Author Topic: На каком это языке?  (Read 252515 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Bhudh

  • Posts: 50397
  • Gender: Male
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
« Reply #1450on: April 15, 2018, 00:10 »
Японский, конечно. Сейчас Хеллерик придёт и переведёт.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Offline Hellerick

  • Posts: 25203
  • Gender: Male
« Reply #1451on: April 15, 2018, 04:09 »
Хеллерик пришел и подтверждает.
На большой красной стене написано "Кока-Кола". Но логотип какой-то странный.

Online Lodur

  • Posts: 24262
  • Gender: Male
« Reply #1452on: April 15, 2018, 13:49 »
Китайцы не пишут хираганой и катаканой. :)
Насчёт чтения и перевода - сейчас в тему заглянет кто-нибудь, кто разбирается в письменном японском, и переведёт. Я, всё больше, устным балуюсь.
ईशस्य हि वशे लोको योषा दारुमयी यथा॥
īśasya hi vaśe loko yoṣā dārumayī yathā ||
Мир во власти Господа, поэтому мы подобны деревянным марионеткам в руках кукловода. (Шримад Бхагавата Пурана, 1.6.7б)

« Reply #1453on: April 15, 2018, 13:52 »
О, пока я писал, в тему уже заглянул Хеллерик. Ну, ему и карты в руки.
ईशस्य हि वशे लोको योषा दारुमयी यथा॥
īśasya hi vaśe loko yoṣā dārumayī yathā ||
Мир во власти Господа, поэтому мы подобны деревянным марионеткам в руках кукловода. (Шримад Бхагавата Пурана, 1.6.7б)

Offline Валентин Н

  • Posts: 30575
  • Gender: Male
« Reply #1454on: April 15, 2018, 21:09 »
О, пока я писал, в тему уже заглянул Хеллерик. Ну, ему и карты в руки.
И флаги.
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı.
Препинания авторские!

Offline Komar

  • Posts: 3090
  • Gender: Male
« Reply #1455on: April 16, 2018, 08:07 »
Написана какая-то фигня по-японски. А вот что это за белые облачка там на картинке везде? Что они подразумевают? Уж часом не химическая ли атака?  :uzhos:

на крышах грузовиков: 台車 "грузовик"
белый знак с надписью: 交差しない  "не пересекать"
круглый дорожный знак с квадратиком -口 "рот/вход/выход" ?? - непонятно что значит
два стенда на крышах:
   крупно: 犬の猫 "пёсий кот"
   мелко - непонятно, вроде катакана (что-то типа ヤイカホーぜ)
красная стена:
   сверху: 戦争 "война"
   посередине крупно: コカコーラ "кока-кола" + мелко: ついにこのトウで "наконец в этой башне"
   снизу: 籠 "клетка, корзина" (три раза, и ещё 1 раз на зелёной стене)
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Offline Hellerick

  • Posts: 25203
  • Gender: Male
« Reply #1456on: April 16, 2018, 08:29 »
ヤイカホーぜ)
マイオネーゼ
Не "Яйкахозе", а "Майонезе".

Offline Komar

  • Posts: 3090
  • Gender: Male
« Reply #1457on: April 16, 2018, 08:53 »
Не "Яйкахозе", а "Майонезе".
;D
Спасибо за поправку. Ну, хотя бы две буквы правильно угадал.
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Offline Hellerick

  • Posts: 25203
  • Gender: Male
« Reply #1458on: April 16, 2018, 09:12 »
Одну из них почему-то из хираганы взяли.  :donno:

Offline Komar

  • Posts: 3090
  • Gender: Male
« Reply #1459on: April 16, 2018, 09:25 »
 :-[ Похожие... Интересно, сами японцы не путаются в своих канах?
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: