Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Перевод: РУССКИЙ <=> АРАБСКИЙ язык

Автор kiska, марта 14, 2005, 06:28

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Feruza


Feruza


Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо


Iskandar


Feruza


Iskandar




Feruza

Тьху, я хотела сказать, что обращалась к обоим : и к Искандару, и Али Хусейну.

Feruza

А как переводится следующее:
Alif maksura. Alif - бык, а maksura тогда что?

ali_hoseyn

:fp:

Алиф - название буквы. Максура (مقصورة) - "укороченная" (названия букв в арабском женского рода). "Укороченный алиф".
dɛ jʃɛmtɛl sɒk'ɒt'rijəh swə jəfɒz


Feruza


ali_hoseyn

dɛ jʃɛmtɛl sɒk'ɒt'rijəh swə jəfɒz

lekoh

здравствуйте.
не нашел другого, более подходящего топика. если что, пните в нужном направлении.

каков шанс правильности этих строчек?

"دو چیز که هست مایه دانائی

بهتر زهمه حدیث نا گویائی

از خوردن هر چه هست نا خوردن به

و ز محبت هر چه هست به تنهائی

مایه
"

это должен быть персидский. так сказал переводчик и страничка автора.

оригинал "Омар Хайям - чтоб жизнь прожить.."

спасибо.

antbez

Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

silivan

Помогите с переводом!!
(только бог может судить меня)вот эту фразу нужно перевести на арабский!
зарание спасибо

silivan

помогите перевести!
1.только бог может судить меня
2.всегда прощай своих врагов, ничто их так не раздражает
3.пусть удача никогда меня не покинет
зарание спасибо!!

Karakurt


ali_hoseyn

Цитата: silivan от мая 11, 2012, 12:29только бог может судить меня

لا حكم علي إلا لله

Цитата: silivan от мая 11, 2012, 12:29всегда прощай своих врагов, ничто их так не раздражает

اغفر لأعدائك فإنه شيء أشد إزعاجا لهم

Цитата: silivan от мая 11, 2012, 12:29пусть удача никогда меня не покинет

ليت الحظ لا يبعد عني أبدا

Цитата: Karakurt от мая 11, 2012, 12:53Как будит что-то дощ сабираитца па диаганали?

ي
ب
د
و
أ
ن
ا
ل
س
م
ا
ء
ت
و
ش
ك
أ
ن
ت
م
ط
ر
dɛ jʃɛmtɛl sɒk'ɒt'rijəh swə jəfɒz

silivan

насколько точен перевод???мне это очень важно,и самае главное чтоб все правильно!!
и если можно скинуть мне на почту emty@yandex.ru очень благодарен!

mnashe

Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

ali_hoseyn

dɛ jʃɛmtɛl sɒk'ɒt'rijəh swə jəfɒz

Александр777

Здравствуйте! Как перевести на арабский "кто сеет ветер, тот пожнет бурю"? если можно, произношение

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр