Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ваша українська вимова

Автор regn, ноября 13, 2009, 03:56

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

regn

Будь-ласка, виділіть жирним ваш варіант :)

1) мова -> a) [mo-] чи [mɔ-]? b) [-w-], [-v-] чи [-ʋ-]? c) [-a] чи [-ɑ]?
2) зуб -> [zub] чи [zup]?
3) гарячий -> a) [ɦ-] чи [γ-]? b) [-rʲa-], [-ra-] чи [-rja]? с) [-tʂɪj], [-tʃɪj] чи [-tʃʲij]?
4) щока -> [ʂtʂ-], [ʃtʃ-], [ʃ:ʲ-] чи [ç:-]
5) лавка -> a) [wa-], [la-] (середньоєвропейське) чи [lˠa-]? b) [-fla] чи [-wka]?
6) без -> [bez], [bes], [bɛz] чи [bɛs]?
7) гілка -> [ʝi-] чи [hi̠-]?
8) ті -> [ci], [tʲi], [ti] чи [tɪ]?
9) жінка -> [ʐi-], [ʒi-], [ʒɪ-] чи [ʐɪ-]?

regn

1) мова -> a) [mo-] чи [mɔ-]? b) [-w-], [-v-] чи [-ʋ-]? c) [-a] чи [-ɑ]?
2) зуб -> [zub] чи [zup]?
3) гарячий -> a) [ɦ-] чи [γ-]? b) [-rʲa-], [-ra-] чи [-rja]? с) [-tʂɪj] чи [-tʃʲij]?
4) щока -> [ʂtʂ-], [ʃ:ʲ-] чи [ç:-]
5) лавка -> a) [wa-], [la-] (середньоєвропейське) чи [lˠa-]? b) [-fla] чи [-wka]?
6) без -> [bez], [bes], [bɛz] чи [bɛs]?
7) гілка -> [ʝi-] чи [hi̠-]?
8) ті -> [ci], [tʲi], [ti] чи [tɪ]?
9) жінка -> [ʐi-], [ʒi-], [ʒɪ-] чи [ʐɪ-]?

regn

Пример произношения (декан нашего факультета во Львове)

1) мова -> a) [mo-] чи [mɔ-]? b) [-w-], [-v-] чи [-ʋ-]? c) [-a] чи [-ɑ]?
2) зуб -> [zub] чи [zup]?
3) гарячий -> a) [ɦ-] чи [γ-]? b) [-rʲa-], [-ra-] чи [-rja]? с) [-tʂɪj] чи [-tʃʲij]?
4) щока -> [ʂtʂ-], [ʃ:ʲ-] чи [ç:-]
5) лавка -> a) [wa-], [la-] (середньоєвропейське) чи [lˠa-]? b) [-fla] чи [-wka]?
6) без -> [bez], [bes], [bɛz] чи [bɛs]?
7) гілка -> [ʝi-] чи [hi̠-]?
8) ті -> [ci], [tʲi], [ti] чи [tɪ]?
9) жінка -> [ʐi-], [ʒi-], [ʒɪ-] чи [ʐɪ-]?

Drundia

1) мова -> a) [mo-] чи [mɔ-]? [mɔ̝-] b) [-w-] чи [-β̞-], [-v-] чи [-ʋ-]? c) [-a] чи [-ɑ] (трошки передніше)?
2) зуб -> [zub] чи [zup]?
3) гарячий -> a) [ɦ-] чи [γ-]? b) [-rʲa-], [-ra-] чи [-rja]? с) [-tʂɪj] чи [-tʃʲij]?  [-tʃɪi̯]
4) щока -> [ʂtʂ-], [ʃ:ʲ-] чи [ç:-] [ʃtʃ-]
5) лавка -> a) [wa-], [la-] (середньоєвропейське) чи [lˠa-]? b) [-fla] чи [-wka]? [-u̯ka] (Що це взагалі за розрив дифтонґа й дивний складоподіл?)
6) без -> [bez] (може бути вгору й вниз), [bes], [bɛz] чи [bɛs]?
7) гілка -> [ʝi-] чи [hi̠-]? [ɪ̤i-] [i̤i-]
8) ті -> [ci], [tʲi], [ti] чи [tɪ]?
9) жінка -> [ʐi-], [ʒi-], [ʒɪ-] чи [ʐɪ-]?

regn

Цитата: Drundia от ноября 13, 2009, 04:30
(Що це взагалі за розрив дифтонґа й дивний складоподіл?)

Я просто хотів поділити на дві частини, щоб прикладів багато не писати. Знаю, что має бути "лав-ка".

regn

Цитата: Drundia от ноября 13, 2009, 04:30
[ʃtʃ-]

Тут і далі - цікаво :) Ми вже десь обговорювали, що у вас м'якші "ш" та "ж" :)

Drundia

Цитата: regn от ноября 13, 2009, 04:32
Цитата: Drundia от ноября 13, 2009, 04:30
(Що це взагалі за розрив дифтонґа й дивний складоподіл?)

Я просто хотів поділити на дві частини, щоб прикладів багато не писати. Знаю, что має бути "лав-ка".
То треба було тим «в» і закінчити.

regn


Drundia

Цитата: regn от ноября 13, 2009, 04:34
Цитата: Drundia от ноября 13, 2009, 04:30
[ʃtʃ-]

Тут і далі - цікаво :) Ми вже десь обговорювали, що у вас м'якші "ш" та "ж" :)
Треба було про «н»+шиплячий спитати. От російські ті точно ретрофлексні, вони навіть сусідні голосні в перехідних сегментах ретрофлексують (обниження F3). А шиплячі мої звичайні собі шиплячі, ну трохи м'якіші за тверді свистячі, а так не такі вже вони м'які, як у телевізорі звичайно...

Elischua

1) мова -> a) [mo-] чи [mɔ-]? [-] b) [-w-], [-v-] чи [-ʋ-]? c) [-a] чи [-ɑ]?
2) зуб -> [zub] чи [zup]?
3) гарячий -> a) [ɦ-] чи [γ-]? b) [-rʲa-], [-ra-] чи [-rja]? с) [-tʂɪj], [-tʃɪj] чи [-tʃʲij]?
4) щока -> [ʂtʂ-], [ʃtʃ-], [ʃ:ʲ-] чи [ç:-]
5) лавка -> a) [wa-], [la-] (середньоєвропейське) чи [lˠa-]? b) [-fla] чи [-wka]?
6) без -> [bez], [bes], [bɛz] чи [bɛs], [bɜz], [bɜs]?
7) гілка -> [ʝi-] чи [hi̠-]? [ɣø-], [ɣy-], [ɣɞ-], [ɣʏ-] ::)
8) ті -> [ci], [tʲi], [ti] чи []?
9) жінка -> [ʐi-], [ʒi-], [ʒɪ-] чи [ʐɪ-]? [ʒy-], [ʒʏ-]
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Sirko


Dana

1) мова -> a) [mo-] чи [mɔ-]? b) [-w-], [-v-] чи [-ʋ-]? c) [-a] чи [-ɑ]?
2) зуб -> [zub] чи [zup]?
3) гарячий -> a) [ɦ-] чи [γ-]? b) [-rʲa-], [-ra-] чи [-rja]? с) [-tʂɪj], [-tʃɪj] чи [-tʃʲij]?
4) щока -> [ʂtʂ-], [ʃtʃ-], [ʃ:ʲ-] чи [ç:-]
5) лавка -> a) [wa-], [la-] (середньоєвропейське) чи [lˠa-]? b) [-fla] чи [-wka]?
6) без -> [bez], [bes], [bɛz] чи [bɛs]?
7) гілка -> [ʝi-] чи [hi̠-]?
8) ті -> [ci], [tʲi], [ti] чи [tɪ]?
9) жінка -> [ʐi-], [ʒi-], [ʒɪ-] чи [ʐɪ-]?
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Dana

Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Lodur

Може й вiдповiв би, якщо б знав, що то за карлючки, а також чим вони вiдрiзняються на слух... :donno:
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Yitzik

1) мова -> a) [mo-] чи [mɔ-]? b) [-w-], [-v-] чи [-ʋ-]? c) [-a] чи [-ɑ]?
2) зуб -> [zub] чи [zup]?
3) гарячий -> a) [ɦ-] чи [γ-]? b) [-rʲa-], [-ra-] чи [-rja]? с) [-tʂɪj], [-tʃɪj] чи [-tʃʲij]?
4) щока -> [ʂtʂ-], [ʃtʃ-], [ʃ:ʲ-] чи [ç:-]
5) лавка -> a) [wa-], [la-] (середньоєвропейське) чи [lˠa-]? b) [-fla] чи [-wka]?
6) без -> [bez], [bes], [bɛz] чи [bɛs]? - [bɪz]
7) гілка -> [ʝi-] чи [hi̠-]? хз, щось невловиме
8) ті -> [ci], [tʲi], [ti] чи [tɪ]?
9) жінка -> [ʐi-], [ʒi-], [ʒɪ-] чи [ʐɪ-]?
Paran Quenya ar quetin Esperanto!

Python

Цитата: Lodur от апреля 19, 2012, 08:25
Може й вiдповiв би, якщо б знав, що то за карлючки, а також чим вони вiдрiзняються на слух... :donno:
Аналогічно. МФА я знаю не настільки глибоко, щоб могти відрізнити o від ɔ у своїй вимові.

До речі, в ході обговорення теми про українське Г, дійшов висновку, що ні ɣ, ні ɦ, ні ʕ, зразки яких можна послухати на Вікіпедії, не відповідають моїй вимові. ɰ ніби ближче, але й це не воно.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2


Elischua

Ось, Питону та Лодиру, прошу звiряти за таблицею голосних зi звуковим супроводом (wiki/en) IPA_vowels_chart_with_audio
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Elischua

Але, й тi, хто тут повiдповiдав на питання, вiдповiли досить неадекватно, очевидно через поплутання значень символів МФА. Наприклад, з можливих варіантів вимови ті вже точно паранормальне для української мови є [tʲi], бо насправдi воно вiдображає дещо на зразок т'ї. Найреальнiшi варiанти тут можуть бути лише [ci] та [ti]/[tɪ]. [ci] не відображає вимову /цi/, але саме /тi/ з палаталiзованим /т/.
Та й сам автiр недуже вдало транкрибував. Суворо за таблицею голосних МФА для вiдкритого /о/ та закритого /о/ в українськiй вiрнiше б подати через [ɒ] та [ɔ], вiдповiдно. Транскрибцiю [о] для "о" я б берiг для випадкiв, коли "о" має клiн до "у" як у голубка, але в iнших випадках (без подiбної часткової асимiляцiї) український "о" є значно вiдкритiшим, наче вiдповiдний англ. голосний у hot (за RP), або ж наче угорський "а" (у росiйськiй просто нема вiдповiдника).
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Elischua

Цитата: Python от апреля 19, 2012, 14:19
Цитата: Lodur от апреля 19, 2012, 08:25
До речі, в ході обговорення теми про українське Г, дійшов висновку, що ні ɣ, ні ɦ, ні ʕ, зразки яких можна послухати на Вікіпедії, не відповідають моїй вимові. ɰ ніби ближче, але й це не воно.
Гадаю, [ɰ] таки досить адекватно відображає укр. "г". Треба при цьому дати скидку на крихту особливостi артикулювання для кожної окремої людини, тому ясно, що точнісінько вимові декого даний зразок може й не відповісти, втім цілком можливо, що фонематично то буде та сама відповідна транскрибція.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

SIVERION

ну якщо говорити про Г то навіть у нашій родині Г вимовляють не однаково
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр