причем характер гласного местоимения-приставки изменяется в зависимости от характера гласного основного слоав
Цитата: Антиромантик от Декабря 28, 2009, 10:00причем характер гласного местоимения-приставки изменяется в зависимости от характера гласного основного слоавТо же в венгерском. В чём вопрос? В делах сингармонизма решает корень, а не аффиксы
В венгерском языке есть префиксы, изменяющиеся в зависимости от корневого гласного? Например?
В делах сингармонизма решает корень, а не аффиксы
В турецком есть примечательное слово öbür (< o bir). Примечательно оно тем, что там сингармонизм в обе стороны: первый гласный стал передним под влиянием второго, а второй стал губным под влиянием первого.
Цитата: Alessandro от Декабря 29, 2009, 13:19В турецком есть примечательное слово öbür (< o bir). Примечательно оно тем, что там сингармонизм в обе стороны: первый гласный стал передним под влиянием второго, а второй стал губным под влиянием первого.Что оно означает?
Я говорю не сугубо про особенность уйгурского языка (замечу, что там е и и среднего ряда, а вовсе не переднего).При присоединении ("префиксации") указательных местоимений к полнозначным словам могут образовываться композиты, причем характер гласного местоимения-приставки изменяется в зависимости от характера гласного основного слоав, а не наоборот.Например: бу күн > бүгүн, а не буғун, бу йыл//бу жыл// бу jыл > быйыл//быжыл//быjыл, а не буйул//бужул//буjул.Существует ли описание такого процесса?
Обычный сингармонизм.
Цитата: Alessandro от Декабря 29, 2009, 13:19В турецком есть примечательное слово öbür (< o bir). Примечательно оно тем, что там сингармонизм в обе стороны: первый гласный стал передним под влиянием второго, а второй стал губным под влиянием первого.По моему "öbür" и "o bir" разные вещи, не связаны между собой.
Цитата: Sagit от Декабря 29, 2009, 18:12Обычный сингармонизм. Ни в алтайских, ни в уральских сингармонизм не может распространятся в направлении начала слова.
Цитата: Sagit от Декабря 29, 2009, 18:15Цитата: Alessandro от Декабря 29, 2009, 13:19В турецком есть примечательное слово öbür (< o bir). Примечательно оно тем, что там сингармонизм в обе стороны: первый гласный стал передним под влиянием второго, а второй стал губным под влиянием первого.По моему "öbür" и "o bir" разные вещи, не связаны между собой.Да ну как же не связанные... Связанные. Связь помогает увидеть крымскотатарский язык, в котором этой трансформации не произошло и говорится o bir или o birisi.Да и чисто по смыслу... öbür употребляется, в значении "не этот, а вон тот" (о - тот + bir - придаёт оттенок неопределённости).
По моему "öbür" и "o bir" разные вещи, не связаны между собой.