили, а то я был в полном неведении. :D Мой вопрос был направлен Karakurte, это он увидел средний род там, где его не было, а я и так понимаю, что "слово" среднего рода, а "хорошо" совсем не обязательно. ;D

Алексей Гринь

肏! Τίς πέπορδε;

Fajro


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр