Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Почему "were" в "if I were him"?

Автор Дикая Шаурма, января 15, 2010, 09:07

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Дикая Шаурма

Граждане, напомните, плиз, как в английском исторически случилось, что в условном "if I were him" берется второе лицо ("were") в то время как рядом стоят первое и третье лицо?

Оно понятно, что можно сказать "if I was him", но всё же желательно понять, в чем сакральность употребления второго лица? К тому же, я слышал, что употребление was/were несет в себе разный смысловой оттенок (по степени вероятности/возможности условия).

Вот в русском, к примеру, частицы "бы" - это тоже третье лицо, в то время как существовало и первое лицо ("быхъ") и другие лица. В польском и чешском частица "бы" до сих пор по лицам изменяется.

Andrei N

Кажется нашел:
Цитата: //verbix.com Languages: Old English : wesan
Subjunctive Past
ic  wǣre
þū  wǣre
hē  wǣre
wē  wǣren
gē  wǣren
hīo wǣren
[здесь должно что-то быть]

Aleksey

Цитата: Дикая Шаурма от января 15, 2010, 09:07
К тому же, я слышал, что употребление was/were несет в себе разный смысловой оттенок (по степени вероятности/возможности условия).
Это как разделение на ты/вы
was - неформальное, употребляется при разговоре с близкими людьми и друзьями
were - формальное или более уважительная форма

Drundia

А ещё помнится в косвенных вопросах употребляется «I am [...], aren't I?»

Aleksey

Цитата: Drundia от января 15, 2010, 10:37
в косвенных вопросах употребляется «I am [...], aren't I?»
Разве на русский язык тэговые вопросы так переводятся?!

Drundia


Дикая Шаурма

Цитата: Drundia от января 15, 2010, 10:37
А ещё помнится в косвенных вопросах употребляется «I am [...], aren't I?»


А можно сказать "He is ... aren't he?"

Дикая Шаурма

Цитата: Андрей N от января 15, 2010, 10:14
Кажется нашел:
Цитата: //verbix.com Languages: Old English : wesan
Subjunctive Past
ic  wǣre
þū  wǣre
hē  wǣre
wē  wǣren
gē  wǣren
hīo wǣren

Т.е. это уже в древнеанглийском было?

А в других германских такая же ситуация?

Дикая Шаурма

Интересно получается: субъюнктив в настоящем времени берет целиком в первом лице, в то время как в прошедшем времени целиком во втором лице.

http://www.verbix.com/webverbix/go.php?D1=23&H1=123&T1=wesan


Andrei N

Цитата: Дикая Шаурма от января 15, 2010, 12:31
Интересно получается: субъюнктив в настоящем времени берет целиком в первом лице, в то время как в прошедшем времени целиком во втором лице.
Нет, это такое правило: в настоящем времени основа настоящего времени, в прошедшем - прошедшего множественного числа. Сравните, например, с глаголами sprecan, writan, lufian.
[здесь должно что-то быть]

lehoslav

Цитата: Дикая Шаурма от января 15, 2010, 12:02
А в других германских такая же ситуация?
Konjunktiv II Präteritum
wäre wär(e)st wäre wären wär(e)t wären
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Марбол

Здравствуйте!

Извините, разве "was" от "were" различается в лице, а не в числе?

Дикая Шаурма

Цитата: Андрей N от января 15, 2010, 12:36
Нет, это такое правило: в настоящем времени основа настоящего времени, в прошедшем - прошедшего множественного числа. Сравните, например, с глаголами sprecan, writan, lufian.

Не уловил содержание правила. Имеется в виду так?:

в настоящем времени основа настоящего времени индикатива первого лица множественного числа
в прошедшем времени основа прошедшего времени индикатива первого лица множественного числа

Или для настоящего времени первое лицо единственного числа?

Andrei N

Цитата: Дикая Шаурма от января 15, 2010, 12:49
Не уловил содержание правила. Имеется в виду так?:

в настоящем времени основа настоящего времени индикатива первого лица множественного числа
в прошедшем времени основа прошедшего времени индикатива первого лица множественного числа

Или для настоящего времени первое лицо единственного числа?
Примерно так: есть 5 основ:
1:инфинитив, 1 лицо настоящего времени единственное число + множественное число настоящего времени
2:2,3 лицо настоящего времени единственное число
3:1,3 лицо Indicative Past единственное число
4: 2 лицо Indicative Past единственное число +  Indicative Past множественное число
5: причастие прошедшего времени.
Это можно видеть в глаголах типа cēosan, cuman, teran, cwelan, flēon.
Для Subjunctive настоящего времмени используется основа 1
Для Subjunctive прошедшего времмени используется основа 4
[здесь должно что-то быть]

Дикая Шаурма

Андрей N, спасибо за табличку!

А есть у Вас наброски того, почему им было удобно именно так говорить для Subjunctive прошедшего времени? С бытовой точки зрения какие почему для такой конструкции логичнее использовать именно основу второго лица, а не какую-нибудь иную?

Для lufian такая табличка получается:
http://www.verbix.com/webverbix/go.php?T1=lufian&D1=23&H1=123&imageField.x=17&imageField.y=6

Что будет являться для lufian основой 4-го типа?

Andrei N

Цитата: Дикая Шаурма от января 15, 2010, 14:26
Что будет являться для lufian основой 4-го типа?
Там вроде все просто: 1) lufi- 2)lufa- 3)lufod- 4)lufod- 5)lufod-

Цитата: Дикая Шаурма от января 15, 2010, 14:26
А есть у Вас наброски того, почему им было удобно именно так говорить для Subjunctive прошедшего времени? С бытовой точки зрения какие почему для такой конструкции логичнее использовать именно основу второго лица, а не какую-нибудь иную?
Не знаю, ничего об этом не видел и не читал...
[здесь должно что-то быть]

Aleksey

Цитата: Марбол от января 15, 2010, 12:43
Извините, разве "was" от "were" различается в лице, а не в числе?
I, you, he, she, it was
you, they were
Или меня глючит?

Квас

Пишите письма! :)

Aleksey

Ну это формальный вариант, в простой речи у нативов чаще выскакивает was.

Квас

Пишите письма! :)

Aleksey

Ну дык, по-крайнее мере, общаясь с британцами у них вообще разговорный английский со своими странностями.

Дикая Шаурма

Андрей N, а вообще древнеанглийский не утратил ли каких-либо форм прошедшего времени по сравнению с прагерманским? Может быть такая система выбора лиц в Subjunctive прошедшего времени обусловлена наличием какой-нибудь архаичной формы прошедшего времени?

Ну это я так, скорее пальцем в небо...

Rōmānus

Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Rōmānus

Цитата: Drundia от января 15, 2010, 10:37
А ещё помнится в косвенных вопросах употребляется «I am [...], aren't I?»

По крайней мере в некоторых нормативных разновидностях английского, употребляется amn't i?
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр