Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Перевод: РУССКИЙ <=> АРАБСКИЙ язык

Автор kiska, марта 14, 2005, 06:28

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Flos



Сенди

перевиде пожалуйста:
Мама,  ПУСТЬ ТЕБЯ ХРАНИТ БОГ!
За моё счастье лишь тебе спасибо

за ранее спасибо..


busya

Переведите мое имя на арабский Эльвира.
и "мечты сбываются"

денискаfff


ИннаРом

переведите пожалуйста:
Дари улыбку всем,
Дружбу-некоторым,
Любовь-одному,
Тайну-никому
Заранее огромное спасибо=)))

ahmed

как на арабском написать > "залина и мохаммад" ? zaranee spaasibo :)

неанасвсмири

ПоМоготе перевести фразу "Вечное СчАсТьЕ" на арабСкий!!!!
ОчеНь ПроШУуУуУУу!

hurufu

Думаю подходящая тема.
Может у кого-то найдется время перевести надпись на футболке? Куплена в Израиле.

hurufu

Offtop
Почитал немного эту тему, один мусор в конце :stop:, прям как вайп машина делала :-\, да еще б если нормальные вещи спршивали, а то ж чепуха в основном-то :???.
Ладно, мне это не горит, так, из праздного любопытства спрашивал.

Ленар


vitiok1989

لكل شخص طريقته الخاصة    "Каждый человек имеет свой путь"
транскрипцию, чтобы знал как читается

yalkina

Помогите пожалуйста. Как будет  имя Айаал на арабском? Хочу татуировку сделать.

Anar

подскажите плз как на арабском будет: я тебя люблю.   Заранее спасибо)))

Лугару

Доброго времени суток! Нуждаюсь в профессиональном переводе, помогите пжалуста!

ХОЧЕШЬ МИРА-ГОТОВЬСЯ К ВОЙНЕ.

Заранее спасибо.

Лиличка


АЛИНКА9191

помогите пожалуйста перевести на арабский язык,
вот эту фразу : "МОЕ СЕРДЦЕ НАВЕКИ ПРИНАДЛЕЖИТ АНЗОРУ"

СПАСИБО ЗА ПОМОЩЬ

АЛИНКА9191

пожалуйста очень нужно......хотя бы просто имя Анзор на арабском как пишется.......благодарю кто поможет

Евгения14072010

Подскажите, пожалуйста, как будет на арабском и на иврите, если можно,  " человек-вещь священная", заранее благодарна

Ausgezeichnet

Прошу, переведите, пожалуйста, "Каддафи, мы с тобой" и "Ливия, вперёд!" на фусху.

ali_hoseyn

Цитата: Ausgezeichnet от марта 24, 2011, 11:13Прошу, переведите, пожалуйста, "Каддафи, мы с тобой" и "Ливия, вперёд!" на фусху.

первое - نحن معك يا قذافي

второе - يللا يا ليبيا  (букв. "Ливия, давай!", правда это все-таки разговорная фраза)
dɛ jʃɛmtɛl sɒk'ɒt'rijəh swə jəfɒz

Ausgezeichnet

ali_hoseyn, спасибо. Не очень понял про "это все-таки разговорная фраза" — не все арабы поймут?

ali_hoseyn

Цитата: Ausgezeichnet от марта 24, 2011, 15:40ali_hoseyn, спасибо. Не очень понял про "это все-таки разговорная фраза" — не все арабы поймут?

Поймут абсолютно все, т.к. это общедиалектное восклицание. Точного аналога в фусхе я не знаю...
dɛ jʃɛmtɛl sɒk'ɒt'rijəh swə jəfɒz

БоDya


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр