Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

"Есть" - куда делась палатализация в польском?

Автор Beermonger, февраля 8, 2010, 19:12

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Beermonger

Почему "jest", а не "jeść"? В русском "с" тоже мягкая ("есьть"), хотя на письме не отображается, и в белорусском - "есць".

Да кстати и в самом польском в производном "jeśli" (аналогично русскому естьли), палатализация на месте.

lehoslav

ЦитироватьПочему "jest", а не "jeść"? В русском "с" тоже мягкая ("есьть"), хотя на письме не отображается, и в белорусском - "есць".

В древнепольских текстах палатализация на своем месте.
Заметьте, что мягкость "т" в третьем лице исчезла еще в севернорусских диалектах и в старославянском.

ЦитироватьДа кстати и в самом польском в производном "jeśli" (аналогично русскому естьли), палатализация на месте.
Здесь она, скорее всего, вторична (влияние ль).
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Евгений

Цитата: Марина от января 23, 2005, 20:58
В старопольском глагол być в настоящем времени спрягался так: jesem, jeś, jeść/jest, jesmy, jeście, są. Потом форма jesem под влиянием jest изменилась в jestem, и пошло-поехало — появились jesteś, jesteśmy (c ś под влиянием следующей), jesteście
PAXVOBISCVM

Евгений

PAXVOBISCVM

Bhudh

Цитата: lehoslavмягкость "т" в третьем лице исчезла еще в севернорусских диалектах и в старославянском
А исчезала ли вообще? Может, там флексия из *-tos?
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Евгений

Цитата: Bhudh от февраля  8, 2010, 19:51
А исчезала ли вообще? Может, там флексия из *-tos?
История славянских языков протестует.
PAXVOBISCVM

Bhudh

А Красухин предполагает:
Цитата: КрасухинЕсли -ть бесспорно восходит к -ti, то происхождение -тъ менее ясно. По всей вероятности, он происходит из указательного местоимения *-tos, подчёркивавшего связь глагола с ситуацией. Подобные глагольные формы засвидетельствованы в литовском: jìs dìrba-tas «вот он делает; он-то и делает».
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Евгений

Про старославянский это мейнстримная версия, что ть > тъ под влиянием указательного местоимения.
PAXVOBISCVM

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр