Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ежедневник на изучаемом языке

Автор hron, декабря 2, 2009, 12:06

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

hron

Уже лет 10 веду ежедневник, вернее дневник. Пишу туда все что со мной происходит, но без всякой психологической и душевной составляющей. Просто факты,  в общем - журнал. Эта привычка меня выручает постоянно.
Одно время, несколько лет назад,  меня интересовал французский язык и я в процессе изучения писал часть слов на французском не обращая внимание на синтаксис. В большинстве своем просто писал глаголы в неопределенной форме и др. обезличенные части речи без всяких склонений и т.п., чтобы просто пополнять словарный запас.
Потом я забросил язык и снова пишу только по-русски. Из французского ничего не помню уже практически.
Собственно хотелось поинтересоваться, кто-нибудь использовал ежедневник как один из способов практики языка? Насколько это эффективно было и есть?
Какого объема словарь нужен для описания своей ежедневной деятельности?
Слепые, не спорьте о свете!

RawonaM

Цитата: hron от декабря  2, 2009, 12:06
Собственно хотелось поинтересоваться, кто-нибудь использовал ежедневник как один из способов практики языка? Насколько это эффективно было и есть?
Я делал. Причем я две вещи одновременно тренировал: письмо левой рукой и письмо на немецком языке. О правильности языка я не заботился, этот дневник практически понятен только для меня (из-за почерка левой рукой в том числе). Со словами я тоже не заморачивался, если нужно было написать "обломаться", чего я разумеется не знаю по-немецки, я писал sich oblomen и все дела. Это правда было очень давно. :)

lehoslav

Цитата: RawonaM от декабря  2, 2009, 12:12
я писал sich oblomen
:D
А когда не знали как по-немецки "лениться", то писали "sich oblomoven"?  ;)
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

RawonaM

Цитата: lehoslav от декабря  2, 2009, 14:41
А когда не знали как по-немецки "лениться", то писали "sich oblomoven"?  ;)
Не понял откуда "oblomoven". "Лениться" было бы у меня наверное "sich lenen". :)

lehoslav

Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

RawonaM

Цитата: lehoslav от декабря  2, 2009, 14:48
Цитата:  от Не понял откуда "oblomoven"
От Обломова. Шутка мне не удалась  :)
Не удивительно, я ведь не знаю Обломова...  :-[


Hellerick

Цитата: lehoslav от декабря  2, 2009, 14:48
Цитата: RawonaM от декабря  2, 2009, 14:46
Не понял откуда "oblomoven"
От Обломова. Шутка мне не удалась  :)
Удалась. А Равонаму надо читать классику.

Я пробовал писать дневник на тарабарском языке, надеясь, что со временем он станет осмысленным (т.е. я знал смысл фраз, но я не задумывался грамматике и смысле слов). Потом плюнул на это дело.

RawonaM



Hellerick

Цитата: Евгений от декабря  2, 2009, 14:55
А это все уже видели?
Лингвистам лучше не слушать, как чайники имитируют языки. Вредно для психики.

Евгений

Цитата: Hellerick от декабря  2, 2009, 15:02
Лингвистам лучше не слушать, как чайники имитируют языки. Вредно для психики.
Между прочим, это вполне грамотная имитация. Ошибок в морфологии там очень мало.
PAXVOBISCVM

Alexi84

Цитата: hron от декабря  2, 2009, 12:06
Собственно хотелось поинтересоваться, кто-нибудь использовал ежедневник как один из способов практики языка? Насколько это эффективно было и есть?
Я тоже вёл дневник на итальянском в 2005-2006-м годах, когда изучал этот язык по самоучителю. Позднее пытался вести дневник на шведском, но тут мне не хватило ни слов, ни знаний грамматики (а позднее и этот язык я забросил).
Думаю, это мне помогло расширить словарный запас и улучшить знание грамматики. В условиях, когда у вас нет доступа к Интернету и не с кем поговорить на изучаемом языке, ежедневник на иностранном языке -  вполне приемлемый способ улучшить свои знания.
Цитата: hron от декабря  2, 2009, 12:06
Какого объема словарь нужен для описания своей ежедневной деятельности?
Мне хватало приблизительно 400-500 слов, но всё же частенько приходилось заглядывать в словарь. :)
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

Ванько

Offtop
Цитата: RawonaM от декабря  2, 2009, 14:55
Цитата: Hellerick от декабря  2, 2009, 14:55
А Равонаму надо читать классику.
Не надо, мне и так хорошо :)
А какие произведения заставляют читать израильским школьникам?
Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

Драгана

Когда вела дневник, иногда - просто так - записывала по-английски или (пыталась, но знаний было тогда ну очень негусто) по-французски. Но обычно писала по-русски. Сейчас дневников вообще не веду.

Mythrael

Веду дневник на английском, иногда вставляя, если придется к месту, выражения на других языках. Очень помогает, особенно, если не "срываться" на сленг, а писать как в 19 веке :) Чаще использовать словесные обороты и фразеологизмы, которые в обычной речи употребляются достаточно редко.

Miss Kilkenny

Вела когда-то дневник на английском, но не впечатлилась, т.к. не хватало словарного запаса для яркости красок :down:
"Я с тобой на машине поеду, не возражаешь?"
"Возражаю!"
"А я всё равно поеду!"

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр