Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

В'ячеслав чи Вячеслав?

Автор ria, апреля 8, 2005, 17:44

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Pawlo

Цитата: engelseziekte от октября 25, 2013, 14:42
Хіба є якесь усталене визначення суржику?
Offtop
Для когось усі люди — козаки, а всі мови — суржики... (насторожено оглянувся) :3tfu:
суржик це саме безистемна суміш рос і укр. Тому наприклад врємя однозначно суржик а врем'я вже не факт
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Pawlo

Цитата: LUTS от октября 25, 2013, 15:13
Цитата: Python от октября 25, 2013, 15:08
Труъ-суржику в Данилка мало.
А чи існує він взагалі цей таємничий суржик?  :???
ну наприклад якщо я кажу на своїх домашніх кицюнь "нєжні", або до якоїсь одної "нєжна" коли підохдять щоб їх погладили то мабуть це таки він
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Python

Цитата: Pawlo от октября 25, 2013, 15:59
суржик це саме безистемна суміш рос і укр.
Не всігда. Тоїсть, не кажда безсистемна суміш являється суржиком. Азірівка, вроді б, із тих же компонентів зроблена, а на суржик чогось не похожа.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Pawlo

азірівка у своїй еволюції пройшла етапи ктивного акання та надмірного ікавізму. рання азірвка зовсім не схожа не пізню
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

DarkMax2

ЦитироватьАпостроф не пишеться, коли перед губним звуком є приголосний (крім р), який належить до кореня: дзвякнути, мавпячий, свято, тьмяний, цвях; але: верб'я, торф'яний, черв'як.

Коли такий приголосний належить до префікса, то апостроф пишеться, як і в тих же словах без префікса: зв'язок, зв'ялити, підв'язати, розм'якшити.
А це тут не можна застосувати? І як це трактувати?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Awwal12

Offtop
Цитата: DarkMax2 от января  3, 2013, 21:58
Жіночі прізвища чоловічого роду не відмінюють же  :fp: Який розумний хлопець :wall:
Його переконало би "Шеремета Катерини?" чи шо? Мда...
Прапорщик Жук (украинец) в нашей части, как я уже упоминал, не склонял свою фамилию, и вообще её никто не склонял (официально, по крайней мере). Тут стоит усматривать аналогию с обширным рядом несклоняемых фамилий при общем стремлении разграничить имена собственные и нарицательные - как в украинском, так и в русском.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

LUTS

Цитата: Awwal12 от декабря  9, 2015, 11:01
Offtop
Цитата: DarkMax2 от января  3, 2013, 21:58
Жіночі прізвища чоловічого роду не відмінюють же  :fp: Який розумний хлопець :wall:
Його переконало би "Шеремета Катерини?" чи шо? Мда...
Прапорщик Жук (украинец) в нашей части, как я уже упоминал, не склонял свою фамилию, и вообще её никто не склонял (официально, по крайней мере). Тут стоит усматривать аналогию с обширным рядом несклоняемых фамилий при общем стремлении разграничить имена собственные и нарицательные - как в украинском, так и в русском.
Аналогічна історія з колегою на прізвище Заєць.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

DarkMax2

Тільки зараз помітив секрет "свята"!
ЦитироватьАпостроф не пишеться, коли перед губним звуком є приголосний (крім р), який належить до кореня: дзвякнути, мавпячий, свято, тьмяний, цвях; але: верб'я, торф'яний, черв'як.

Коли такий приголосний належить до префікса, то апостроф пишеться, як і в тих же словах без префікса: зв'язок, зв'ялити, підв'язати, розм'якшити.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Paul Berg


DarkMax2

Ну, що ця штука нестійка, я знав. Невже лише уникнення збігу 3 приголосних?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Paul Berg

Загалом, в українській мові м'які губні приголосні перед /a/, /o/, /u/ зазнають закономірне розщеплення /Lʲ/ -> /LJ/. Проте, є два певні випадки коли воно не може реалізуватись фонетично
1) коли перед губним стоїть м'який приголосний /CʲLʲ/ (бо сполуки /CʲJ/ не характерні для української мови). Наприклад: свято, цвях, цвьохкати,тьмяний і т. д.
2) коли є збіг трьох приголосних /CCLʲ/. Приклади: різдвяний, морквяний.

Wolliger Mensch

Цитата: Paul Berg от сентября 30, 2019, 23:17
1) коли перед губним стоїть м'який приголосний /CʲLʲ/ (бо сполуки /CʲJ/ не характерні для української мови). Наприклад: свято, цвях, цвьохкати,тьмяний і т. д.
2) коли є збіг трьох приголосних /CCLʲ/. Приклади: різдвяний, морквяний.

А почему вы выделили пункт (2)?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Paul Berg

бо там м'якість попередніх приголосних під сумнівом.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр