Ищу хоть что нибудь о переводе реалий на ИСПАНСКОМ

Автор Prometida, декабря 7, 2009, 10:22

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Prometida

 :'( Добрые день, многуважаемые! Прошу помочь, знает ли кто, где можно найти инфо о переводле реалий на испанском языке, хоть что нибудь об этом явлении?  И как, вообюще можно обозвать реалии по-испански, в лингвистическом плане. разумеется?..
por favor, culquier cosa.... :umnik:

Lugat


Prometida

Me gustaria saber sobre como es corecto mombrar los objetos o las palabras de manera linguistica i por supuesto en el espanol las que reflejan las particularidades de la vida de cualquier pueblo, su manera de pensar y vivir o sea  dicho de otro modo esas cosas son tipicos para el pueblo espanol (como paella  flamenco, gaucho y son conocidos en ese sentido a todos hablantes en ese idioma ), pero no son tipicos para nosotros, rusos asi que los traductores tienen que usar diferentes maneras de traducion de esas palabras para llevar el sentido de ellas para uno quien no sabe que es. :??? Me gustaria encontrar culquier articulo  revistas sobre ese tema pero y solo en espanol. Creo que me entienda sobre los que se dedican a las cosas de linquistica y traductologia.... :umnik:
Aqui es la definicion para aclarar un poqito mis necesidades-
Предметы или явления материальной культуры, этнонациональные особенности, обычаи, обряды, а также исторические факты или процессы, обычно не имеющие лексических эквивалентов в других языках.



Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр