Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Как правильно произнести...

Автор Latimus, ноября 21, 2009, 09:26

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Latimus

Вот такой вопрос, уважаемые форумчане.
По поводу восстановленного произношения

ph [pʰ], th [tʰ], ch [kʰ]

согласные с придыханием, произносятся как п, т и к, за которыми следует краткое придыхание h. Если не прислушиваться, можно услышать  ф, т и к. Встречаются только в словах, заимствованных из греческого. Знатоки утверждают, что произношение сходно с произношением соответствующих звуков в хинди, а также, что произнесение "pha", "tha" и "cha" перед горящей свечой должно ее погасить.

Как это чудо произносить?
Если произносить H слабо, то свечу погасить не получится, а если сильно, то это уже будет не придыхание, а что-то похожее на русское Х.

А вообще - http://linguaeterna.com/ru/enchir/pronuntiatio.html - здесь всё правильно описано? Там нет никаких неточностей?

И как вообще согласные с придыханием попали в латынь? Вроде придыхание индоевропейским языкам несвойственно, или я ошибаюсь...

Bhudh

Цитата: LatimusКак это чудо произносить?
Если произносить H слабо, то свечу погасить не получится, а если сильно, то это уже будет не придыхание, а что-то похожее на русское Х.
Рекомендую пробежать километров 5‒10, а потом прислушаться, что звучит на выдохе: русское /ха‑ха‑ха/ или же все-таки придыхательное [ha‑ha‑ha].
Вот после p, t, c следует произносить второе. И свечу после бега, думаю, легко загасите.

Цитата: LatimusИ как вообще согласные с придыханием попали в латынь?
Из греческого, Вы же сами написали. Причём уже в классический период. В доклассическом греческие слова произносили без придыхания.

Цитата: LatimusВроде придыхание индоевропейским языкам несвойственно, или я ошибаюсь...
А вот это новость! Праиндоевропейскому свойственно, индоарийским и древнегреческому свойственно, модерн-инглишу и то!
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Квас

Quasus Latimo S.D.

Согласные ph и ch произносятся как придыхательные p и c  в английском или немецком ( pot, cold;  Paar, Katze). Практически можно прозносить русские звуки п, т, к, а за ними - звук h (лёгкий, как в английском или немецком). Свеча, конечно, не задуется, но задрожит. Помню, в учебнике английского было написано, что при правильном произнесении придыхательного p листок бумаги отклонится потоком воздуха.

Цитата: Latimus от ноября 21, 2009, 09:26
А вообще - http://linguaeterna.com/ru/enchir/pronuntiatio.html - здесь всё правильно описано? Там нет никаких неточностей?
Вопрос сложный, и на том форуме мы немало копий поломали.

Описание классического произношения немного варьируется от одной книги к другой. Например, Аллен в известной книге Vox Latina предлагает произносить слово lūna с полумягким l, а Нидерман в "Исторической фонетике латинского языка" утверждает, что l в этом слове твёрдый. Конечно, такие мелочи не влияют на взаимопонимание, но спорить из-за них можно бесконечно.

Судя по одному утверждению в вашем сообщении, вы не лингвист. Поэтому не нам с вами критиковать Аллена, Нидермана или кого бы то ни было. ;) Мы должны просто выбрать себе образец, и следовать ему. Здесь возникает философский вопрос, что именно взять за образец.

Для меня истиной в конечной инстанции является Vox Latina Аллена (книга на английском,  в разделе Файлы можете найти ссылку). Мне кажется, эта книга весьма авторитетна. Юрий Семёнов написал своё руководство по материалам виртуальной школы Schola Latīna Ūniversālis, оригинальный текст можно найти здесь:
http://avitus.alcuinus.net/schola_latina/soni_en.php
Руководитель школы Авит не просто создал компиляцию из разных источников, но и присовокупил некоторые собственные соображения, и подтверждения которых его рекомендаций я не нашёл ни в одной из (не очень многочисленных) книг, где читал о латинском произношении. Вероятно, Авит действительно является значительным латинистом, и может быть, он имеет право критиковать Аллена, но известно, что научных публикаций по фонетике у него нет. Лично моё понимание философии науки не  позволяет основываться на таком шатком основании (даже не неизвестная никому брошюрка, а сайт в интернете). ;) Так что во всех противоречиях между Алленом и Авитом я безусловно выбираю точку зрения первого. Перефразируя перефразировку agrammatos-а, mālō cum Allenō errāre quam cum aliīs rēctē sentīre. :)  Конечно, есть люди, которые поступают иначе.

Как-то я делал для себя конспект алленовских рекомендаций. Если вы меня "потормошите", я его выложу на форуме.
Пишите письма! :)

Нимоф

Цитата: Квас от
Как-то я делал для себя конспект алленовских рекомендаций. Если вы меня "потормошите", я его выложу на форуме.

Э-э-э... Мне жутко неудобно, но... можно "потормошить" Вас по поводу конспектов? :-[

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр