Всего голосов: 88
Какой добрый был советский властя.
При чем здесь категория добрый-злой?
Люгат подшучивает над неправильным родом - советскИЙ власть.
Цитата: Rōmānus от Январь 29, 2010, 20:22Люгат подшучивает над неправильным родом - советскИЙ власть.Я заметил, но думал, что кроме шутки в его сообщении еще второе дно
По-польски, по-чешски и по-словацки - это "экономика, хозяйство". Подозреваю, что у южных славян аналогично. Если украинцы госпожу называют "господаркой", это уже проблема украинцев
Мёртвые языки не годятся из-за "бедности" словаря
Цитата: Pawlo от Январь 29, 2010, 19:15Правда тут в какойто теме писали кажеться что в Нидерлндах студенты медики например по англоязычным учебникам учатьсяНе знаю насчёт Нидерландов, но вся Скандинавия учится по английским учебникам. Однако и лекции, и экзамены идут на местных языках
Правда тут в какойто теме писали кажеться что в Нидерлндах студенты медики например по англоязычным учебникам учаться
Цитата: Hellerick от Январь 29, 2010, 19:55Не удивительно, что я не догадался. сильска господарка или что-то вроде того
Не удивительно, что я не догадался.
Цитата: Pawlo от Январь 29, 2010, 19:40Цитата: Квас от Январь 28, 2010, 10:14Речь же не о том, чтобы всех заставить говорить на одном языке. Вопрос - какой язык считать основным для документов и т.д.В СССР тоже так говорили и к чему пришли?А к чему пришли? Под протекцией советского власти многие языки избежали исчезновения.
Цитата: Квас от Январь 28, 2010, 10:14Речь же не о том, чтобы всех заставить говорить на одном языке. Вопрос - какой язык считать основным для документов и т.д.В СССР тоже так говорили и к чему пришли?
Речь же не о том, чтобы всех заставить говорить на одном языке. Вопрос - какой язык считать основным для документов и т.д.
Цитата: Lugat от Январь 29, 2010, 20:07Какой добрый был советский властя.Сравните судьбу азербайджанского и туркменского в Иране и в ненавистной вами стране. Напомните, пожалуйста, где (хотя бы) так же цацкались с малыми языками.
Сложно назвать латынь "бедной". В латыни есть всё Большинство международных слов - из корней латинского происхождения. Другие - не грех и заимствовать. Даже и из аглицкого. В самом деле, заимствует же аглицкий всякие тату, табу и суши, ене придумывает заново для них слова.
О большей либеральности я уже писал однако она была вынужденной для закрепления соввласти после победы над белыми.
Сравните судьбу азербайджанского и туркменского в Иране и в ненавистной вами стране. Напомните, пожалуйста, где (хотя бы) так же цацкались с малыми языками.
Читал много ваших постов на тему политики Союза.
Если резюмировать то вы оправдываете его тем что другие страны часто поступали еще хуже.О большей либеральности я уже писал однако она была вынужденной для закрепления соввласти после победы над белыми.
А примеры такого употребления не приведете? Я вас правильно понимаю, у вас в Бремене претеритум обозначает нечто типа несовершенного вида, а перфект - совершенного? Т.е. Er trank ein Bier und ging не означает "Он выпил пива и ушел"? Необычный диалект...
Латынь вообще самый богатый язык. В нем для каждого цветочка, каждой букашки слово придумано. Где бы они не жили.
И еще. Груя когда-то рассказывал о едином европейском языке в древности. Должно это сообщение храниться тут.
Вы думаете я всё это буду переводить? Смею Вас разочаровать — нет. Я не переводчик. Языки у нас учат не так как в бывшем СССР и оставшихся после него республиках — где основное обучение составляет перевод.
Учитель входит в класс и говорит — «Доска чистая». Ученик отвечает:Ich habe sie sauber gemacht.Ich machte sie sauber.
Пример где есть чётко различаемая разница между этими формами:Sie grüßte ihn, als er das Fenster zu machte.Sie grüßte ihn, als er das Fenster zu gemacht hat.
Да, можно придумать много ситуаций, когда эта разница исчезает. Но также можно придумать множество ситуаций, когда она есть.
Lehoslav, Вы думаете я всё это буду переводить? Смею Вас разочаровать — нет. Я не переводчик.
Языки у нас учат не так как в бывшем СССР и оставшихся после него республиках — где основное обучение составляет перевод.
Пример где есть чётко различаемая разница между этими формами
(не знаю как это назвать)
Хотя по тем примерам, конечно же, и без перевода (без советской методики ) всё ясно... Не соответствуют.
Странная разница получается. Непредсказуемая То перфект может означать несовершенный вид, то совершенный, то без разницы... И с претеритом то же самое. Ну как тут можно говорить о четком грамматическом значении, а?
А чем мотивируют данный факт?
Дешёвые в данном контексте это 20-50 фунтов за книгу.
Вот это цены!
ЕСовцам надо придумать специальный конланг для юридических документов, точный и однозначный.