Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Кавказская этноботаника

Автор Asan, февраля 9, 2010, 22:28

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Asan

Очень интересно сравнить названия растений разных народов Кавказа, а также на крымском языке с кавказскими. Как показывает опыт, названия растений (фитонимы) имеют много субстратных компонентов, потому что изучаются в раннем детстве и очень консервативны. В крымском языке есть ряд слов для названий растений, не имеющих тюркской и греческой этимологии.
Крымская этноботаника и микротопонимия рулит!

Искандер

Адыг. псэйы - пихта; тфэйы - бук, где -йы/ -(йэ) - притяжательный суффикс, часто используемый для образования называния деревьев.
По абх. и абаз. а-пса - пихта (п - придыхательное, артикль в абаз. - выпадает).
"Niech żyją POLACY!! Ponieważ polacy są rasej nadczłowieków. Od nich jest przyszłość planety. Oni przeżyją nawet wojną atomowę, dlatego, że polacy są wieczni, bo chtoniczni. I dadzą potomstwo, które też będzie polakami i polkami. Niech żyjemy, hura!.." (c) Awwal12

Asan

В Крыму: Груша - армут, дикая груша - кертме, ахлап, алат, чатрапиля. Паутина - орюмчек, ангарака. Медуза - аликуна, шафлика, джылавукъ, денъиз анасы, денъиз котени.
Как на разных языках будет ящерицы, шиповник?
Крымская этноботаника и микротопонимия рулит!

Asan

Бук в Крыму: бик, оксия.
Ясень - кюрюч.
Чам - сосна, нарат - ель, ардыч - можжевельник, Истанбул ардчы - кипарис, къара сельви - кипарис, къавакъ дереги - тополь с раскидистой кроной, сельби (сельви) - тополь с пирамидальной кроной (как кипарисы). Других хвойных вроде у нас нет.
Шишка сосны - такъал, карпасна, карпачина. Шишка кипариса - картош.
Паутина: орюмчек, джагарна, ангарака.
Крымская этноботаника и микротопонимия рулит!

Grundik


Искандер

Грюндик и Апсуа в другой теме отметили, но по здешней тематике - чтобы всё в одном месте лежало потом
Цитировать
Абаза

х1а-груша
ч1ва-яблоко
х1васа-слива
зары-кизил
наша-огурец
п1атражан-помидор
къаб-кабачек,тыква
къвды-фасоль
хуан-дыня
швхы-морковь
свекла-?
цыца-редис
ш1рык1ва-топинамбур
къван-укроп
кинза-?

Абхазский

аҳа (ах1а) - груша
аҵәа (ац1ва) - яблоко
абҳәа (абх1ва) - слива. А аҳәаса (ах1васа) - это алыча, бзыбцы ещё говорят абҳәаса (абх1васа) или аҧҳәаса (апх1васа) (?)
абгыӡыр - кизил
по-бзыбски анаша , по-абжуйски акьынтыр (ак1ьынт1ыр) - огурец
апаҭырџьан (ап1атырджьан) - помидор
аҟаб (акъаб) - тыква
аҟәыд (акъвыд) - фасоль
ашьынка (ащынк1а), по-бзыбски также амҟәыбр (амкъвыбр) - дыня
морковь не знаю, амарковка :)
аҷархал (ач1архал) - свекла
ацыца - редис
топинамбур не знаю
акама (ак1ама) - укроп
амкәандыр (ак1вандыр) - кинза
"Niech żyją POLACY!! Ponieważ polacy są rasej nadczłowieków. Od nich jest przyszłość planety. Oni przeżyją nawet wojną atomowę, dlatego, że polacy są wieczni, bo chtoniczni. I dadzą potomstwo, które też będzie polakami i polkami. Niech żyjemy, hura!.." (c) Awwal12

Искандер

ЦитироватьШишка кипариса - картош.
Ср.: рус картошка ??
"Niech żyją POLACY!! Ponieważ polacy są rasej nadczłowieków. Od nich jest przyszłość planety. Oni przeżyją nawet wojną atomowę, dlatego, że polacy są wieczni, bo chtoniczni. I dadzą potomstwo, które też będzie polakami i polkami. Niech żyjemy, hura!.." (c) Awwal12

Asan

Мне кажется русское картошка от картофель.
Патылджан - помидор
мор патлджан - баклажан (фиолетовый - мор)
Крымская этноботаника и микротопонимия рулит!

LOSTaz

Азeри:
баклажан-бадымджан
дыня-йемиш,говун
арбуз-гарпыз
картофель-картоф
помидор-помидор
вишня-албалы
зелень-гёйярти

LOSTaz

грушa-aрмуд
яблоко-алма
паутина-тор
паук-гьоьруьмчаькь(кавказская орфография-ужос!!hörümçək looks better)

Искандер

Цитировать(кавказская орфография-ужос!!hörümçək looks better)
Не про азери делалась :). и по вашей логике гьо(ь)рьу(ь)мчэкь, хотя,- хз, если чесно, это слово ни один адыг, ни один чеченец аккуратно не выговорит. Вообще - единственный перевод языка бСССР с кириллицы на латиницу, с которым я согласен - азербайджанский.
О чём бишь я - пишите лучше в азербайджанской орфографии (если по-азербайджански конечно), местный контенгент поймёт лучше. А то
Цитироватьйемиш,говун
меня поставил в тупик.
"Niech żyją POLACY!! Ponieważ polacy są rasej nadczłowieków. Od nich jest przyszłość planety. Oni przeżyją nawet wojną atomowę, dlatego, że polacy są wieczni, bo chtoniczni. I dadzą potomstwo, które też będzie polakami i polkami. Niech żyjemy, hura!.." (c) Awwal12

LOSTaz

yemiş,qovun;я нa дaгeстaнскиe ориeнтировaл:гь-h,оь-ö,уь-ü,аь-ə,а кь-мягкий к


Искандер

Блин, так там просто запятая не отбита. А то тут приучили одни к тому, что запятая - тоже диакритик.
"Niech żyją POLACY!! Ponieważ polacy są rasej nadczłowieków. Od nich jest przyszłość planety. Oni przeżyją nawet wojną atomowę, dlatego, że polacy są wieczni, bo chtoniczni. I dadzą potomstwo, które też będzie polakami i polkami. Niech żyjemy, hura!.." (c) Awwal12

Asan

Так что так пассивно! Я надеюсь на вашу помощь!
У меня собрана куча субстратных слов, которые я надеюсь этимологизировать не через что-нибудь не византийское (т.е. греческое), а через адыгские, осетинские и рутульские лексемы.
Действительно, многие слова не поддаются этимологизированию, но в итоге, если получится, буду очень рад. Наверняка древний язык Крыма (по-крейней мере, юго-восточного) был родственен одному из кавказских языков.
Крымская этноботаника и микротопонимия рулит!

Asan

Крымский язык:
къыяр, бостан - огурец
ангурья - огуречный сок? (у донецких ромеев - огурец ангура)
маркъоп, маркъоув, къавуч - морковь
томатис, памидор, патылджан - помидор
чум, къызылчыкъ - кизил
тасюк - неизвестная трава, растёт только в окрестностях очень гордого горного села Таракъташ только в одном ущелье (надо пойти и посмотреть, определить)
мандалач - дикое растение из семейства Зонтичные (типа дикого укропа) со сладким стеблем и вонючими листьями; в Къарачае ее называют по другому как-то
къогъурдакъ - спаржа
копек къогъурдагъы - "собачья спаржа" - хвощ
агральда, аградья - лиана (дикий виноград и дикий ломонос) на Ялтинских говорах
лявленья - вид вики или эспарцета (Бобовые)
Фока, агъырфека, фека - вика (Бобовые)
праса - съедобная трава, еще не определили вид
паста, акъпаста - аналогично
симбириса - приправа
фесильген, рейан - базилик
магъданоз (греческое слово вроде) - петрушка
таракъ-от - укроп
дере-оту - сельдерей (взял со словаря, но ни один из сотен интервьювируемых стариков еще не подтвердил)
пляис - дельфин на кокинеизском говоре
караси (Ускут), кулюк-шафра (Алушта?), куршофла (Стиля), къара-шаплы (Енъ-Сала), кертан-кере и кестан (Таракъташ), кесертке (весь Крым, кроме описанного региона) - ящерица
чичен, чичинга, чичинья, чичен-от, чичене, джидем/читем (последнее Таракъташ) - крокус (шафран по-другому, ранней весной желтые цветочки из земли, клубнелуковичное)
патлавуч - наросты с тыльной стороны дубовых листьев, образованные под действием личинки осы - лакомство для детей
сакъыс - жвачка, в основном из каучука осота огородного, иногда цикория
мушай - тимофеевка луговая (злак, который постоянно цепляется за спортивные штаны)
драндафиль, драндофла (от греч. триандафильон - роза, т.е. "тридцать лепестков"), аюв гулю (Таракъташ) - пион
грангука, гранбардакъ - мак или пион (Гурзуф и Хызыл-Таш)
хавиля - бузина (возможно, от къавели, къаве ренги - коричневый; из бузины делали чернила)
шишляка, ишляка (Стиля) - улитка, след от слизня
шартмек (Стиля), акъ-баба (Таракъташ), акъ-бардакъ - подснешник
Пейгъамбер дёгмеси - ландыш ("пуговицы Пророка (с.а.в.)")
шартмек - проститутка, выставляющая себя напоказ (Отар-кой)
Крымская этноботаника и микротопонимия рулит!

Asan

конечно, не все в приведенном списке не поддаются этимологизации. Это то, что я вспомнил интересного без дневников.
Крымская этноботаника и микротопонимия рулит!

APSYRTOS

LOSTaz

Цитата: LOSTaz от марта  9, 2010, 21:00
вишня-албалы

albalı - по Грузински: alubali/ალუბალი, где -bali/-ბალი = Вишня; по Лаз-Мингрельски buli/ბული.
...სადა წარსწუთების წუერი კავკასისა

- "Savatopoli est la Capitale de la Mingrelie"

- "hazerik badituzte zilhoak eta zeruko hegastonek, gizonaren semeak ez du ordean non etzan burua!"

APSYRTOS

Asan
Цитата: Asan от февраля  9, 2010, 22:28
В крымском языке есть ряд слов для названий растений, не имеющих тюркской и греческой этимологии.

а именно какие?
...სადა წარსწუთების წუერი კავკასისა

- "Savatopoli est la Capitale de la Mingrelie"

- "hazerik badituzte zilhoak eta zeruko hegastonek, gizonaren semeak ez du ordean non etzan burua!"

Asan

пляис, щафлика, караси, куршофла/кулюк-шафра, грангука, читем(?), куклянджа/кукалянджа - шиповник, замбакъ (похоже на арабское заимствование) - лилия, какача  - что-то близкое к дикому чесноку, краонда (похожа на редьку), лявленья (вика скорее всего), паскалча/паскалика - примула, къампа - лопух, чува чичек (астра), чанкарабилял/чанкаравина - летучья мышь, гогаша - пион, котани - шиповник, проста - похожа на чеснок, зумбуль/сумбуль - водяная мята, акъ-паста, праса, чурчукля, ласкарда (с корнеплодом типа моркови, с круглыми листьями высотой 15 см, с розов. цв.), шпой, сыпринья (может и греческое), и многое другое, что в другом дневнике, которого рядом со мной сейчас нет.
Крымская этноботаника и микротопонимия рулит!

Asan

Крымская этноботаника и микротопонимия рулит!

Искандер

Цитата: Asan от июля 23, 2010, 02:45
Пейгъамбер дёгмеси - ландыш ("пуговицы Пророка
Интересно :??? абх. апааимбар- ангел - из турецкого?
"Niech żyją POLACY!! Ponieważ polacy są rasej nadczłowieków. Od nich jest przyszłość planety. Oni przeżyją nawet wojną atomowę, dlatego, że polacy są wieczni, bo chtoniczni. I dadzą potomstwo, które też będzie polakami i polkami. Niech żyjemy, hura!.." (c) Awwal12

Iskandar

Цитата: Искандер от марта 10, 2010, 15:17
Вообще - единственный перевод языка бСССР с кириллицы на латиницу, с которым я согласен - азербайджанский.

Только ататюрковский маразм с = дж и здесь раздражает...

Искандер

А то кириллическая Ч с хренью посередь бедра была лучше. У азербайджанцев с турками хотя бы есть где орфографию общую применять.
Да и вроде ничего - не дужа много я общаюсь с турецким, но при чтении не раздражает...
Вот при письме турецкое Ы раздражает.
"Niech żyją POLACY!! Ponieważ polacy są rasej nadczłowieków. Od nich jest przyszłość planety. Oni przeżyją nawet wojną atomowę, dlatego, że polacy są wieczni, bo chtoniczni. I dadzą potomstwo, które też będzie polakami i polkami. Niech żyjemy, hura!.." (c) Awwal12

murator

Цитата: Asan от марта  1, 2010, 09:42
Ясень - кюрюч.
Чам - сосна, нарат - ель, ардыч - можжевельник, Истанбул ардчы - кипарис, къара сельви - кипарис, къавакъ дереги - тополь с раскидистой кроной, сельби (сельви) - тополь с пирамидальной кроной (как кипарисы). Других хвойных вроде у нас нет.
По-татарски корычагач - ясень, нарат - сосна (старое заимств. из монгольских языков), чам - кипарис, тирәк - тополь.
По-узбекски арча - ель.
По-турецки servi - кипарис (из персидского: см. http://tr.wiktionary.org/wiki/servi).

Тут кавказцы как бы и ни при чем.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр