Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

На каком это языке?

Автор swift, апреля 21, 2005, 00:29

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

altynq


Посмотрел на тамильский алфавит, что-то не очень похоже. Там какие-то точечки бывают над буквами, а в книге - ни одной.

Но все-таки, какие же сложные по написанию символы, что те, что другие!
И ведь это буквы, а не иероглифы.


Dana

Надо же, в СССР издавали книги на сингала, да ещё детские...
Я удивляюсь! (с)
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

altynq

Огромное спасибо! Теперь всем хвастаться буду.

shift

Здравствуйте, а может ли кто-нибудь определить что это за язык? Запись в mp3 -> http://scorpic.land.ru/1a.mp3

Dana

Вы думаете, на такой записи можно что-либо разобрать?
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

tmadi

Судя по качеству, это запись речи "уст, что не говорят по-фламандски".

shravan

Даже обработка в Sound Forge (нормализация и шумоподавление) ничего не дала. Единственное, что я могу сказать, на 7-ой секунде трека почти явно звучит русское "пятьдест три".
ܐܝܠ ܐܝܠ ܠܡܢܐ ܫܒܩܬܢܝ


Dana

Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

altynq

Приветствую участников форума.

Этим летом отдыхал в Сочи. И там на пляже услышал любопытную речь. Мне сразу показалось, что она значительно отличается от языка местных армян.

Кроме этого, мне опять же показалось, что я идентифицировал несколько слов, имеющихся в тюркских языках (в условной орфографии bezgä, jom'e, kiçenda?).

Ни тюркскими, ни армянским, ни кавказскими языками я не владею.

Но что особенно обратило на себя внимание, так это распространенность звука Alveolar approximant. Почему-то в армянском я его не слышал, но в Википедии в статье, посвященной этому звуку как раз есть армянский в качестве примера.

Не спросил я, что это за язык, потому что подумал, что интереснее будет найти самому, но так у меня и не получилось.

Знаю, что на форуме есть специалисты и по тюркским, и по языкам Кавказа. Понимаю, что "описание" скудное, но если есть какие-то версии, пожалуйста подскажите!!!

Dana

Похоже на татарский. Казанский татарский.
Но. Как раз для татарского альвеолярный аппроксимант не характерен. А вот в речи турков и азербайджанцев вполне может встречаться.
И потом, откуда в Сочи татары? :donno:

Мож эти люди были туристами?
Описание действительно скудное.. :(
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

stellina

Услышала одну очень красивую песню...даёт ощущение народной...что за язык не знаю..ни разу не слышала..но кажется из славянских....Попытаюсь написать то что помню...и как услышала...извиняюсь сразу..слова точно исковерканы (муз слухом не обладаю), но как вы думаете, что это может быть за язык


Мазыпсейфна
.....чу абажаш
пше не гуфна
уасапчанарабдунаш


а рушить ми
час уши и воз не влыщ
уизе тече
сызы тече
тызы тече зъ Дунай


Baruch

По-моему, черкесский. Во всяком случае уи- твой, сы- мой, ты- наш.


antbez

Если в народной песне Дунай упоминается, то, наверное и впрямь какой-то славянский. Например, словацкий. Славистов сюда призвать нужно.
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

Драгана

Черкесско-словацкий суржик :-)
А м.б.на 2х языках,бывают же песни-куплет на одном,припев на другом?

Alea

Мне все-таки кажется, что 1 и 2 куплет на разных языках, если они точно записаны. 2 куплет - однозначно славянский, скорее всего словацкий или, что гораздо менее вероятно, западный диалект ураинского. А вот что с первым куплетом..Может, албанский?
Alea iacta est.

Драгана

В начале цыганщина какая-то..Послушать-то где можно?

Python

 
Цитироватьили, что гораздо менее вероятно, западный диалект ураинского
:no: На украинский не похоже. Даже на западные диалекты :no:
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Dana

То, что на славянском, напоминает мне более всего болгарский. А вообще, это и хорватский может быть...

С чего бы там быть черкесскому, не представляю... Черкесов в тех местах никогда не было.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Python

По-сербски Дунай будет Дунав (и в других южнославянских, насколько я могу понять, то же самое)... http://www.politikin-zabavnik.co.yu/tekst.php?broj=2802&tekst=02

Впрочем, на слух Дунав и Дунай мало отличаются.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

stellina

второй куплет записан точно лучше, потому как вроде бы слова были понятней....первый...у меня ассоциации были, что про Мазепу поют :) (типа Мазепа на сейме каком-нибудь или в степи, народ его обожает...дальше фантазии не хватило)но на слова не разделяля, потому как не знаю, где эти слова начинаются и кончаются. Поэтому подумала, что если их прочитает человек знающий, они сами у него разделятся. :-[

Цитата: Драгана от сентября 28, 2007, 23:04
В начале цыганщина какая-то..Послушать-то где можно?

Для этого ж и пытаюсь угадать, что за язык...чтобы потом найти кто поёт, тоб снова послушать....уж очень красивая песня :)

stellina

не знаю даже пишется кирилицей или латиницей или чем-то своим вобще :(

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр