Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Иврит или идиш

Автор Miss Kilkenny, ноября 20, 2009, 19:48

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Miss Kilkenny

Насколько я понимаю, иврит используется на территории самого Израиля, идиш - больше, так скажем, евреи за границей. К тому же идиш - больше разговорный, а иврит - церковный.
А что из них легче и лучше учится? :donno:
Идиш - германская группа, наверное, ближе к европейским языкам.
"Я с тобой на машине поеду, не возражаешь?"
"Возражаю!"
"А я всё равно поеду!"

Elik

Цитата: Miss Kilkenny от ноября 20, 2009, 19:48
Насколько я понимаю, иврит используется на территории самого Израиля, идиш - больше, так скажем, евреи за границей. К тому же идиш - больше разговорный, а иврит - церковный.

Вы не совсем правильно понимаете. На идише сейчас разговаривают (если не считать пожилых людей, родившихся еще в еврейских местечках), в основном, ортодоксальные евреи, живущие замкнутыми общинами в Израиле и США. Иврит - это действительно язык культа (только не говорите больше "церковный", у евреев нет церкви в ее христианском понимании и это слово сильно режет им слух). Но кроме этого, иврит - это абсолютно живой разговорный язык, на котором говорят шесть миллионов израильских евреев (и арабов) и еще около миллиона израильтян, разъехавшихся по всему свету. Поэтому иврит не менее разговорный чем идиш.

Цитата: Miss Kilkenny от ноября 20, 2009, 19:48
А что из них легче и лучше учится? :donno:
Идиш - германская группа, наверное, ближе к европейским языкам.

Вы-таки будете смеяться, но идиш учится легче иврита только тем, кто хорошо владеет немецким, поскольку идиш, будучи языком германской группы, унаследовал многие сложности, присущие немецкому языку. Вам придется, как и в немецком, зазубривать сотни неправильных глаголов и вдобавок заучивать род и множественное число половины существительных.

А в разговорном иврите грамматика гораздо проще и логичнее. Кроме того, в иврите выработался так называемый "худосочный иврит" - этакий пиджин, на котором при помощи тысячи слов Вы сможете объясняться на любую тему - от разведения борзых щенков до запуска баллистических ракет.
:green:



louise

Грамматика проще.. Но чем-то же он должен быть сложным? Не считая алфавита и фонетики. Он все-таки какого-то другого типа, не как русский или английский, типа не аналитический или что-то в этом роде..?

Conservator

Цитата: louise от ноября 20, 2009, 22:35
другого типа, не как русский или английский, типа не аналитический или что-то в этом роде..?

Это Вы русский аналитическим обозвали? :)
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Konopka

Цитироватьне как русский или английский, типа не аналитический или что-то в этом роде..?

Русский ведь тоже не аналитический (синтетический он  ;)).
Я бы тоже очень хотела выучить иврит, только не знаю где.
В свое время я учила арабский; грамматика не особо сложная, но фонетика...  :(
Интересно - в какой мере похожи эти языки друг на друга?
Me man vičinav e Čar.

kiryll

Мне ближе идиш. Правда так и не выучил, так, несколько десятков слов знаю. Но в литературном плане он лучше иврита, т.к. основной пласт еврейской литературы на нем.
All worldly pursuits have but one unavoidable end, which is sorrow.

Damaskin

Цитата: kiryll от ноября 20, 2009, 23:33
Мне ближе идиш. Правда так и не выучил, так, несколько десятков слов знаю. Но в литературном плане он лучше иврита, т.к. основной пласт еврейской литературы на нем.

Это некоторое заблуждение. В средневековье у евреев была развитая светская литература на иврите.  В современном Израиле литература развивается тоже на иврите. Поэтому идиш - достаточно узкий отрезок времени.

Elik

Цитата: kiryll от ноября 20, 2009, 23:33
Но в литературном плане он лучше иврита, т.к. основной пласт еврейской литературы на нем.

Я знаю, что меня сейчас заклюют "идишлиберы", но факт остается фактом: "основной пласт еврейской литературы" написан именно на иврите, поскольку еще до середины 19-го века он считался у евреев единственным литературным языком. Ну а сейчас в Израиле литературы на иврите хоть пруд пруди.

Поймите, я ничего не имею против идиша, это язык моего детства, но факты - упрямая вещь. Сейчас круг употребления идиша ограничился общинами евреев-ортодоксов, да и то не всех. Вне этих замкнутых общин идиш практически вымер. А иврит - живой и здравствующий государственный язык, которым пользуются во всех областях современной жизни. Так что если уж учить еврейский язык, то в первую очередь иврит, а идиш или ладино - уже потом, для экзотики, так сказать.

Elik

Цитата: Konopka от ноября 20, 2009, 23:20
В свое время я учила арабский; грамматика не особо сложная, но фонетика...  :(
Интересно - в какой мере похожи эти языки друг на друга?

В арабском и иврите довольно много схожих слов и схожая грамматика. Однако ивритская грамматика и, особенно, фонетика на порядок проще арабской. Так что если Вы хорошо владеете арабским, изучая иврит Вы будете отдыхать душой  :)

piton

Иврит и древнееврейский - один язык или разные?
W

kiryll

All worldly pursuits have but one unavoidable end, which is sorrow.

Elik

Цитата: piton от ноября 20, 2009, 23:57
Иврит и древнееврейский - один язык или разные?

По сути - один. Раньше ивритом было принято называть осовремененный вариант древнееврейского, которым пользуются в повседневном обиходе в Израиле. А теперь уже я всё чаще слышу от русских фразы вроде "Ветхий Завет был написан на иврите". В принципе, так оно и есть. Древнееврейский отличается от иврита примерно как русский язык Петровской эпохи от русского языка 21-го века.

Konopka

ЦитироватьВ арабском и иврите довольно много схожих слов и схожая грамматика. Однако ивритская грамматика и, особенно, фонетика на порядок проще арабской. Так что если Вы хорошо владеете арабским, изучая иврит Вы будете отдыхать душой  :)

Многое забыла... надо будет освежить знания ::)
Me man vičinav e Čar.

piton

Цитата: Elik от ноября 21, 2009, 00:04
Древнееврейский отличается от иврита примерно как русский язык Петровской эпохи от русского языка 21-го века.
У меня представление было, что как русский и церковнославянский. Но не в курсе.
W

Elik

Цитата: piton от ноября 21, 2009, 00:16
Цитата: Elik от ноября 21, 2009, 00:04
Древнееврейский отличается от иврита примерно как русский язык Петровской эпохи от русского языка 21-го века.
У меня представление было, что как русский и церковнославянский. Но не в курсе.

Нет, намного ближе. Израильские дети учат Ветхий Завет со 2-го класса. Естественно, им объясняют некоторые малопонятные фразы или вышедшие из употребления слова, но в общем они без особого труда и подготовки понимают смысл оригинала 2500-летней давности. А теперь дайте российскому третьекласснику Библию на церковнославянском... :wall:

Artemon

Цитата: Elik от ноября 20, 2009, 23:50Сейчас круг употребления идиша ограничился общинами евреев-ортодоксов, да и то не всех. Вне этих замкнутых общин идиш практически вымер. А иврит - живой и здравствующий государственный язык, которым пользуются во всех областях современной жизни. Так что если уж учить еврейский язык, то в первую очередь иврит, а идиш или ладино - уже потом, для экзотики, так сказать.
У меня точно такое же мнение.
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Pawlo

Цитата: piton от ноября 21, 2009, 00:16
Цитата: Elik от ноября 21, 2009, 00:04
Древнееврейский отличается от иврита примерно как русский язык Петровской эпохи от русского языка 21-го века.
У меня представление было, что как русский и церковнославянский. Но не в курсе.
Но это же не разные стадии одного языка
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

louise

Цитата: Konopka от ноября 20, 2009, 23:20
Цитироватьне как русский или английский, типа не аналитический или что-то в этом роде..?

Русский ведь тоже не аналитический (синтетический он  ;)).
Я бы тоже очень хотела выучить иврит, только не знаю где.

В ульпане, говорят ;)
Да я там что-то с классификациями напутала. Это еще есть не только аналитический/синтетический, еще что-то.. и тип SVO/SOV...
Я то что знаю про иврит - на меня глаголы произвели впечатление опять...
например - катав- котев, йихтов, лихтов. дибер- медабер, ледабер, йедабер. И не догнала я из описаний как оно там делается, вроде есть принцип по которому выводятся формы, но там все неоднозначно...

Elik

Цитата: Pawlo от ноября 21, 2009, 04:38
Цитата: piton от ноября 21, 2009, 00:16
Цитата: Elik от ноября 21, 2009, 00:04
Древнееврейский отличается от иврита примерно как русский язык Петровской эпохи от русского языка 21-го века.
У меня представление было, что как русский и церковнославянский. Но не в курсе.
Но это же не разные стадии одного языка

Нет, дорогой, это именно разные стадии развития одного языка. Современный иврит - это тот же библейский иврит (древнееврейский) с упрощенными фонетикой и грамматикой, и более развитой лексикой и синтаксисом. Вот и всё.

jvarg

Цитата: Elik от ноября 21, 2009, 08:46
Цитата: Pawlo от ноября 21, 2009, 04:38
Цитата: piton от ноября 21, 2009, 00:16
Цитата: Elik от ноября 21, 2009, 00:04
Древнееврейский отличается от иврита примерно как русский язык Петровской эпохи от русского языка 21-го века.
У меня представление было, что как русский и церковнославянский. Но не в курсе.
Но это же не разные стадии одного языка

Нет, дорогой, это именно разные стадии развития одного языка. Современный иврит - это тот же библейский иврит (древнееврейский) с упрощенными фонетикой и грамматикой, и более развитой лексикой и синтаксисом. Вот и всё.

Ну, так, дорогой,  ведь современный итальянский язык- эта та же благородная латынь, только с упрощенными фонетикой и грамматикой, и более развитой лексикой и синтаксисом. Вот и всё.
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

piton

Цитата: Elik от ноября 21, 2009, 00:30
А теперь дайте российскому третьекласснику Библию на церковнославянском...
Раньше была годичная ЦПШ, и трудностей особых не было.
Конечно, если славянскую Библию изучать со второго класса, да еще разъясняя непонятные слова...
W

Elik

Цитата: jvarg от ноября 21, 2009, 08:50
Ну, так, дорогой,  ведь современный итальянский язык- эта та же благородная латынь, только с упрощенными фонетикой и грамматикой, и более развитой лексикой и синтаксисом. Вот и всё.
Нет, дорогой, ибо итальянец практически не поймет латинский текст без подготовки, а вот любой израильтянин, нормально владеющий современным литературным ивритом, библейский текст понимает сходу.

Современный английский - это тоже англосаксонский с упрощенными фонетикой и грамматикой, и более развитой лексикой и синтаксисом. Только количество этих упрощений и развитий переросло в качество и языки стали взаимонепонимаемыми.

Цитата: piton от ноября 21, 2009, 09:05
Конечно, если славянскую Библию изучать со второго класса, да еще разъясняя непонятные слова...
То придется разъяснять каждое второе слово и каждую третью фразу. А израильским школьникам разъясняют каждое десятое/двадцатое. Опять-таки, это вопрос количества и качества.

В общем, господа, выучите современный иврит и сами убедитесь в моей правоте.  :)

louise

ЦитироватьВ общем, господа, выучите современный иврит
А вы таки нам поможете?

jvarg

Цитата: Elik от ноября 21, 2009, 09:39
Цитата: jvarg от ноября 21, 2009, 08:50
Ну, так, дорогой,  ведь современный итальянский язык- эта та же благородная латынь, только с упрощенными фонетикой и грамматикой, и более развитой лексикой и синтаксисом. Вот и всё.
Нет, дорогой, ибо итальянец практически не поймет латинский текст без подготовки, а вот любой израильтянин, нормально владеющий современным литературным ивритом, библейский текст понимает сходу.

Ну, я Церковно-Славянский тоже сразу понял, хотя современный великорусский (aka русский) язык вообще к другой ветви славянских языков принадлежит...
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

louise

Цитата: jvarg от ноября 21, 2009, 09:47
Цитата: Elik от ноября 21, 2009, 09:39
Цитата: jvarg от ноября 21, 2009, 08:50
Ну, так, дорогой,  ведь современный итальянский язык- эта та же благородная латынь, только с упрощенными фонетикой и грамматикой, и более развитой лексикой и синтаксисом. Вот и всё.
Нет, дорогой, ибо итальянец практически не поймет латинский текст без подготовки, а вот любой израильтянин, нормально владеющий современным литературным ивритом, библейский текст понимает сходу.

Ну, я Церковно-Славянский тоже сразу понял, хотя современный великорусский (aka русский) язык вообще к другой ветви славянских языков принадлежит...
Ну это у кого как. Я вот церковно-славянский не понимаю. А скотс понимаю также как и английский... :-[

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр