Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Финская топонимика СПб и окрестностей

Автор Dana, ноября 8, 2009, 17:53

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

dam

В Выборгском заливе есть остров Suonionsaari (русск. Крепыш), но я не уверен, что этот топоним произошёл от фин. suo. Добавлю только, что до войны на острове была финская мыза Suonionhovi (не сохранилась). В ходе послевоенного переименования соседний остров Esisaari (Essaari) получил русскую кальку Передовик, а остров Ravansaari (фин. "Грязный остров") был переименован в Малый Высоцкий.

autolyk

Цитата: dam от сентября 28, 2011, 20:55
В Выборгском заливе есть остров Suonionsaari (русск. Крепыш)
От suoni «жила», Suonio имя собственное?
Атэц Әүүәл not welcome in this topic

Матти

 
Цитата: Leo от сентября 28, 2011, 19:29
Я помню на Карельском была станция Лейпясуо.
Лейпясуо было и остается под таким названием. Есть и Таммисуо рядом с Выборгом. Есть даже Кархусуо. Всех топонимов не упомнишь.

Матти

Цитата: autolyk от сентября 28, 2011, 21:30
Цитата: dam от сентября 28, 2011, 20:55
В Выборгском заливе есть остров Suonionsaari (русск. Крепыш)
От suoni «жила», Suonio имя собственное?

Помимо suoni = жила¸ сосуд (мне кажется это маловероятным) - возможно происхождение топонима от глагола: suonie – это когда земля покрыта мокрыми сетками пауков (признак начала сева), suonistuo - покрываться облаками. Возможно первоначальное название острова Suonsaari и более его поздняя трансформация в Suonio. 

Нельзя забывать о саамах (лопарях), древних жителях этих мест. Возможно толкование топонима от саамского – Суаннь = травяное болото, так как в Финляндии и Карелии имеются топонимы с корнем suon - Suonnejoki, Суна (та самая, на которой водопад Кивач). 

dam

Цитировать
Цитировать
В Выборгском заливе есть остров Suonionsaari (русск. Крепыш)
От suoni «жила», Suonio имя собственное?
Цитировать
Нельзя забывать о саамах (лопарях), древних жителях этих мест. Возможно толкование топонима от саамского – Суаннь = травяное болото
Наверно нельзя, ибо на острове имеются заболоченные участки - именно "травяные болота". Хотя, субстратные апеллятивы (например, саамские) обычно сохраняются лишь в названиях самых крупных и значимых объектов. Кстати, и на саамском suoni, sunn - "жила" [Г.М.Керт, 2009 г.].

est

Цитата: Yougi от сентября 22, 2011, 11:40
Цитироватькипение достигалось раскаленными камнями: носили на ухватах из печи.
Ну, эдакого олдскула я уже не застал, котёл в бане отлично справлялся...
Я же говорю - муторно.
ЦитироватьОчень похож на это наше домашнее пиво - темный "Афанасий" из Твери. Попробуйте.
Эээ... Где я, а где ваш Тихвери - нету у нас Афанасия в продаже, а ехать за тридевять земель пива попробовать - проблематично.
У меня друга папа родом с Мологи. Про варку пива рассказывал то же самое. Только в бочку они бросали не камни, а куски рельсов.
Жили они в дер. Максатиха (кстати, про этимологию названия кто-то просветит?), там магазинного пива не было а принципе. Приезжала пара раз в месяц (при СССР) автолавка, и все. Остальное - натуральное хозяйство.
У бабушки друга было пятеро детей, уехали оттуда четверо. А пятый - спился вконец. Подозреваю, что бабушка и дедушка друга были тверские карелы.

est

Цитата: Yougi от сентября 22, 2011, 11:33
Цитировать
Менеперзехтолвана
Что такое "менеперзе" - это понятно, ср эст. "mine persse", те "иди в жопу". "Vana" - по-эстонски "старый". Что такое "htol" - не понял.
Просветите?

Borovik

Цитата: est от июня 30, 2013, 16:44

Жили они в дер. Максатиха (кстати, про этимологию названия кто-то просветит?)

Было бы интересно узнать про этимологию Максатихи.
А в окресностях оной есть финские топонимы?

Yougi

ЦитироватьЧто такое "менеперзе" - это понятно, ср эст. "mine persse", те "иди в жопу". "Vana" - по-эстонски "старый". Что такое "htol" - не понял.
Просветите?
Mene perzeh tolvana
Tolvana - болван, perzeh - иллатив от perze.

Матти

Цитата: Borovik от июля  1, 2013, 10:40
Цитата: est от июня 30, 2013, 16:44

Жили они в дер. Максатиха (кстати, про этимологию названия кто-то просветит?)

Было бы интересно узнать про этимологию Максатихи.
А в окресностях оной есть финские топонимы?

Ну, и какие это топонимы? Можно их перечислить? Названия карельских деревень?

Borovik

Цитата: Матти от июля  3, 2013, 19:39
Цитата: Borovik от июля  1, 2013, 10:40
Цитата: est от июня 30, 2013, 16:44

Жили они в дер. Максатиха (кстати, про этимологию названия кто-то просветит?)

Было бы интересно узнать про этимологию Максатихи.
А в окресностях оной есть финские топонимы?

Ну, и какие это топонимы? Можно их перечислить? Названия карельских деревень?
Матти, я как раз спрашиваю, есть ли топонимы прибалтийско-финского происхождения в означенном районе


Матти

Цитата: Borovik от июля  4, 2013, 10:00
Цитата: Матти от июля  3, 2013, 19:39
Цитата: Borovik от июля  1, 2013, 10:40
Цитата: est от июня 30, 2013, 16:44

Жили они в дер. Максатиха (кстати, про этимологию названия кто-то просветит?)

Было бы интересно узнать про этимологию Максатихи.
А в окресностях оной есть финские топонимы?

Ну, и какие это топонимы? Можно их перечислить? Названия карельских деревень?
Матти, я как раз спрашиваю, есть ли топонимы прибалтийско-финского происхождения в означенном районе
Из названий деревень явно карельскими являются Коргово, Койвушка и Райда. Если говорить о гидронимах, то можно упомянуть реку Мологу, озеро Кеза.
Сама Максатиха имела до пришествия карел имя Максятиха. 

Матти

Цитата: Leo от июля  4, 2013, 13:28
по соседству:
http://family-history.ru/material/onomastics/toponimika/toponimika_115.html
Шёлдомеж не находится в Бежецком районе Тверской области, а в Некоузском районе Ярославской.
Откуда такие "источники" только берутся!

Leo

Цитата: Матти от июля  6, 2013, 19:30
Цитата: Leo от июля  4, 2013, 13:28
по соседству:
http://family-history.ru/material/onomastics/toponimika/toponimika_115.html
Шёлдомеж не находится в Бежецком районе Тверской области, а в Некоузском районе Ярославской.
Откуда такие "источники" только берутся!

они просто перепутали тверскую область с тверской губернией, бывший кашинский уезд.

Матти

В 1957 года Шёлдомеж и ряд других населенных пунктов были переданы Ярославской области. До 1927 года эта местность входила в состав Кашинского уезда Тверской губернии.

Leo


Матти

До революции карельские деревни Воробьиха, Будакино, Загайно входили в состав Ярославской губернии, ныне эти деревни в восточной части Краснохолмского района Тверской области. Других карельских деревень по моим В Ярославской области/губернии сведениям не было.

Помарина

Здравствуйте. НЕ подскажите, что означают названия деревень близ Дудергофа ( Петербург) : Перекюля, Карвала, Пикколово, Виллози, Келлюзи, Лотту,  Мерюля, Мурилово? спасибо.

Матти

Перекюля, Карвала, Пикколово, Виллози, Келлюзи, Лотту,  Мюреля, Мурилово

Peräkylä -Задняя (дальняя) деревня, деревня позади чего-то,  Karvala - Волосяная/ Шерстяная,  Pikkola - Маленькая, Villasi - шерстяная , Kyllisi - Сытая, Lottula - место, где стучат, гремят, Myrälä - Бурное, шумное, Murjala - место после бурелома. 

Помарина

Добрый вечер! Спасибо за ответ. В приходе Туутари было 64 деревни. Не подскажите, что значат: Кутели, Мендухори, Паюла, Пелкола, Пеллеля,Роутели, Ретселя, Тякотели.Варикселя, koirova?
Сейчас на месте Murjala  голое поле. Есть над чем подумать. Спасибо.

Матти

Кутели - Kuittila = или от слова "квитанция", или от "блестеть, мелькать" , Мендухори - Mäntyharju =Сосновая гряда, Паюла - Pajula =Ивовая, Пелкола - Pelkola = Боязливое, Пеллеля - Pöllälä = место, где есть совы или может быть производное от "Сова" - Дураково , Роутели - Routeela = место с мерзлотой, Ретселя - Rötsälä = место, где хрюкают, что-то журчит или потрескивает, Тякотели -Tököttilä =место, где делают (гонят) деготь, Варикселя - Variksela =Воронье, koirova - Koirova = может происходить и от слова "собака", может быть от "голубики", может от "теребить лен", "шалить".     


Помарина

   

Галикази, Аропаккози (Аропаккузи), Расколово, Саксолово, Корбелайне, Лампуля, Толпола, Пайколайзе, Пеккоземяки, Пулькизимяки, Лемедимяки, Хяргязи, Ленимяки, Талзила, Тайми, Парккола, Ярвеляйне, Хирвози, Солози, Ускюля, Туйпо.  Ещё наши ингерманландские загадки.
Помогите их расшифровать, пожалуйста. спасибо.

Матти

Галикази - Hallikaisi  =  halli – собака серой масти, Собачья деревня,
Аропаккози – Aroppakasi – возможно - aro + pakkanen = мокрая трава + мороз,
Расколово - Raskela – raskoa – расторопно сделать,
Саксолово – Saksala – saksa = богатый человек - Богатая деревня,
Корбелайне – Korpelaisi – korpi = чаща ,
Лампуля –Lamppula – lamppu = лампа,
Толпола – Tolppala – tolppa =столб ,
Пайколайзе – Peikalaisi – peikko = троль, леший, призрак,
Пеккоземяки – Pökkösenmäki – pökkelö = сгнивший пень, полный человек; pökkö = живот, mäki = гора, 
Пулькизимяки – Pulkkisenmäki – гора, где бушует буря, 
Лемедимяки – Lemetinmäki = Гора Клементия,
Хяргязи – Härkkölä = Быково,
Ленимяки – Leininmäki + Печальная гора,
Талзила –Talsinmäki – talsia =  брести, тащиться, mäki = гора,
Парккола – Parkola (Parkala) – parka = бедняга, горемыка - Место горемык 
Ярвеляйне –Järveläi = Озерное,
Хирвози – Hirvonen (Hirvosi) – или от слова "лось" или  от "пугать",
Солози -Suolosi - Болотное,
Ускюля – Uusikylä = Новая деревня,
Тайми –taimi = росток; саженец, НАЗВАНИЕ КОЛХОЗА, по-моему
Туйпо -  неизвестное слово, уточнить четче название   

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр