Всего голосов: 27
Это не значит, что можно ставить ударения, где захочется.
Носители сами со временем определят, где ставить ударение, а где нет.
Если я скажу «зво́нит», от этого смысл слова изменится, да?Сравнение «привет, чувак!» и «зво́нит» мне вообще непонятно. Стили речи и вариативность ударения — немного разные вещи.
Правильно, носители будут ставить ударения, куда посчитают нужным. Книжные черви им не указ!
В чем принципиальная разница?Если студент скажет "привет, чувак!", от этого смысл его слов изменится, да? Просто поздоровался человек...
А кто носителю указ? Его слово — закон.
Ну что за волюнтаризм?
ВОЛЮНТАРИЗМ, -а; м. [от лат. voluntarius - волевой]1. Филос.Направление в идеалистической философии, приписывающее божественной или человеческой воле решающую роль в развитии природы и общества.2. Психол.Система взглядов, признающая волю (а не разум) решающим фактором психической жизни.3. В политике и общественной жизни:принятие субъективных произвольных решений, игнорирующих объективно существующие условия и закономерности.
В русском языке ударение разделяет уровни вежливости или где?
Чо-чо?
Так какое значение имелось в виду?
Третье.
Более новые (модные, заметьте) словечки и словоформы появляются, а литературный язык - это как бабушки, которые ворчат на джинсы с дырками, ровно до тех пор, пока в них не начинает выступать Басков.
Не пойму, почему никого не удивляет и не возмущает, что лексика с синтаксисом могут иметь стилистическую маркировку, а с произношением какие-то напряги у людей
Тут дело в том, что разница в регистре между хавчиком и едой ощущается естественно, а разница между звОнит и звонИт по началу не ощущается, она навязывается откуда-то сверху.
Если бы нормально, толково в школах объясняли, в каких случаях какие слова уместно употреблять и почему, тогда было бы другое дело.
« Last Edit: Today at 17:18:42 by RawonaM »
Литературный язык — это упорядоченная система.
Он создаётся для улучшения взаимопонимания.
Можно сравнить с языками программирования.
СРЛЯ - это зафиксированный бардак.