Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Финская топонимика СПб и окрестностей

Автор Dana, ноября 8, 2009, 17:53

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Dana

Недалеко от Санкт-Петербурга есть такое административное образование — Новое Девяткино. По-финнски называется Uusi Miina. Насколько я знаю, miina — это "мина". С чего бы такое странное название?
Ещё пара топонимов интересовала, но забыла. Вспомню, ещё напишу.

А, вот ещё. Населённый пункт Хаппо-Ое. Встречала интерпретацию "кислый ручей". Ну с happo понятно. А вот вторая часть — это совсем не ручей... Ближайшее, что я нашла, это глагол uida "плавать". Может, это не совсем финнское название, а скажем, ижорское? Но в финских языках Ингермандандии я вообще такого слова не припомню...  :-\
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

opendai

Dana, вы очень удивляете...
Вы хотите сказать, что в финском языке нет слова oja?
Это общеприбалтийско-финское слово, между прочим.

Dana

Цитата: opendai от ноября  8, 2009, 18:15
Dana, вы очень удивляете...
Вы хотите сказать, что в финском языке нет слова oja?
Это общеприбалтийско-финское слово, между прочим.
Упс.  :-[ Как всё банально, оказывается.
Меня смутил конечный -е.
Спасибо!
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Матти

Хаппо-Ое - Гнилой ручей. Ое - это на совести исказителей топонимов. 
Миина - это женское имя.
Топонимы вокруг Петербурга были первоначально ижорскими, затем стали финским (савакко, яюрямёйсет - носители восточных диалектов, не литературных) 

Матти

Хаппо-Ое скорее всего имело первоначальный вид: Haapaoja - Осиновый ручей. 

Фанис

ЦитироватьОе - это на совести исказителей топонимов.
Про искажение топонимов наверно можно целое объёмное исследование написать, часто (изначально нерусские, также наверно и неиспанские, неанглийские и т.д.) топонимы не просто искажаются, т.е. подстраиваются под фонетику русского/испанского/английского языка , а сближаются с каким-то созвучным русским словом/словами или переводятся на русский язык. Поди потом докажи, что тут когда-то жили какие-нибудь моксель или могикане.

Матти

Еще не забыты финские топонимы Ленинградской области. С ними можно познакомиться, например, по изданной в Финляндии карте Ингерманландии.

Матти

Привожу название из книги "INKERI, historia, kansa, kulttuuri",1992 год, Общество финской литературы, Хельсинки.
Haapoja    
Сведения касаются 1931 года, деревня Хаапоя была тогда чисто финской.

Yougi

Цитироватьтопонимы не просто искажаются, т.е. подстраиваются под фонетику русского/испанского/английского языка , а сближаются с каким-то созвучным русским словом/
Угу. На месте нынешнего городка Коммунар ЛО была ингерманландская деревня Яккола. От неё осталась пара домов на окраине. Местные жители зовут это место Гайколово.
Также и с Царским Селом - это бывшая Saarinkylä.

Dana

А существуют какие-либо научные исследования по финнской топонимике Петербурга и ЛО и в особенности их этимологии?
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...


Leo

Помню из сохранившихся названий только Лейпясуо и Каннельярви. Если с первым всё ясно, то второе у меня ассоциируется лишь с кантеле, хотя кантеле в сочетании с ярви звучит уж очень необычно.

shravan

По дороге из Питера на Гатчину (по Киевскому шоссе) есть два населенных пункта, названия которых имеют интересную (и неясную для меня) этимологию.

пос. Верево. У носителя русского языка возникает ассоциация со ст.-слав. вервь. Но на финских картах этот поселок именуется Verevä (полнокровный, здоровый, румяный, сочный). Примечательно, что в поселке протекает  ручей с одноименным названием - Верево. Лично я впервые встретил название ручья среднего рода! Похоже, поселок получил имя от "полнокровного" ручья, а не наоборот.

дер. Вайя. Ботанический термин вайя тут не при чем. Финские названия деревни:
Käppälä - ? (<käpy "шишка", <käpälä "лапа")?
Pieni-Kokkola - малый/-ая/-ое ? (<kokko "орёл")?
Vaija -?

У кого какие мысли по поводу этимологии?
ܐܝܠ ܐܝܠ ܠܡܢܐ ܫܒܩܬܢܝ

Bhudh

Слушайте, как совпало-то!
Как раз скачал новый альбом «Зги», так там есть песня «Вайя-Верево».
Я ещё как раз хотел узнать, что это значит.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

shravan

Цитата: Bhudh от ноября 23, 2009, 16:50
Слушайте, как совпало-то!
Как раз скачал новый альбом «Зги», так там есть песня «Вайя-Верево».
Я ещё как раз хотел узнать, что это значит.
:D
ܐܝܠ ܐܝܠ ܠܡܢܐ ܫܒܩܬܢܝ

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

shravan

ܐܝܠ ܐܝܠ ܠܡܢܐ ܫܒܩܬܢܝ

Матти

Финские названия (доставшиеся в наследство от ижоры)
Деревень Kappala, Kokkola в этом районе не было.

Verevä - скорее всего "кровавая", пролили кровь, наверное на ней. 
Vaijala - если от слова vaja -неполный, то лишняя i, возможно от слова vaijattua - течь, протекать, может - подтекать.     
Pieni Kolppana  - Малая Колппана - Kolppana - какое-то очень старинное название, возможно еще от саамов, у которых- kulp - ягельник.
Kaipala - от финского kaipaa - желать, стремиться, то есть: Желанная деревня. 

-la - финский суффикс, означающий место, местность.   

shravan

ܐܝܠ ܐܝܠ ܠܡܢܐ ܫܒܩܬܢܝ

Dana

Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Dana

С удивлением узнала, что в ЛО жили ещё и карелы.
А что означает название Parkala (кар. Parkola)?
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Матти

Топоним Parkala некоторые почему-то объясняют какими чертями, ссылаясь на perkele.
Я не дипломированный специалист по топонимике, но мне как человеку знающему прекрасно карельский и финский языки, кажется, что название произошло от слова parka (parga) - бедняжка, несчастный. То есть жителям деревни Parkala (Pargala - ижор. - la указывает на местность) когда-то в чем-то не повезло.
Если считать ижору карелами, то карелы жили в бывшей Ингерманландии, кроме того Карельский перешеек не зря так назван так, карелы жили как на территории  Выборгского района(вошли в состав финской нации) так и Приозерского района ( в большей части ушли в XVII веке вглубь России - например, были предками нынешних тверских карел).
В Ленинградской области и сейчас живут карелы  в Бокситогорском районе по реке Чагодоща и около Лодейного Поля в сторону Карелии - несколько деревень под общим названием Андреевщина.   

kya

есть такая река в Ленинградской области - называется "Кумбито". Название наверняка имеет финно-угорское происхождение. Никто не знает что оно обозначает? Просто слово звучит несколько необычно.

Матти

Не нашел названия на карте, но по описанию границы Волховского района понял, что эта река является рукавом реки Паша и частью границы района и пересекает шоссе и ж/д в районе пос. Паша.
Приведу для сравнения финские слова: kumpi – который  из двоих, kumpikin – любой из двоих. Предполагаю, что для вепсов была возможна форма – kumbi-to – любой из двух, то есть можно было плыть по данному рукаву Кумбито или самой реке Паша.     

Житель_Омска

Цитата: Dana от ноября 14, 2009, 06:17
А существуют какие-либо научные исследования по финнской топонимике Петербурга и ЛО и в особенности их этимологии?

С.А. Мызина смотрите.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр