Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Языковой вопрос в Украине

Автор Лукас, февраля 13, 2010, 20:54

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Lugat

Цитата: Ngati от февраля 14, 2010, 18:45
или в Швейцарии: французский и свицзара :)
то есть проблема, вообще, непонятна
полно стран с двумя государственными языками
В Швейцарии - четыре. Как на меня, я бы хотел, чтобы были все существующие в стране языки официальными. А государственный язык должен быть один. Это язык, с которого делались бы переводы законов и указов на другие официальные языки. Иначе представьте себе ситуацию, когда в армии в одном дивизионе был бы принят русский, а в другом украинский язык. Иное дело в бизнесе, там в переговорах принимается рабочий язык, понятный сторонам.

Python

Цитата: Conservator от февраля 14, 2010, 18:52
Только украинский и крымскотатарский для всей территории Украины :P Остальные - на региональном уровне.

Выйдет замечательный тест для отбора народа на чиновничьи должности при обязательном владении обоими гос. языками.
Из чинонивников останутся только крымские татары :)

Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Alone Coder

А вы подумайте, в каком направлении из сегодняшней ситуации двигаться выгоднее? В сторону русского или украинского?

Кстати, как в ООН, так и в ЕС многие документы готовятся только на английском и французском. Ибо нефиг.

Conservator

Цитата: Alone Coder от февраля 14, 2010, 18:54
С того, что по данным опроса, проведённого компанией Research & Branding Group, 68 % граждан Украины свободно владеют русским языком (украинским — 57 %).

Здесь не рез-ты опросов нужны, а тесты на минимальный уровень владения. А то люди могут считать русским что угодно, только не сам русский.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Rōmānus

Цитата: Ngati от февраля 14, 2010, 18:56
вообще-то, русский язык пока что один из пяти рабочих языков ООН

Вообще-то

1) все знают историю создания ООН и по какому принципу отбирались "рабочие языки"
2) все международные договора составляются (и имеют юридическую силу) только по-французски и по-английски
3) какие страны мира (за исключением СНГ) были замечены за тем, что в своей официальной деятельности в ООН пользуются именно русским языком?
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Conservator

Цитата: Python от февраля 14, 2010, 18:58
Из чиновников останутся только крымские татары :)

Будет стимул для них подучить украинский :)

Цитата: Alone Coder от февраля 14, 2010, 18:58
А вы подумайте, в каком направлении из сегодняшней ситуации двигаться выгоднее? В сторону русского или украинского?

Для кого выгоднее? Для гос-ва - в сторону сохранения госстатуса за украинским с сохранением всех прав, закрепленных в данный момент за русским и иными языками меньшинств (с расширением сферы их функционирования в виде закрепления в НПА понятия "региональный язык").
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Ngati

matnaw rera 'apa ca 'osma 'ura nis kanto ko-rikin

係数で始まれば科学なり、係数で終われば簿記なり。

все на расчет коэффициента развития префиксации!

Ngati

Цитата: Rōmānus от февраля 14, 2010, 19:01

1) все знают историю создания ООН и по какому принципу отбирались "рабочие языки"


nuff said
matnaw rera 'apa ca 'osma 'ura nis kanto ko-rikin

係数で始まれば科学なり、係数で終われば簿記なり。

все на расчет коэффициента развития префиксации!

5park

Цитата: Rōmānus от февраля 14, 2010, 18:57
А через 20 лет результаты опроса будут иными, ещё через 20 лет -ещё иными. Что это должно доказать? В начале 20 века подавляющая часть населения Хельсингфорса говорила по-шведски, а вы теперь были в Хельсинки? Какой вывод из этого? 

Что мы наконец ассимилируем Севастополь и Донецк, и они скоро заговорят на украинском языке!  :=

Хм, кстати, а те десятки миллионов русскоязычных украинцев - они страдаю комплексом неполноценности, или просто нацию предают?
:fp:

Rōmānus

Цитата: 5park от февраля 14, 2010, 19:05
Что мы наконец ассимилируем Севастополь и Донецк, и они скоро заговорят на украинском языке!  :=

Русификация Донецка в начале 20 века у вас такие же бурные эмоции вызывает?

Цитата: 5park от февраля 14, 2010, 19:05
Хм, кстати, а те десятки миллионов русскоязычных украинцев - они страдаю комплексом неполноценности, или просто нацию предают?

троллинг?
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Alone Coder

Цитата: Rōmānus от февраля 14, 2010, 19:07
Русификация Донецка в начале 20 века у вас такие же бурные эмоции вызывает?
Поподробнее svp.

Rōmānus

Цитата: Alone Coder от февраля 14, 2010, 19:08
Поподробнее svp.

Давайте поэкономим ваше и моё время. У меня нет желания по десятому разу перетирать то же самое.
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

5park

Цитата: Rōmānus от февраля 14, 2010, 19:07
Русификация Донецка в начале 20 века у вас такие же бурные эмоции вызывает?

lol
:fp:

Drundia

Цитата: Alone Coder от февраля 14, 2010, 18:54С того, что по данным опроса, проведённого компанией Research & Branding Group, 68 % граждан Украины свободно владеют русским языком (украинским — 57 %).
Вот именно, опроса, в котором каждый оценивает своё владение. Это наверное проблема украинского, люди просто стесняются своего владения государственным языком, и поэтому боятся на нём разговаривать.

Цитата: 5park от февраля 14, 2010, 19:05Хм, кстати, а те десятки миллионов русскоязычных украинцев - они страдаю комплексом неполноценности, или просто нацию предают?
Скорее комплексом неполноценности. Сам видел слышал как люди в семье дома по-украински говорят, а выходят — и по-русски. И это Днепропетровск.

Lugat

Цитата: Alone Coder от февраля 14, 2010, 18:54
С того, что по данным опроса, проведённого компанией Research & Branding Group, 68 % граждан Украины свободно владеют русским языком (украинским — 57 %).
А у нас уже и английский язык в обязательном порядке с первого класса учат.  :P А с пятого класса - второй второй иностранный. Уж чего-чего, но я на этом поприще 7 лет назад еще работал. И всё большее число людей им владеет. Так может подумаем о принятии как раз его в качестве официального?

Цитата: Alone Coder от февраля 14, 2010, 18:54В областных центрах ситуация ещё серьёзнее - там 75 % населения предпочитает общаться на русском языке.
Ну вот  я один из таких. В быту преиммущественно русскоязычен. Такая вот сложившаяся "плохая привычка", что ж поделаешь. И что, я должен, сказав А, сказать и Б? Требовать русского государственным? А может я не хочу, ради детей и внуков, не хочу?

Conservator

Цитата: Rōmānus от февраля 14, 2010, 19:07
Русификация Донецка в начале 20 века у вас такие же бурные эмоции вызывает?

Юзовка 140 лет назад была основана как шахтерский городок с населением, приехавшим либо на заработки, либо в поисках постоянной работы, из внутренней России. Ее (как и другие шахтерские городки Донбасса) в нач. 20 в. не вышло б руссифицировать, так как значительную долю населения здесь и без сознательной руссификации составляли этнические русские. Другое дело, что села вокруг (а они были основным источником раб. силы для растущей промышленности) были в большинстве своем украинскими, что способствовало успеху (хотя и временному) украинизации Донбасса в 1920-х.

Вчера, кстати, приехал из Донецка. В магазинах/кафе/барах/ресторанах персонал примерно в 60% случаев спокойно отвечает по-украински, на улицах, когда спрашиваешь дорогу по-украински, та же картина. Но если дончанам удобней между собой говорить по-русски (только гхеканье ухо режет жутко в донецком русском, оно куда заметней, чем в речи киевских русскоязычных) то с какой стати гос-ву в это вмешиваться???

Донецк вполне может стать реально двуязычным, уровень владения украинским там ощутимо вырос. Большего от него требовать нецелесообразно.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Lugat

Цитата: Drundia от февраля 14, 2010, 19:15
Скорее комплексом неполноценности. Сам видел слышал как люди в семье дома по-украински говорят, а выходят — и по-русски. И это Днепропетровск.
У нас хуже - говоришь в городе по-украински, кто-нибудь да скажет: "Дярёвня!" Так что причина не в особой любви к русскому и России, а в укренившихся в подсознании поведенческих штампах "горожанина" и "селянина".

Conservator

Цитата: Lugat от февраля 14, 2010, 19:27
У нас хуже - говоришь в городе по-украински, кто-нибудь да скажет: "Дярёвня!"

Очень сомневаюсь, что может быть такая реакция на литературный украинский.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Rōmānus

Цитата: Conservator от февраля 14, 2010, 19:24
что способствовало успеху (хотя и временному) украинизации Донбасса в 1920-х.

Расскажите нашим великоимперским товарищам, что произошло далее с Донбассом в 30х годах
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Lugat

Цитата: Conservator от февраля 14, 2010, 19:30
Очень сомневаюсь, что может быть такая реакция на литературный украинский.
Тогда возникает в памяти штамп этакого учителя-украиниста.

Lugat

Цитата: Alone Coder от февраля 14, 2010, 18:58
А вы подумайте, в каком направлении из сегодняшней ситуации двигаться выгоднее? В сторону русского или украинского?
Украинского, разумеется. Украина же.

Цитата: Alone Coder от февраля 14, 2010, 18:58Кстати, как в ООН, так и в ЕС многие документы готовятся только на английском и французском. Ибо нефиг.
Не верю. Как они так оплошали? Или нашего брата переводчика там не хватает7

Conservator

Цитата: Rōmānus от февраля 14, 2010, 19:33
Расскажите нашим великоимперским товарищам, что произошло далее с Донбассом в 30х годах

Среди причин, которые повлияли на откат политики украинизации, помимо вмешательства гос-ва, можно назвать еще и приезд на строительство крупных пром. предприятий значительного числа рабочих из РСФСР и др. сов. республик. Русский язык (с сохранением значительного числа заимствованных из украинского форм) был средством общения в полиэтничной среде шахтеров и др. рабочих. Так что руссификация Донбасса была в начительной мере стихийным процессом.

К примеру, в Кривом Роге, где тогда же строилась Криворожсталь, свертывание украинизации было куда менее заметно, т.к. среди шахтеров и людей, работавших на строительстве осн. пром. объектов, преобладали выходцы из окрестных сел.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Conservator

Цитата: Lugat от февраля 14, 2010, 19:33
Тогда возникает в памяти штамп этакого учителя-украиниста.

Вы так говорите, будто в этом есть что-то плохое.

Когда на литературном украинском говорит представитель современной молодежи, который в транспорте или на остановке достает из рюкзака/сум(оч)ки/портфеля томик Бодрийяра в оригинале, этот стереотип не работает.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Conservator

Цитата: Lugat от февраля 14, 2010, 19:37
Украинского, разумеется. Украина же.

Если хотите украинизации, сами говорите в быту (причем, не только в семье) по-украински, а не ждите, что вам чем-то подсобит гос-во. Не его дело контролировать, на каком языке общаются граждане (кроме случаев прямого нарушения прав человека).
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Drundia

Цитата: Conservator от февраля 14, 2010, 20:00Если хотите украинизации, сами говорите в быту (причем, не только в семье) по-украински, а не ждите, что вам чем-то подсобит гос-во. Не его дело контролировать, на каком языке общаются граждане (кроме случаев прямого нарушения прав человека).
Це в нас є таке, «було б із ким, то розмовляв би, а так коли всі російською то й я російською».

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр