Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Inundatio :-)

Автор Квас, января 12, 2010, 09:51

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.



Квас

Цитата: Aleksey от января 12, 2010, 09:56
Па-рюшки можна?

"Присоединяйся!" и ссылочка на один интересный немецкий сайт. (Вадимий - "немец".)
Пишите письма! :)

Вадимий

Мне как-то не очень охота учить латынь по-немецки :uzhos:

Aleksey

Цитата: Квас от января 12, 2010, 10:06
"Присоединяйся!" и ссылочка на один интересный немецкий сайт. (Вадимий - "немец".)

Я имею ввиду аналогичный сайт только еа русском языке?

Offtop
Вадимию: hande hoch kleine schweine! :D

Вадимий

Маленькие буквы. Ай-ай-ай.



Кстати, свинья в Германии - символ счастья. Glueck haben=Schwein haben :P

Aleksey

Offtop
Цитата: Вадимий от января 12, 2010, 15:00
Кстати, свинья в Германии - символ счастья.
Ну так ты символ счастья на ЛФ!


Квас

Цитата: Вадимий от января 12, 2010, 14:42
Мне как-то не очень охота учить латынь по-немецки :uzhos:

Смотри мою подпись! :)
Да и учить никто не заставляет, можно просто почитать для удовольствия (сайт действительно интересный и написан хорошим языком).

Цитата: Aleksey от января 12, 2010, 14:57
Я имею ввиду аналогичный сайт только еа русском языке?

Подобного не знаю. А чего вообще хочется? Может быть смогу что-нибудь подсказать.
Пишите письма! :)

Rōmānus

Цитата: Квас от января 12, 2010, 18:28
действительно интересный и написан хорошим языком

там макроны некошерные :(
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Квас

Цитата: Roman от января 12, 2010, 18:30
там макроны некошерные :(

Кстати, обозначение долготы циркумфлексам вроде бы не чуждо: в средневековой латыни, а ещё в древненемецком, например. Плохо, что на том сайте чем дальше, тем реже долгота явно обозначается.
Пишите письма! :)

GaLL

Цитата: Вадимий от января 12, 2010, 14:42
Мне как-то не очень охота учить латынь по-немецки :uzhos:

Почему, заодно немецкий улучшите. Изучать иностранные языки по учебникам не на родном языке - обычно дело. По многим языкам вообще не найти хорошего учебника на русском. Даже для такого распространённого языка, как японский, лучше, имхо, пользоваться преимущественно англоязычной литературой.

Квас

Пишите письма! :)

Rōmānus

Цитата: GaLL от января 12, 2010, 18:40
Даже для такого распространённого языка, как японский, лучше, имхо, пользоваться преимущественно англоязычной литературой.

Неоспоримо также то, что чтобы пользоваться иноязычной литературой, надо в совершенстве владеть не только и не столько самим языком-носителем, но и иметь твёрдое представление о его фонологии, грамматике, лексике и т.д. Не всем это под силу.

Кроме того, некоторые языки-носители исключительно неудачны как средства обучения для определённых языков. Ту же латынь учить по английским учебникам (с его отсутствием падежей) комично. Аналогично могу сказать об ирландском в англоязычном представлении. Всё-таки изучать язык лучше всего по учебнику на языке с похожей грамматической структурой.
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Квас

Цитата: Roman от января 12, 2010, 22:32
Ту же латынь учить по английским учебникам (с его отсутствием падежей) комично.
Отсутствие падежей - полбеды (зато их разжёвывают тщательно). Зато Дезессар, например, практически ничего не пишет о системе глагольных времён: очевидно, французам и так ясно, так как во французском она сложнее.

Цитата: Roman от января 12, 2010, 22:32
Неоспоримо также то, что чтобы пользоваться иноязычной литературой, надо в совершенстве владеть не только и не столько самим языком-носителем, но и иметь твёрдое представление о его фонологии, грамматике, лексике и т.д. Не всем это под силу.

Не пугайте человека! (Вадимия.)  ;D Вот у меня, кстати, английский далеко не идеальный, не говоря о немецком и тем более французском, но пока для латыни хватает.

Цитата: GaLL от января 12, 2010, 18:40
заодно немецкий улучшите

Лично для меня это аргумент и один из стимулов занятий латинским. "Круги расходящиеся." :) В любом случае nōn nocet.
Пишите письма! :)

Aleksey

Цитата: Квас от января 12, 2010, 18:28
Подобного не знаю. А чего вообще хочется? Может быть смогу что-нибудь подсказать.
Хочется латынь переварить, т.к. в университете в силу своей зелёности я не понимал зачем мне это чёртова латынь, а сейчас понятия изменились.
Грамматика и т.д.

Rōmānus

Цитата: Квас от января 12, 2010, 22:49
французам и так ясно, так как во французском она сложнее.

Разве? Употребление коньюнктива в латыни и французском имеет очень мало общего
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Квас

Цитата: Roman от января 12, 2010, 22:59
Разве? Употребление коньюнктива в латыни и французском имеет очень мало общего

Да, про конъюнктив там много. Я имел в виду времена в первую очередь, да инфинитивные обороты, например.
Пишите письма! :)

Rōmānus

Цитата: Квас от января 12, 2010, 23:02
Я имел в виду времена в первую очередь

А что в латыни с временами? Или у меня уже после англо-германо-франко-эстоно-венгро-ирландских времён притупилось чувство новизны? :)
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Евгений

Цитата: Вадимий от января 12, 2010, 14:42
Мне как-то не очень охота учить латынь по-немецки :uzhos:
Вот именно, сперва греческие буквы бы доучил.
PAXVOBISCVM

Квас

Цитата: Aleksey от января 12, 2010, 22:57
Хочется латынь переварить, т.к. в университете в силу своей зелёности я не понимал зачем мне это чёртова латынь, а сейчас понятия изменились.
Грамматика и т.д.

Можно просто начать с какого-нибудь учебника. Мой первый - Кацман, Ульянова "Латинский язык. Учебник для гимназий." По нему вполне можно получить хорошую грамматическую базу.

Беда, что в русскоязычных учебниках нет макронов. Исключение - Ars Grammatica Белова, но я её в сети не видел. (Есть один экземпляр у нас в университетской библиотеке: взять бы его да отсканировать, но хлопот много, начиная с того, что его, наверно, только в читалку дадут.)

Заранее предупреждаю, что по нашим учебникам вы не научитесь писать и говорить. Без возможности выражаться (по крайней мере потенциальной) лично мне язык учить неинтересно. Однако грамматика никогда не будет лишней, а разных книг в интернете много.

В качестве альтернативных подходов можно предложить Орберга Lingva Latina per se illvstrata (есть на торрентс.ру и uztranslations), Адлера A Practical Grammar of the Latin Language (Книги Гугл), Дезессара (лучше начинать не с него.)
Пишите письма! :)

Квас

Цитата: Евгений от января 12, 2010, 23:11
Вот именно, сперва греческие буквы бы доучил.
Агент Матрицы Гриня.
:green:
Пишите письма! :)

Евгений

Цитата: Квас от января 12, 2010, 23:11
Исключение - Ars Grammatica Белова, но я её в сети не видел. (Есть один экземпляр у нас в университетской библиотеке: взять бы его да отсканировать, но хлопот много, начиная с того, что его, наверно, только в читалку дадут.)
А Вы бы написали Белову. Как раз недавно второе издание вышло.
PAXVOBISCVM

Квас

Цитата: Roman от января 12, 2010, 23:04
А что в латыни с временами?

Перфект от имперфекта отличать.  :-[ Бывают непростые ситуации. (В конце концов, у того же Соболевского много всего об употреблении времён!)
Пишите письма! :)

Квас

Цитата: Евгений от января 12, 2010, 23:14
А Вы бы написали Белову. Как раз недавно второе издание вышло.

Вы что, я же хочу авторские права нарушить!  :o Может быть, проще даже купить. Но, во-первых, я никогда книги по интернету не покупал, и кажется, что за пределами столиц с этим хлопот много. Во-вторых - категорический императив: у меня будет, а у народа?  :-\
Пишите письма! :)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр