Author Topic: Еще раз о звательной форме / звательном падеже  (Read 95942 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline matador

  • Posts: 588
А как поживает в польском звательный падеж? Он жив и дышит полной грудью? Или частично атрофировался?

Offline Pinia

  • Posts: 11603
« Reply #1on: November 5, 2009, 00:54 »
W języku potocznym pojawia się rzadko, w literackim ma się dobrze
All people smile in the same language!

Offline matador

  • Posts: 588
« Reply #2on: November 5, 2009, 00:55 »
W języku potocznym pojawia się rzadko, w literackim ma się dobrze

Это Вы мне ответили? Так я не понимаю по-польски :)

Offline Xico

  • Posts: 9320
  • Cansado
« Reply #3on: November 5, 2009, 00:57 »
В ензыку поточным появяшен жадко, в литераским машен добже. ;D
Veni, legi, exii.

Offline Pinia

  • Posts: 11603
« Reply #4on: November 5, 2009, 00:59 »
В ензыку поточным появяшен жадко, в литераским машен добже. ;D

 ;up: ;D
All people smile in the same language!

Offline Xico

  • Posts: 9320
  • Cansado
« Reply #5on: November 5, 2009, 01:09 »
Литэрацким.  :-[
Veni, legi, exii.

Offline Pinia

  • Posts: 11603
« Reply #6on: November 5, 2009, 01:15 »
Tak lepiej.  ;up:
All people smile in the same language!

Offline Nekto

  • Posts: 15291
« Reply #7on: November 6, 2009, 23:26 »
W języku potocznym pojawia się rzadko, w literackim ma się dobrze

Это Вы мне ответили? Так я не понимаю по-польски :)

В языке современном п(р)оявлет-ся редко, в литературном имеет себя хорошо... :green:

Offline Rōmānus

  • Posts: 17041
« Reply #8on: November 6, 2009, 23:28 »
современном

тут "разговорный", а не современный (współczesny)
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Offline Nekto

  • Posts: 15291
« Reply #9on: November 6, 2009, 23:33 »
современном

тут "разговорный", а не современный (współczesny)

А, ну да: (wiki/pl) Język_potoczny
А польское и украинское слова однако ложные друзья: http://megaslownik.pl/slownik/ukrainsko_polski/20199,поточний

Offline matador

  • Posts: 588
« Reply #10on: November 7, 2009, 00:01 »
W języku potocznym pojawia się rzadko, w literackim ma się dobrze

Это Вы мне ответили? Так я не понимаю по-польски :)

В языке современном п(р)оявлет-ся редко, в литературном имеет себя хорошо... :green:

Спасибо! А про украинский, белорусский, чешский и словацкий по этому же вопросу Вы не в курсе? (не хочется дублировать вопрос в нескольких разных ветках).

Offline Nekto

  • Posts: 15291
« Reply #11on: November 7, 2009, 00:05 »
В украинском, и письменном, и разговорном, звательный падеж - абсолютно живая и обязательная форма. Как в остальных языках не в курсах...

Offline matador

  • Posts: 588
« Reply #12on: November 7, 2009, 00:08 »
В украинском, и письменном, и разговорном, звательный падеж - абсолютно живая и обязательная форма. Как в остальных языках не в курсах...

А форма звательного в украинском всегда отличается от именительного или иногда совпадает? Случаи совпадения часты?


Offline Artemon

  • Posts: 6650
« Reply #14on: November 7, 2009, 04:19 »
Ёлки ж палки, ну не падеж это, ну сколько ж можно биться головой о стенку...
За разнообразие в мире языков: vk.com/lingvomir
  • Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.
  • Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.
  • Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.
  • Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?
  • Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.
  • Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.

Offline Чайник777

  • Posts: 9550
« Reply #15on: November 7, 2009, 10:52 »
Ёлки ж палки, ну не падеж это, ну сколько ж можно биться головой о стенку...
Кстати, этот "падеж" бывает в языках, где вообще нет падежей  :).

Правда выше кремлевских стен
правда ярче кремлевских звезд
я больше на кухне не жду перемен
я встал на площади в полный рост

Offline асцаол

  • Posts: 289
« Reply #16on: November 7, 2009, 11:04 »
Ёлки ж палки, ну не падеж это, ну сколько ж можно биться головой о стенку...
Кстати, этот "падеж" бывает в языках, где вообще нет падежей  :).

  , интересно просто какой например ?

Offline Konopka

  • Posts: 3215
« Reply #17on: November 7, 2009, 15:23 »

Quote
Спасибо! А про украинский, белорусский, чешский и словацкий по этому же вопросу Вы не в курсе? (не хочется дублировать вопрос в нескольких разных ветках).

В чешском употребляется нормально - всегда; в словацком только при богослужбах или в архаичных текстах. В разговорном языке сохранились лишь некоторые формы, напр. "кмотре".   :)
Me man vičinav e Čar.

Offline matador

  • Posts: 588
« Reply #18on: November 7, 2009, 20:10 »
Ёлки ж палки, ну не падеж это, ну сколько ж можно биться головой о стенку...

Для большинства это падеж. Если у Вас другое мнение, это замечательно, только зачем так реагировать?

« Reply #19on: November 7, 2009, 20:11 »

Quote
Спасибо! А про украинский, белорусский, чешский и словацкий по этому же вопросу Вы не в курсе? (не хочется дублировать вопрос в нескольких разных ветках).

В чешском употребляется нормально - всегда; в словацком только при богослужбах или в архаичных текстах. В разговорном языке сохранились лишь некоторые формы, напр. "кмотре".   :)

Спасибо. Я всегда считал, что чешский со словацким - однояйцевые близнецы, а тут вон как получается. :)

Offline Konopka

  • Posts: 3215
« Reply #20on: November 8, 2009, 00:02 »
Quote
Я всегда считал, что чешский со словацким - однояйцевые близнецы, а тут вон как получается.

В большинстве случаев так и есть  :). Звательный падеж и названия месяцев - это скорее исключения.
Me man vičinav e Čar.

Offline regn

  • Posts: 4922
  • čia nieko nėra
« Reply #21on: November 8, 2009, 00:53 »
интересно просто какой например ?

Болгарский :) Даже в тех диалектах, где окончательно все имена существительные и прилагательные утратили продуктивные формы родительного, видительного и дательного падежа, до сих пор есть употребимая звательная форма.

Offline Artemon

  • Posts: 6650
« Reply #22on: November 8, 2009, 03:37 »
Ёлки ж палки, ну не падеж это, ну сколько ж можно биться головой о стенку...
Для большинства это падеж. Если у Вас другое мнение, это замечательно, только зачем так реагировать?
При чём тут моё личное мнение? Большинство людей заканчивают своё знакомство с языком на уровне школьной грамматики, а то и раньше. Но вряд ли уместно мифы оттуда тиражировать на Лингвофоруме.
За разнообразие в мире языков: vk.com/lingvomir
  • Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.
  • Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.
  • Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.
  • Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?
  • Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.
  • Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.

Offline matador

  • Posts: 588
« Reply #23on: November 8, 2009, 14:10 »
Ёлки ж палки, ну не падеж это, ну сколько ж можно биться головой о стенку...
Для большинства это падеж. Если у Вас другое мнение, это замечательно, только зачем так реагировать?
При чём тут моё личное мнение? Большинство людей заканчивают своё знакомство с языком на уровне школьной грамматики, а то и раньше. Но вряд ли уместно мифы оттуда тиражировать на Лингвофоруме.

В учебниках польского, чешского, украинского, литовского, латышского, которые мне приходилось видеть, все авторы указывали на существование звательного падежа в этих языках. О том, что есть точка зрения, что это не падеж, я в курсе, но выдавать мнение большинства за миф, просто потому что это мнение не совпадает с Вашим, я думаю, неправильно.

Offline Artemon

  • Posts: 6650
« Reply #24on: November 9, 2009, 04:09 »
В учебниках польского, чешского, украинского, литовского, латышского, которые мне приходилось видеть, все авторы указывали на существование звательного падежа в этих языках. О том, что есть точка зрения, что это не падеж, я в курсе, но выдавать мнение большинства за миф, просто потому что это мнение не совпадает с Вашим, я думаю, неправильно.
Просьба к модераторам: выделите это обсуждение в отдельную тему.

Смотрите: падеж выражает отношение между двумя понятиями. Например, является следствием управления/согласования. И что же в таком случае выражает звательный "падеж"?
За разнообразие в мире языков: vk.com/lingvomir
  • Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.
  • Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.
  • Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.
  • Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?
  • Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.
  • Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: